Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

chanter comme une seringue [v]

chanter faux ; très mal chanter ; chanter comme une casserole

Origine et définition

Que ce soit juste ou faux, les seringues chantent-elles ?
Peut-être faites-vous partie de ces gens qui croient avoir observé, à la nuit tombant sur la toundra sibérienne au mois de septembre (entre le 11 et le 18, pour être précis), des troupeaux de seringues sauvages tentant d'attirer les marins sous leur aiguille grâce à leur chant envoûtant, quoique faux ?
Mais il faut avoir fumé une moquette de bien mauvaise qualité pour croire avoir pu observer un tel spectacle rigoureusement impossible[1].
Alors comment justifier une telle expression ?

Le malheur est qu'il semble qu'aucun lexicographe n'a été capable de trouver une explication au moins probable sur l'origine de cette locution qui date du début du XIXe siècle[2].
Il n'y a que Walter Gottschalk qui signale l'analogie phonique avec 'sirène' et 'serin' (vouloir chanter comme un serin mais faire l'effet d'une sirène) et qui sous-entend donc que, par plaisanterie, on aurait glissé vers la seringue.

Il n'est pas impossible aussi qu'il y ait un lien avec la 'seringue' qui, en argot, désignait autrefois une personne très niaise. Peut-être considérait-on qu'une idiote ne pouvait que chanter faux ?

Quant à la casserole, seuls des gens de très mauvaise foi, dont ni vous ni moi ne faisons partie (enfin, pour moi, j'en suis sûr...), pourraient prétendre qu'elle chante mieux qu'une seringue. D'autant plus si on se remémore ce fameux 'chant' des casseroles traditionnellement attachées derrière la voiture des mariées.
Si un chanteur arrivait à imiter cet infâme bruit et à chanter comme une casserole, on ne pourrait que l'en plaindre, ainsi que son auditoire.

[1] Car tout le monde sait que les troupeaux de seringues sauvages ne se rencontrent qu'en avril dans le désert de Gobi... où les marins sont d'ailleurs aussi peu présents que dans la toundra.

[2] Cela ne vient pas non plus de cette fameuse histoire où, alors qu'elle était perchée là-haut sur sa tour, scrutant l'horizon, et que sa soeur lui criait "Seringue, Seringue, ne vois-tu rien venir ?", elle lui répondait en chantant lamentablement faux, "je ne vois que l'herbe qui verdoie, la route qui poudroie, le Gers qui foiegrasdoie et expressio qui disjonctoie".
Euh... je ne me sens pas bien tout d'un coup ; c'est vrai que ma moquette me laisse un goût bizarre...

Exemples

« (…) Poisson salua les dames d'un brusque signe de tête et entonna une chanson à boire, Les Vins de France; mais il chantait comme une seringue (…) »
Emile Zola - L'Assommoir

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand falsch singen chanter faux
Anglais (Canada) strangling a cat étrangler un chat
Anglais to sing out of tune chanter hors de l'air , de la mélodie
Anglais (USA) to be unable to carry a tune être incapable de porter une mélodie
Anglais (USA) to sing off key chanter faux
Espagnol (Espagne) cantar como una rana / una cigarra chanter comme une grenouille / une cigale
Espagnol (Espagne) tener mal oido ne pas avoir bonne oreille
Français (Canada) chanter comme un chaudron
Grec είμαι παράφωνος être discordant
Hongrois úgy énekel,mint a repedt fazék / Olyan a hangja, mint a repedt fazék chanter comme la marmite crevassée / Avoir une voix comme la marmite crevassée
Italien essere stonato come una campana chanter faux comme une cloche
Néerlandais (Belgique) zo vals zingen als een kat chanter faux comme un chat
Néerlandais zo vals zingen als een kraai - ou - kraaienvals zingen chanter faux comme un corbeau
Portugais (Brésil) taquara rachada bambou fissuré
Roumain a cânta ca o cizmă chanter comme une botte (chaussurre)
Russe komou-to medved' na oukho nastoupil l'ours avait marché sur l'oreille de quelqu'un
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « chanter comme une seringue » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • tu chantes mieux qu'une seringue, mais tu gicles moins loin

