Expressions idiomatiques en français et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en français. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en français

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

envoyer chez le diable Canada envoyer paître
faire faire du vent Canada envoyer paître
envoyer jouer dans le trafic Canada envoyer paître
aller se faire voir ailleurs Canada envoyer paître aller se faire voir ailleurs
se faire du mauvais sang Canada se faire des cheveux blancs se faire du mauvais sang
s'envoyer en l'air Canada sacrifier à Vénus s'envoyer en l'air
la queue sur la fesse Canada à bride abattue
la remarque ne fait ni chaud ni froid Canada les chiens aboient et la caravane passe indifférent à une insulte
un pousseux de crayon Canada un rond-de-cuir
faire sa jeunesse Canada jeter sa gourme
un séraphin Canada un fesse-mathieu
un grippe sou France un fesse-mathieu un avare
un gratte la piastre Canada un fesse-mathieu un radin, un avare pour qui l’argent est ce qui est le plus important
un gratteux Canada un fesse-mathieu un avare
un remède de grand-mère Canada remède de bonne femme
gagner ses épaulettes Canada gagner ses éperons
être un grand connaissant Canada être grand clerc
être un grand talent Canada être grand clerc
ça prend pas la tête à Papineau Canada être grand clerc
Feuille de choux Canada un canard
tu as beau porter un costume, tu sentiras toujours l'écurie France la caque sent toujours le hareng
on tire nin de l'farine d'un sac eud carbon France la caque sent toujours le hareng on ne peux pas extraire de la farine d'un sac de charbon
on peut sortir un homme de la campagne, mais pas la campagne d'un homme Canada la caque sent toujours le hareng
ko si kpa e ese eyo gba eyi ka run gbe la caque sent toujours le hareng on a beau cuire le légume, il sentira toujours l'herbe
le neuf pousse sur le vieux Canada ça se bouscule au portillon
il y a du monde à la messe Canada ça se bouscule au portillon il y a une forte affluence
avoir plus d'un truc dans son sac Canada avoir plusieurs cordes à son arc avoir plus d'un truc dans son sac
être toqué Canada une marotte
être borné Canada une marotte avoir une idée fixe
se mettre la tête dans le sable,faire l'autruche Canada politique de l'autruche même sens qu'en France
un géant de porcelaine Canada colosse aux pieds d'argile
être le petit chocolat de quelqu'un Canada être la coqueluche
entrer comme dans une grange Canada entrer comme dans un moulin
de fil en fil Canada de pied en cap
sur son trente et un France de pied en cap sur son trente et un
sur son trente-six Canada de pied en cap sur son trente-six
ser neissu eme la crespine France né coiffé êtreavec la crépine
avoir les gosses bénies Canada né coiffé
être mardeux Canada né coiffé être chanceux
être chieux Canada né coiffé être chanceux
fèt an kwaf né coiffé être née coiffé
être sur la coche ou être dans la coche Canada dans les clous être sur la coche
mettre ses lunettes roses! Canada une image d'épinal mettre ses lunettes roses
avoir l'air d'un beau cave Canada perdre la face
fa lou gaou France se pousser du col il fait le coq
se péter les bretelles Canada se pousser du col
péter de la broue Canada se pousser du col
avoir le gros cou Belgique se pousser du col avoir le gros cou
tourner le fer dans la plaie Canada remuer le couteau dans la plaie
ça prend pas la tête à Papineau Canada oeuf de Colomb