Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

avoir du cœur au ventre [exp]

mettre du coeur au ventre ; avoir de l'énergie ; donner du courage ; donner de l'énergie ; encourager

Origine et définition

À notre époque, on ne voit pas bien l'intérêt qu'il y aurait à avoir le cœur dans le ventre au lieu de la poitrine, et en quoi cette position nouvelle pourrait correspondre au courage et à l'énergie.
Mais ce serait méconnaître deux choses.

La première, c'est qu'au Moyen-Âge, le ventre désignait aussi bien l'abdomen (comme aujourd'hui) que la poitrine et même l'intérieur de la tête.
Plus tard, la poitrine est devenue le "petit ventre"[1]. Donc, avoir le cœur dans le ventre n'avait rien de bien étonnant pour les gens de cette époque.

La deuxième, c'est que, dans l'ancienne anatomie grecque, le cœur était considéré comme le siège de nombreuses qualités comme la sensibilité, l'intelligence ou le courage.
Avec cette image du cœur bien accroché à sa place normale, il était donc assez logique, pour l'époque, que avoir du cœur au ventre veuille dire "avoir du courage" et que mettre du cœur au ventre veuille dire "donner du courage" ou 'encourager'.

[1] À propos de Ravaillac plantant sa dague dans Henri IV, d'Aubigné écrivit "l'assassin tira de sa manche un couteau, duquel il lui donna dans le petit ventre".

Exemples

« Baudruche bariolée qui fait fantasmer les filles pour rire ou grand gaillard qui n'a pas froid aux yeux et peut redonner du cœur au ventre des soldats en stimulant leur orgueil. »
Sylvie Chalaye - Tirailleurs en images

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sein Herz in beide Hände nehmen prendre son Coeur dans ses mains
Anglais to have fire in one's belly avoir du feu au ventre
Anglais to have guts avoir des tripes
Arabe يتصف بالشجاعة être courageux
Espagnol (Espagne) Echarle cojones Y mettre des couilles
Espagnol (Espagne) hacer de tripas corazón faire le coeur avec les tripes
Espagnol (Espagne) tener agallas avoir des ouïes / du cran
Espagnol (Espagne) tenir pebrots avoir des poivrons
Espéranto energion inspiri transmettre de l'énergie
Grec εγκαρδιώνω donner du coeur
Italien avere coraggio avoir du courage
Italien avere del fegato avoir du foie
Italien fare animo faire âme
Néerlandais de burger moed geven donner courage aux citoyens
Néerlandais een hart onder de riem steken mettre un coeur sous la ceinture
Néerlandais moed hebben avoir du courage
Portugais (Brésil) fazer das tripas coração faire de ses tripes le coeur
Portugais (Portugal) atacar o touro pelos cornos attaquer le taureau par les cornes
Roumain a avea sânge-n instalaţie avoir du sang dans l'installation
Roumain a avea sânge-n pulă avoir du sang dans la bite
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir du cœur au ventre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir du cœur au ventre » Commentaires

  • joseta
    09/04/2021 à 17:05*
    • En réponse à deLassus #138 le 09/04/2021 à 15:54 :
    • « BILAN SUR L’ŒUVRE DE GOD (Livre et Hors-Livre)
      2005-2014
      Suite 2 »
    Le premier commentaire sur le Forum fut d’un certain vlad_tepes, le 22/11/2005

    Vlad quoi s'étonner...

    Ceci dit (et excuse-moi) je te tire mon chapeau pour ce travail de titan !
  • deLassus
    09/04/2021 à 17:14*
    BILAN SUR L’ŒUVRE DE GOD (Livre et Hors-Livre)
    2005-2014
    Suite 3


    III EXPRESSIONS SELECTIONNEES POUR LE LIVRE ET EXPRESSIONS HORS-LIVRE

    Après le 12/04/2011 (expression n° 1458), plus aucune expression n’est reprise dans le Livre.
    Ce qui signifie que God, pour la mise au point de Son ouvrage, disposait peut-être d’un réservoir de 1500 expressions maxi. Ce qui est finalement assez peu pour en trouver 1001.

