Expressions idiomatiques en anglais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en anglais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

just to be sure USA par acquit de conscience juste pour être sûr
Just in case par acquit de conscience Au cas où
to avoid any later regrets par acquit de conscience pour prévenir tous regrets ultérieurs
to avoid possible future regrets par acquit de conscience pour prévenir d'éventuels regrets ultérieurs
as a matter of due diligence par acquit de conscience par acquit de diligence raisonnable
to sow one's wild oats USA jeter sa gourme semer de l'avoine sauvage
sow one's wild oats jeter sa gourme semer ses avoines sauvages
take the bull by its horns Canada prendre le taureau par les cornes prendre le taureau par les cornes
take the bull by the horns prendre le taureau par les cornes prendre le taureau par les cornes
to go straight to the point prendre le taureau par les cornes aller tout droit, (sans détour) au but
skinflint un fesse-mathieu avare, radin
a scrooge USA un fesse-mathieu un avare
a cheapskate USA un fesse-mathieu un radin
a tightwad USA un fesse-mathieu une liasse serrée
a shylock USA un fesse-mathieu un shylock
a loan shark un fesse-mathieu un requin de prêt
an old wives' remedy remède de bonne femme un remède de vieilles femmes
a home remedy USA remède de bonne femme un remède maison
folk remedies remède de bonne femme remèdes folkloriques
to earn one's spurs USA gagner ses éperons gagner ses éperons
to win one's spurs gagner ses éperons gagner ses éperons
make your bones USA gagner ses éperons faire vos os
earn one's stripes USA gagner ses éperons gagner ses chevrons
it doesn't take Einstein to être grand clerc il n'y a pas besoin de prendre un Einstein pour
to be a rocket scientist USA être grand clerc être scientifique expert en fusées
it doesn't take a rocket scientist USA être grand clerc il n'y a pas besoin de prendre un scientifique
be a genius être grand clerc être un génie
a duck un canard un canard
a fishwrap / fishwrapper / fish wrapper USA un canard un emballage de poisson [un journal, surtout de basse qualité]
a birdcage liner USA un canard une doublure de cage à oiseaux [un journal, surtout de basse qualité]
a rag USA un canard un torchon [un journal]
a comic UK un canard une BD [un journal, à l'origine pour enfants]
A cube of sugar dipped in a drink un canard Morceau de sucre trempé dans une boisson
be penny-wise and pound-foolish ne pas lésiner sur les moyens être sage à propos des centimes et bête à propos des livres
in for a penny, in for a pound ne pas lésiner sur les moyens on y va pour un penny, on y va pour une livre
to go for broke USA ne pas lésiner sur les moyens aller à la casse
what's bred in the bone comes out in the flesh la caque sent toujours le hareng ce qui est élevé dans les os s'exprime dans la chair
class will tell USA la caque sent toujours le hareng la classe dira [témoignera]
blood will tell la caque sent toujours le hareng le sang dira
you can take the girl out of the trailer park, but you can't take the trailer park out of the girl USA la caque sent toujours le hareng on peut extraire une fille du lotissement de mobile-homes , mais pas l'inverse
the apple never falls far from the tree Irlande la caque sent toujours le hareng la pomme ne tombe jamais loin de l'arbre
youu can't make a silk purse out of a sow's ear la caque sent toujours le hareng on ne peut pas faire une bourse de soie d'une oreille de truie
what's bred in the bone will come out in the flesh la caque sent toujours le hareng ce qui est élevé dans l’os sortira dans la chair
they're lined up around the block USA ça se bouscule au portillon ils font une queue qui fait le tour du pâté de maisons [forte affluence]
nature calls USA ça se bouscule au portillon il y a la nature qui appelle besoin d'uriner ou de déféquer
chock-a-block USA ça se bouscule au portillon (non-sens)
every man to his trade chacun son métier et les vaches seront bien gardées chaque homme à son métier
a cobbler should stick to his last USA chacun son métier et les vaches seront bien gardées un cordonnier devrait tenir à sa forme
jack of all trades, master of none chacun son métier et les vaches seront bien gardées jacques de tous les métiers, qui n' en domine aucun
have more than one string to your bow USA avoir plusieurs cordes à son arc avoir plus qu'une seule corde à votre arc