Commentaires sur l'expression « chanter comme une seringue » Commentaires

  • DiwanC
    16/03/2016 à 20:27
    • En réponse à joseta #220 le 16/03/2016 à 19:55 :
    • « Vous êtes à LASSO de mes erreurs ? Parfois, on SÉGARA, j'en conviens; parfois y'a un os, CARLOS fait partie du jeu.
      Mais vous croyez que je... »
    Manque quand même quelque chose : merci à toi ! 😄
  • Utilisateur supprimé
    17/03/2016 à 07:21*
    • En réponse à Ratanak #210 le 16/03/2016 à 18:26* :
    • « Bravo pour ne pas t'être piqué avec toutes ces seringues !
      Je n'avais pas vu Patricia Kaas, mais s'étaient joints à ma chorale :
      - Marie-Pa... »
    Stromae (maestro en verlan) se prononce stromaille.
  • gilette
    19/03/2016 à 08:09
    Je vois un lien entre:"tu commences par nous la seriner!" Nous casser les oreilles!
  • Psylocybe
    07/02/2020 à 01:21*
    (Résumé de l’épisode précédent, sans titre)

    La capitaine Iphigénie et la gabière Alli Oulli se retrouvent sur un vaisseau qui dérive sans équipage dans le Golfe du
    St-Laurent. Elles rencontrent à son bord deux personnages complètement insolites et incongrus dans les circonstances : Lou Salomé et Sigmund Freud. Elles s’adressent à eux pour savoir de quoi il en retourne.

    ֍֍֍

    Iphigénie, sur un ton sévère : Vous êtes quand même pas venus jusqu’ici par l’opération du St-Esprit ! Les deux louves de mer se regardent avec des yeux où point un doute aussi épais que du sirop d’érable qu’on refroidit en délicates dentelles friandes sur la neige fraiche 1 .

    Le professeur Freud répond avec un sourire : Mais non, ma capitaine, car vous êtes bien la capitaine de cette belle frégate qui nous a sauvé d’une mort certaine, hrmmm? Et qui est cette sauvageonne qui trépigne à vos côtés et, ma foi, fort peu vêtue par ce temps frisquet ?
    Il reluque sans vergogne les formes voluptueuses de la Laponne et regardant sa compagne avec un clin d’oeil : Ça nous f’rait une belle addi(c)tion pour un ménage à trois !

    Alli Oulli : Qu’est-ce qu’il raconte le nain barbu? J’vais lui faire manger son cigare !

    Iphigénie calme l’impétueuse Alli d’un geste de la main et elle insiste : Où est votre équipage et d’où venez-vous ?

    C’est la compagne de Freud, Lou Salomé, qui répond avec un accent austro-russe : Oui, bien sûr, voilà, nous sommes de Vienne, vous savez en Autruche; nous avons été invités à un congrès mondial de psychiatrie à New-York. Nous sommes psychiatres, en effet, et nous devions donner une conférence avec Herr Freud, elle pointe son compagnon avec un petit sourire malicieux.

    Il y a quelques jours, une semaine sans doute, nous fûmes réveillés par un horrible tintamarre, des cris, des hurlements et même des coups de feu. Et cet horrible chant de seringue qui nous glaça le sang. Nous n’osâmes aller aux nouvelles et nous nous terrâmes dans notre cabine pendant des heures. Quand nous eûmes le courage de sortir sur le pont, le navire était désert; on nous avait abandonnés corps et bien, toutes voiles dehors.


    Elle ajoute : Si nous sommes habiles à démêler les cordages noués de la psyché, les arcanes de la navigation nous échappent. Nous avons donc laissé notre navire manœuvrer à sa guise, espérant qu’on nous secourût. Il faut croire qu’Éros est venu à notre rescousse et a fait de vous nos sauveurs. Soyez-en remerciés !

    Qu’est-ce qu’elle raconte encore, la meuf 2 du barbu, s’étonne Alli Oulli ?

    Bon, décide Iphigénie s’adressant à la Finlandaise : Tu me ramènes le trois-mâts barque au mouillage, j’vais m’occuper de nos invités ! Qui sait, on pourra peut-être en tirer une bonne rançon ? Et puis, ils sont amusants, ça va nous changer des chansons de marins !

    1. Publicité gratuite pour l’industrie acéricole québécoise.
    2. Femelle du renne en same, une langue finno-ougrienne.

    ֍֍֍

    Ne manquez pas le prochain épisode : Psychanalyse érotique à bord de la Princesse Galeuse.
  • deLassus
    07/02/2020 à 06:31*
    À propos de chant, il est plus de 6h30 !
    "Soldat lève-toi..."