    1. Le rapport entre les deux familles

    Il porte sur les 1458 premières.
    J'ai donc un rapport 1001/457, soit une moyenne de 69% / 31%.

    2.Ce qui est plus intéressant, c’est l’évolution de ce rapport avec le temps

    a) Première et courte période : expressions n° 1 à 200 : 47% / 53%
    Explication probable : trop de travail pour reprendre les expressions en vue d’une parution. Cf autres statistiques à venir sur les exemples.

    b) L’allure de routine : expressions n° 201 à 1100 : 66% / 34%

    c) Le coup de turbo : expressions n° 1101 à 1458 : 88% / 12%
    Sur les 158 dernières, 147 ont été publiées, soit 93%
    Explication possible : à la différence de votre serviteur, God a dû explorer la liste des expressions par dates de publication décroissante, et se dire qu’il tenait avec les dernières une bonne base pour Son Livre…
    Ou qu’Il avait atteint une sorte de talent avec le temps, et que ce talent devait être connu !
    De fait, non seulement ces expressions sont reprises en grand nombre, mais le plus souvent sans aucun changement par rapport au Site.

    3. Et les préférences des français dans tout ça ?

    Il existe chez Reverso un listing trié « par popularité ».
    Je ne connais pas les critères, mais je crois me souvenir que God avait le moyen de connaitre le nombre de connexions par page. Peut-être ce tri en est-il le résultat ?
    N’écoutant que mon courage, j’ai exploré ce listing, du moins son début, car j’ai arrêté au bout de 100 expressions, un peu déçu… Il faudra que je m’y repenche, des fois que.

    Jugez-en :
    Les 25 premières : 16 Livre et 9 hors-Livre
    Les 25 suivantes : 23 et 2
    Les 25 suivantes : 17 et 8
    Les 25 dernières : 17 et 8

    Total base 100 : 73/27. C’est mieux que la moyenne de 69/31, mais pas de façon flagrante !

    Peut-être ce critère de popularité a joué un peu ? Ne disons jamais « élection-piège à c… » !
    Surtout, je ne comprends pas bien pourquoi une expression serait plus « populaire » qu’une autre. C’est ça : je dois faire un blocage…
  • Utilisateur supprimé
    09/04/2021 à 17:42
    • En réponse à deLassus #142 le 09/04/2021 à 17:14* :
    • « BILAN SUR L’ŒUVRE DE GOD (Livre et Hors-Livre)
      2005-2014
      Suite 3 »
    God, pour la mise au point de Son ouvrage, disposait peut-être d’un réservoir de 1500 expressions maxi.

    Je me rappelle que c'était 1.500 et quelques expressions.
  • Utilisateur supprimé
    09/04/2021 à 17:45
    • En réponse à deLassus #142 le 09/04/2021 à 17:14* :
    • « BILAN SUR L’ŒUVRE DE GOD (Livre et Hors-Livre)
      2005-2014
      Suite 3 »
    C’est ça : je dois faire un blocage…

    Je pense que tu vois midi à ta porte ! 😄
  • deLassus
    09/04/2021 à 18:01*
    BILAN SUR L’ŒUVRE DE GOD (Livre et Hors-Livre)
    2005-2014
    Suite 4, et presque fin !


    IV LE PROBLEME DES EXEMPLES

    1. Nature du problème : rappel

    Ce fut le déclencheur de mes "travaux" : soit le Site ne donnait aucun exemple, soit il s’agissait d’exemples-bidon, que l'un d'entre vous, Ratanak, a joliment appelés "reversonneries".

    Dans tous les cas que j’ai repérés, je me suis efforcé :
    - soit de recopier les exemples donnés par God dans Son Livre, ce qui est fastidieux mais assez simple
    - soit de me débrouiller avec Google Livres pour trouver des exemples, de préférence récents, ce qui est très enrichissant intellectuellement, mais assez long.

