Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

autant que faire se peut [adv]

autant que possible ; dans la mesure du possible ; si possible ; chaque fois que possible ; lorsque cela est possible ; quand c'est possible

Origine et définition

Voilà une ancienne expression à la forme archaïque qui a pourtant traversé les siècles jusqu'à nous sans évoluer.
En 1486, déjà (mais elle est probablement encore antérieure), on trouve, dans le livre « Le livre des prouffits champestres et rurauls » de Pietro de Crescenzi, la forme « la meilleure apparence que faire se peut » qui veut dire « la meilleure apparence qu'on peut se / lui donner ».
Nous avons bien ici affaire au verbe pouvoir (la forme « ce peu », qu'on rencontre parfois, n'est absolument pas correcte), mais l'expression est assortie d'un doute sur la faisabilité réelle de la chose.
L'expression doit simplement se comprendre comme « autant qu'il est possible d'en / de le faire» ; ou, sous une forme un peu plus lourde « si jamais il est possible de faire quelque chose, alors faisons ce qui est en notre pouvoir ».

Exemples

« Cette paix-là n'est pas celle que proposent actuellement la France et ses alliés du front de refus appelé injustement le camp de la paix. Leur position consiste à priver, autant que faire se peut, le régime de Saddam Hussein des armes de destruction massive qu'il conserve en dépit de 16 résolutions de l'ONU comme un attribut de puissance ou une police d'assurance pour sa survie. »
Libération - Article du 11 mars 2003

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand so weit wie möglich autant que possible
Allemand soweit möglich autant que possible
Allemand soweit wie möglich autant que possible
Allemand weitestgehend dans la mesure du possible
Anglais as far as possible aussi loin que possible
Anglais as far as practicable dans la mesure du possible
Anglais as much as possible autant que possible
Anglais extent possible dans la mesure du possible
Anglais where possible si possible
Anglais wherever possible dans la mesure du possible
Anglais (USA) to the extent possible dans l'étendue / l'ampleur du possible
Arabe أقصى حد ممكن maximum possible
Arabe حيثما أمكن dans la mesure du possible
Arabe قدر الإمكان autant que possible
Arabe قدر المستطاع autant que possible
Arabe قدر امكان estimer combien peuvent être
Chinois 尽可能 dans la mesure du possible
Chinois 尽最大可能 maximum déraisonnable possible
Chinois 尽量 essayez-le
Espagnol (Argentine) en la medida de lo posible dans la mesure du possible
Espagnol (Espagne) al máximo posible au maximum
Espagnol (Espagne) al mínimo au minimum
Espagnol (Espagne) lo más posible le plus possible
Espagnol (Espagne) mayor medida posible autant que possible
Espagnol (Espagne) se hará lo que se pueda on fera ce qu'on pourra
Espagnol (Espagne) tant com és possible autant qu'il soit possible
Espagnol (Espagne) todo lo posible tout ce qui est possible
Français (Canada) faire de son mieux faire du mieux possible
Gallois gorau gallwn du mieux qu'on peut
Gaélique écossais cho math 's a ghabhas autant bien et que prend
Hongrois már amennyire lehetséges autant qu'il est possible
Hébreu ad cammah sche-efschar autant que possible
Hébreu מִכָּל האפשר
Italien finché si può autant que faire se peut
Italien nei limiti del possibile dans les limites du possible
Italien nella misura del possibile dans la mesure du possible
Italien quanto più possibile autant que possible
Néerlandais (Belgique) zo hard als we kunnen, tot we erbij neervallen aussi dûr qu'on peut, jusqu'à ce qu'on en tombe par terre
Néerlandais binnen het raam van de mogelijkheden dans le cadre des possibilités
Néerlandais je moet roeien met de riemen die je hebt il faut ramer avec les avirons que l'on a
Néerlandais meer dan je best, kan je niet doen vous ne pouvez pas faire plus que votre meilleur
Néerlandais zoveel mogelijk autant que possible
Néerlandais zover mogelijk dans la mesure du possible
Portugais (Brésil) na medida do possível dans la mesure du possible
Portugais (Portugal) mais possível plus possible
Portugais (Portugal) sempre que possível chaque fois que possible
Portugais (Portugal) tanto quanto possível autant que possible
Roumain după posibilităţi d'après les possibilités
Roumain pe măsura posibilului à la mesure du possible
Roumain cât mai mult posibil autant que possible
Roumain măsura posibilului dans la mesure du possible
Roumain pe cât posibil dans la mesure du possible
Roumain pe cat posibil autant que possible
Russe мере возможности dans la mesure du possible
Russe насколько это возможно dans la mesure du possible
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « autant que faire se peut » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Autant que feu se perd

Commentaires sur l'expression « autant que faire se peut » Commentaires

  • joseta
    15/09/2023 à 09:28
    • En réponse à deLassus #139 le 15/09/2023 à 08:28 :
    • « Je trouve qu'aujourd'hui c'est A. C. facile... »
    Je suis d'accord dis...
  • deLassus
    15/09/2023 à 10:36*
    God nous dit :
    En 1486, déjà (mais elle [l'expression] est probablement encore antérieure)...