    Image externe
  • deLassus
    07/02/2020 à 06:38*
    • En réponse à Psylocybe #224 le 07/02/2020 à 01:21* :
    • « (Résumé de l’épisode précédent, sans titre)

      La capitaine Iphigénie et la gabière Alli Oulli se retrouvent sur un vaisseau qui dérive sans... »
    prochain épisode : Psychanalyse érotique à bord de la Princesse Galeuse

    Sacré Psylo ! C'était toi, l'inconnu du # 22 en 2006 !
  • Utilisateur supprimé
    07/02/2020 à 08:09*
    • En réponse à deLassus #226 le 07/02/2020 à 06:38* :
    • « prochain épisode : Psychanalyse érotique à bord de la Princesse Galeuse

      Sacré Psylo ! C'était toi, l'inconnu du # 22 en 2006 ! »
    Ça y ressemble, mais Psylocybe ne met pas d'espace avant les ! et les ?.
    Ceci dit, en 14 ans un homme peut changer : fréquentation de l'université qui ne prône pas d'espace avant les signes de ponctuation doubles, accords du CETA, réchauffement climatique, vieillissement accéléré par les champipinogènes, sans oublier l'ours hibernant sous son perron. Et ron, et ron, petit patapon.
  • atheofv
    07/02/2020 à 08:31
    Il faudrait que notre champignophile nous concocte une compilation de ses textes.

    Peut être serait-ce appris dans les écoles ?
  • SyntaxTerror
    07/02/2020 à 11:03*
  • le gone
    07/02/2020 à 11:05
    Vaut mieux se taire alors... parce que pas la peine d'essayer d'être maître-chanteur ! c'est moche...
  • Utilisateur supprimé
    07/02/2020 à 11:30*
    Soit à prouver que
    Chanter comme une seringue = Chanter comme une casserole,
    c'est-à-dire après simplification que seringue = casserole mais aussi que casserole = seringue.

    Additionnons le rang des lettres dans l'alphabet :

    Pour seringue, on obtient 98. Or 9 x 8 = 72 et 7 + 2 = 9.
    Pour casserole, on obtient 97. Or 9 x 7 = 63 et 6 + 3 = 9.

    9 = 9 et seringue = donc bien casserole.

    Nous voici donc à moitié rassurés. Il ne me reste plus qu'à vous laisser le soin de prouver que casserole = seringue. Je suis sûr que vous serez tous motivés à l'idée de ce nouveau défi qui fera certainement datte dans les palmiers et dont la palme* vous reviendra à dattier d'aujourd'hui.

    *À noter qu'un homme-grenouille avec une seule palme, c'est un mi-palme mi-pède.
  • DiwanC
    07/02/2020 à 11:32
    Juste un p'tit bonjour en passant car je n'ai pas bien le temps !

    Intéressant comme contrib., non ! 😄
  • chirstian
    07/02/2020 à 11:54
    le maître chanteur obligeait des casseroles pubères à chanter à poêle, en leur promettant le rôle de la cocote-minute dans un opéra- bouffe bio.
    Il est sous les verrous.
  • joseta
    07/02/2020 à 12:46*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #231 le 07/02/2020 à 11:30* :
    • « Soit à prouver que
      Chanter comme une seringue = Chanter comme une casserole,
      c'est-à-dire après simplification que seringue = casserole m... »
    Chanter faux, c'est la seringue 'qu'a ce rôle' ? 😐
  • joseta
    07/02/2020 à 12:58
    "J'ai toujours aimé chanter !"
    signé: cette page
  • joseta
    07/02/2020 à 13:01
    DEVINETTE
    Pourquoi Bouba chantait toujours à son boulot ?
  • DiwanC
    07/02/2020 à 13:12
    • En réponse à joseta #236 le 07/02/2020 à 13:01 :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi Bouba chantait toujours à son boulot ? »
    Parce qu'il était plein d'entrain !
  • joseta
    07/02/2020 à 13:32*
    • En réponse à DiwanC #237 le 07/02/2020 à 13:12 :
    • « Parce qu'il était plein d'entrain ! »
    C'est bien vu; moi, j'avais pensé à:
    - parce qu'il avait la voix Ferré
  • joseta
    07/02/2020 à 13:58
    Hommage à La Fontaine
    - Tu sais la chanteuse qui a chanté tout l'été ?
    - si, Gall
  • atheofv
    07/02/2020 à 14:12
    La cigale va voir la fourmi dans une Rolls décapotable.
    La fourmi :
    - Qu'as tu fait pendant l'été ?
    - Je chantais à l'olympia. j'ai gagné un pognon dingue (comme dirait un certain)
    Et la fourmi d'ajouter :
    - Quand tu verras La Fontaine tu lui diras que c'est un sale con .