    2. Chiffres globaux

    Expressions publiées sans exemple : 104, soit 7% du total godien de 1545
    Expressions publiées avec exemples-bidon : 336, soit 22% du total godien

    3. Délimitation du problème

    Ce fléau des exemples-bidon, car c’en est un, touche essentiellement les débuts du Site, plus exactement les 600 premières expressions, avec une quasi-disparition après.

    Détails :
    Expressions 1à 100 : 11 sans exemple, 56 avec exemples bidon
    Expressions 101 à 200 : 12 et 81
    Expressions 201 à 300 : 18 et 77
    Expressions 301 à 400 : 29 et 69
    Expressions 401 à 500 : 10 et 19
    Expressions 501 à 600 : 5 et 13

    Sous-Total sur 600 : 74 et 307, soit 12% et 51%

    de 601 à 1000 : 19 et 15
    de 1001 à 1545 : 8 et 15

    4. Explications ???

    Je ne vois que 2 hypothèses :
    - Les premières expressions étaient livrées par God sans exemple : possible, mais pourquoi pas toutes ?
    - Un maniaque chez Reverso, une espèce de deLassus local, a décidé de remplacer les exemples de God par sa propre production, et a commencé par les premières : difficile à croire, mais là aussi, pourquoi pas dans tous les cas ?

    Si quelqu’un a une idée, je suis preneur !
  • deLassus
    09/04/2021 à 18:03*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #143 le 09/04/2021 à 17:42 :
    • « God, pour la mise au point de Son ouvrage, disposait peut-être d’un réservoir de 1500 expressions maxi.

      Je me rappelle que c'était 1.500 e... »
    Je me rappelle que c'était 1.500 et quelques expressions.

    C'était ma propre estimation en décembre dernier pour le total de la production de God, après moult Une au hasard.
    Tu as une autre source ?
  • deLassus
    09/04/2021 à 18:44
    • En réponse à Utilisateur supprimé #144 le 09/04/2021 à 17:45 :
    • « C’est ça : je dois faire un blocage…

      Je pense que tu vois midi à ta porte ! 😄 »
    Je pense que tu vois midi à ta porte !

    C'est l'un des principaux inconvénients de la solitude. Il y en a quelques autres.
    Mais il y a quelques avantages !
  • deLassus
    09/04/2021 à 19:08
    • En réponse à deLassus #124 le 04/02/2021 à 10:12 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    [Retour à l'expression du jour]

    Autre chose...
    Bonjour amis de Reverso,

    Quelqu'un pour m'expliquer, s'agissant de cette expression, le triangle orange de l'infamie et la phrase d'alerte "Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche" ?
    Merci d'avance !
  • Utilisateur supprimé
    09/04/2021 à 19:21*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #131 le 09/04/2021 à 11:18* :
    • « C'est le 14e jeu. Je t'envoie un tableau récapitulatif à zheure moins quart si tout va bien ou plus réalistement à zheure et demie. »
    En fait, après vérification avec d'autres navigateur/moteur de recherche, c'est le 15e jeu.
  • Utilisateur supprimé
    09/04/2021 à 19:23*
    • En réponse à deLassus #148 le 09/04/2021 à 19:08 :
    • « [Retour à l'expression du jour]

