Expressions idiomatiques en français et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en français. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en français

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

avoir la ruque France être de mauvais poil
avoir le bouchon à la rigolade France être de mauvais poil
avoir les oreilles dans le crin Canada être de mauvais poil
avoir un visage de beu Canada être de mauvais poil
être dans un sale jour France être de mauvais poil
être en beau maudit Canada être de mauvais poil
chanceux comme un bossu Canada avoir une chance de cocu
avoir le cul béni Canada avoir une chance de cocu
avoir les gosses bénies Canada avoir une chance de cocu
voir le cul bordé de nouilles Canada avoir une chance de cocu avoir une veine/chance de cocu, être très chanceux, être favorisé par la chance
être mardeux Canada avoir une chance de cocu être très chanceux
pour moi, c'est du chinois Canada en perdre son latin c'est à ne rien comprendre
avoir la danse de St-Guy Canada piqué de la tarentule
s'en ficher Canada faire fi de qui n'a pas aucun intérêt pour
être plein comme un boudin Canada plein aux as
être riche morfondu Canada plein aux as
cassé comme un clou Canada fauché comme les blés être sans le sou
avoir le motton Canada rouler sur l'or
en avoir de collé Canada rouler sur l'or
avoir de quoi faire France rouler sur l'or
en criant lapin Canada en deux coups les gros
ne pas avoir de couilles ou traiter quelqu'un de Pas de couilles Canada avoir des couilles être faible ou sans courage,la deuxième expression est plus utilisé pour insulter ou mettre aux défi de faire quelque chose
un Joe Bleau Canada un sous-fifre un pas-grand-chose, un inconnu, un incompétent
c'est coulé dans le ciment Canada alea jacta est
bat' karé France jouer rip battre un carré
riper les galoches France jouer rip
riper galoches France jouer rip
gad nan kwi w! occupe-toi de tes oignons regarde dans ton plat!
être une grosse légume Canada être une huile une personne influente dans son milieu
tu m'enrousines ! France bassiner quelqu'un tu me couvres de résine !
tu me tombes royalement sur les nerfs ! Canada bassiner quelqu'un
tu me tombes sur les gosses Canada bassiner quelqu'un tu m'énerve
a fond de cinq France à toute vitesse
a la planche Canada à toute vitesse
magasiner / Faire du magasinage Canada faire du lèche-vitrine
mettre le doigt dans le tordeur Canada mettre le doigt dans l'engrenage mettre le doigt dans l'essoreuse à rouleaux
le démon du midi Canada démon de midi
être tombé en bas de sa chaise Canada les bras m'en tombent !
tomber en bas de sa chaise Canada les bras m'en tombent ! ëtre stupéfait
être bouche bée Canada les bras m'en tombent ! être incapable de réaction
donner un coup de pouce Canada un coup de main aider quelqu'un
que caou gouaita uou pere per le set France garder une poire pour la soif il faut garder une poire pour la soif
se garder une petite gêne Canada garder une poire pour la soif dans certains cas, on utilise cette expression dans le sens français de France
péter le feu Canada avoir la frite
s'écraser Suisse dans les bras de Morphée dormir profondément
faire le congossa tailler une bavette caqueter, bavarder
piquer une jase Canada tailler une bavette
jaser Canada tailler une bavette bavarder
Piquer une jasette Canada tailler une bavette
l'temps d'une batteuse France déjeuner de soleil la durée d'une batteuse