    En effet. Je la trouve dans une ordonnance d'avril 1453 reproduite dans le Dictionnaire de Godefroy :
    Cette page, entrée péremptoirement, page 318 colonne 1.
  • joseta
    15/09/2023 à 12:22*
    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 527) Synonymes à élastique
    Dans la mesure du possible, essayez de trouver mes:
    18 SYNONYMES DE FAIRE.

    Paul, coiffé d'un feutre, attendait dans la salle à manger...le roux lisait un message de son téléphone portable...
    - Maman, mon pote assis à table commece à avoir faim !
    - Arrête de crier ! Je ne peux pas prédire que tu vas arriver avec ce bâtard ! Il est toujours fauché, lui, et tu l'invites souvent à dîner, au moins, tu pourrais la fermer au lieu de me presser !
    - Je te trouve très vieillie tout d'un coup, maman, avant tu aurais préparé ce dîner en moins de deux !
    - Tu es un ange André, mais ne m'énerve pas ! Je vais avoir envie de botter tes fesses...
    - Ben toi, arrête de le bêcher ! Et Paul est content avec du pain et du foie, tout simplement, tu n'as pas à te casser la tête !
    Sur ce, André alla trouver son copain...
    - Dédé, je n'ai pas de feu, briquet t'as à me prêter ?
    - Bien sûr...euh, ma mère, elle a beurré quelques tartines, entre autres, et on pourra bientôt passer à table !
  • tomsawyer80
    15/09/2023 à 12:50*
    Derniers dictons.
    Elle s'applique lo mas possible en mettant du cœur à l'ouvrage.
    Au moment d'envoyer son article, le roi n'est pas son cousin.
    Qu'importe ce qu'on en dira, it'd be like water on/off a duck’s back.
    La consciencieuse Pigiste.
  • joseta
    15/09/2023 à 15:25
    • En réponse à joseta #138 le 15/09/2023 à 08:04* :
    • « QUI SUIS-JE

      - Je suis une chanteuse et comédienne belge née à Laeken (commune de Bruxelles) en 1928
      - mon genre: chanson française, tang... »
    JE SUIS
    Image externe
    Annie CORDY

    Mes chansons:
    1) Ah qu’il fait bon
    2) Écoute ton coeur
    3) Que du bonheur
    4) Âge tendre
    5) Ça me plaît
    6) Éléonor
    7) À Paris
    8) Hé,hé c’est chouette
    9) Le p’tit coup de chance
    10) Ça ira mieux demain
    Voilà !
  • atheofv
    15/09/2023 à 15:35
    • En réponse à joseta #145 le 15/09/2023 à 15:25 :
    • « JE SUIS
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/30/Annie_Cordy_%281961%29.jpg/440px-Annie_Cordy_%281961%29.jpg
      Annie CORDY... »
    Finalement elle ne ressemble pas à Mintaka..
    Ce n'est donc pas sa sœur...
  • joseta
    15/09/2023 à 17:30
    - Nous avons l'arc et les flèches mais on n'a pas de cible...sur quoi on peut tirer ?
    - Regarde y'a un pot par terre là-bas...on peut viser sur ça...
    - O.K. en plus on prouvera 'qu'un pot cible est possible' !

    1.- FOUTRE (feutre
    2.- RÉALISER (roux lisait)
    3.- POTASSER (pote assis)
    4.- CRÉER (crier)
    5.- PRODUIRE (prédire)
    6.- BÂTIR (bâtard)
    7.- FICHER (fauché)
    8.- DONNER (dîner)
    9.- FORMER (fermer)
    10.- TRAVAILLER (très vieillie)
    11.- S'ADONNER (ce dîner)
    12.- ENGENDRER (ange André)
    13.- DÉBITER (de botter)
    14.- BÛCHER (bêcher)
    15.- ÉPAULER (Et Paul est)
    16.- ÉDIFIER (et du foie)
    17.- FABRIQUER (feu, briquet)
    18.- ÉLABORER (elle a beurré)
    Voilà !