      Autre chose...
      Bonjour amis de Reverso, »
    On a déjà moultement expliqué que c'était inexplicable. 😄
  • God
    09/04/2021 à 20:00
    Ayant zété informé par son auteur de son travail de titan bénédictin, je me vois contraint (mais pas sous la torture, hein !) de me repointer en ce lieu que j'ai un peu déserté, je dois bien en convenir.
    Car parmi de nombreuses remarques du père Spicace au sein de ce travail, j'ai zété quelque peu étonné par une chose : il y aurait quelques exemples bidon ?
    Pourrais-je en avoir 2 ou 3 exemples afin que je tente, avec l'aide d'Al Zheimer, de me rappeler si c'est moi qui ai bidonné à l'époque (je n'en ai point souvenance, mais ça date de 15 ans+, donc faut pas s'en étonner) ou si, effectivement, c'est bien le propriétaire actuel de mon œuvre qui s'est lâché.
    Merci d'avance.
  • SyntaxTerror
    09/04/2021 à 20:12
    • En réponse à deLassus #145 le 09/04/2021 à 18:01* :
    • « BILAN SUR L’ŒUVRE DE GOD (Livre et Hors-Livre)
      2005-2014
      Suite 4, et presque fin ! »
    Un maniaque chez Reverso, une espèce de deLassus local, a décidé de remplacer les exemples de God par sa propre production : difficile à croire, mais là aussi, pourquoi pas dans tous les cas ?

    Si quelqu’un a une idée, je suis preneur !

    Je renouvelle mes craintes : rien ne prouve que ce processus soit terminé.
  • Utilisateur supprimé
    09/04/2021 à 20:21*
    • En réponse à God #151 le 09/04/2021 à 20:00 :
    • « Ayant zété informé par son auteur de son travail de titan bénédictin, je me vois contraint (mais pas sous la torture, hein !) de me repointe... »
    Salut Votre Divinité, ça fait plaisir de te relire. 😄

    Tu as bien sûr été conquis par la phrase d'accueil mystérieuse en bandeau juste sous l'expression : Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

    Quant aux exemples, en voici un parmi tant d'autres : Mettre le couvert.
    Ici, pas d'exemple foireux puisqu'il n'y en a tout simplement pas : Ver rongeur.
  • SyntaxTerror
    09/04/2021 à 20:23
    • En réponse à God #151 le 09/04/2021 à 20:00 :
    • « Ayant zété informé par son auteur de son travail de titan bénédictin, je me vois contraint (mais pas sous la torture, hein !) de me repointe... »
    Parmi les dernières :

    Exemples
    Mais comme tu le dis avec raison il n'y a pas de roses sans épines et tu regrettes de ne pas voir ta bonne Mère t'accompagner !
    Il n'y a pas de roses sans épines, et tu n'ignores pas qu'il faut traverser la Mer Rouge et le désert pour atteindre la Terre Promise.
    On s'en aperçoit aux opérettes ranimées par le Théâtre d'Art et qui sont coquettement munies d'épines, grandes et petites (il n'y a pas de roses sans épines !).
    Mais il n'y a pas de roses sans épines.
    Mesdames Messieurs, Cela a toujours était ma devise, il n'y a pas de roses sans épines.

    C'est reparti comme en quatorze.
    C'est reparti comme en quatorze ! etc, etc.


    Et comme on dit, [jamais deux sans trois].
    [Jamais deux sans trois] ! « Le Vendée Globe est bien plus qu'une course » avoue le skipper d'Edmond de Rothschild « c'est un morceau de vie... une course à la fois intense, engagée et magique qui mérite de nombreux sacrifices. » ; Comme les humains disent : "[Jamais deux sans trois]." ; Donc si "[jamais deux sans trois]", chérie, Tu seras la troisième d'une lignée de femmes qui ont élevé une famille heureuse ici...
    Sergent, [jamais deux sans trois].

    Il essaie de tirer son épingle du jeu.
    Mercedes-Benz a toutefois réussi à tirer son épingle du jeu avec la Vision Mercedes-Maybach 6 Cabriolet.
    Si l'augmentation de la valeur de vos placements est supérieure au taux d'intérêt sur votre prêt sur marge, vous tirez votre épingle du jeu.
    Toutes les grandes localités canadiennes appuient les études de ce genre, car elles montrent à quel point le Canada parvient à tirer son épingle du jeu.
    Face au Honda HR-V, au Subaru Crosstrek et au Mitsubishi RVR, il tire son épingle du jeu en raison de son style dynamique et surtout de son plaisir de conduite inspirant.
  • Utilisateur supprimé
    09/04/2021 à 20:37*
    • En réponse à SyntaxTerror #154 le 09/04/2021 à 20:23 :
    • « Parmi les dernières :

      Exemples
      Mais comme tu le dis avec raison il n'y a pas de roses sans épines et tu regrettes de ne pas voir ta bon... »
    Jamais deux sans trois.
    Comme en quatorze. Ici quatorze se substitue à quarante.

    Sans oublier les expressions commençant sans majuscule ni article comme dans ours mal léché.
  • God
    09/04/2021 à 20:47*
    • En réponse à SyntaxTerror #154 le 09/04/2021 à 20:23 :
    • « Parmi les dernières :

      Exemples
      Mais comme tu le dis avec raison il n'y a pas de roses sans épines et tu regrettes de ne pas voir ta bon... »
    Merci Syntax (et Mintaka pour les liens).
    Je confirme, dans ces exemples en tous cas, que je ne suis pour rien dans ces publications qui, pour une même expression, sont collées les unes derrière les autres, sans citation des sources.
    Verdict en un mot : beurk !

    Et suite à la remarque de Mintaka, j'ajoute qu'effectivement j'avais déjà constaté que certains de début d'expression avaient sauté.
    Re-beurk !

    Et, triple beurk, cette fois, l'expression « autant pour moi » où les deux formes étaient citées dans le titre, seul le « au temps pour moi » est resté alors que l'explication parle bien des deux formes.
    C'est du grand n'importe quoi.

    Ach ! Sapotache !
  • SyntaxTerror
    09/04/2021 à 20:54*
    Exemple
    N'ayant plus assez de cœur au ventre pour supporter le Brexit, son Altesse Royale le Prince Philip quitte définitivement le Royaume-Uni.
    Article du Times 9 avril 2021.
  • deLassus
    09/04/2021 à 21:21*
    • En réponse à God #156 le 09/04/2021 à 20:47* :
    • « Merci Syntax (et Mintaka pour les liens).
      Je confirme, dans ces exemples en tous cas, que je ne suis pour rien dans ces publications qui, p... »
    Bienvenue, cher God, et grand merci pour Ton attention !

    Première apparition des "exemples-bidon" : l'expression n° 2 : Se regarder le nombril : cette page.
    La deuxième n'était pas loin : expression n° 4 : En faire tout un fromage : cette page.
    J'en ai plus de 320 autres à Ta disposition...

    ou si, effectivement, c'est bien le propriétaire actuel de mon œuvre qui s'est lâché.

    Oui, effectivement, c'est le proprio qui s'est lâché. Tu n'aurais jamais commis ces foutaises !
    La question est : avançait-il sur un terrain vierge, ou bien remplaçait-il l'existant ?
  • deLassus
    09/04/2021 à 21:43*
    • En réponse à SyntaxTerror #152 le 09/04/2021 à 20:12 :
    • « Un maniaque chez Reverso, une espèce de deLassus local, a décidé de remplacer les exemples de God par sa propre production : difficile à cro... »
    Je renouvelle mes craintes : rien ne prouve que ce processus soit terminé.

    En tout cas, le processus s'est interrompu.
    Mon contact chez Reverso m'assure que de nouvelles tâches ont submergé les gens de "ses équipes".
    Je remarque que depuis début février, aucune nouvelle expression n'est venue enrichir la base du Site.
  • Utilisateur supprimé
    09/04/2021 à 22:03*
    • En réponse à deLassus #159 le 09/04/2021 à 21:43* :
    • « Je renouvelle mes craintes : rien ne prouve que ce processus soit terminé.

      En tout cas, le processus s'est interrompu.
      Mon contact chez... »
    « De nouvelles tâches ont submergé les gens de "ses équipes" » : grâce à ce débordement Expressio ne coulera pas, il survivra... à ses naufrageurs.