Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

péter les plombs [v]

péter un câble ; perdre la boule ; piquer une crise ; criser ; perdre la tête ; flipper ; paniquer ; perdre la raison ; affoler ; disjoncter ; s'énerver brutalement et fortement ; devenir fou

Origine et définition

Aujourd'hui, dans les habitations relativement modernes, les dégâts causés aux appareils électroniques par les court-circuits et surtensions électriques sont limités (j'ai bien écrit « limités », pas « complètement empêchés ») par des disjoncteurs, ces petits boitiers munis d'un interrupteur, qu'on trouve rassemblés dans le tableau électrique central.
Lorsqu'un problème électrique survient, le disjoncteur saute et coupe le courant vers les prises et points lumineux qui lui sont reliés. Si le problème n'est pas un défaut d'un des appareils, il suffit de relever la petite manette du disjoncteur pour rétablir le courant dans la partie concernée. Comme quoi la modernité n'a pas que des inconvénients...

Mais autrefois, lorsque la technologie électrique n'était pas aussi avancée, la protection du réseau électrique intérieur se faisait par des fusibles qu'on appelait aussi des plombs, ellipse de plomb de sûreté ou plomb fusible, appellations qui datent de la fin du XIXe siècle.
Ces choses fabriquées en porcelaine () étaient ainsi nommées parce qu'elles comportaient un fil de plomb d'un diamètre variable selon l'intensité maximum du courant qui pouvait le traverser. En effet, la particularité de ce fil, qui était un point de passage obligé du courant, était de fondre[1] lorsque ce dernier était trop fort, comme dans le cas d'une surtension due à un orage, par exemple. Du coup, en fondant, le plomb coupait l'électricité vers la zone alimentée et en protégeait les appareils connectés.
Très pratiques pour l'époque, ces plombs avait quand même un défaut : pour remettre le courant, il fallait impérativement avoir en réserve du fil de plomb de différents diamètres et une lampe de poche ou une bougie, puisqu'il fallait y voir quelque chose pour remplacer le fil fondu et qu'il n'était pas question, comme on peut le faire maintenant, de tâtonner dans le noir pour trouver la manette du disjoncteur.

Ce plomb qui fondait ou qui pétait et qui, du coup, empêchait le fonctionnement de ce qu'il alimentait a produit la métaphore des années 1980 qui nous intéresse ici.
On y compare en effet le cerveau à un appareil électrique alimenté à travers des plombs ; et lorsque son propriétaire s'énerve brutalement ou se met à avoir un comportement aberrant, c'est que son cerveau ne fonctionne plus parce qu'il n'est plus alimenté, donc que ses plombs ont pété.
Et c'est tout naturellement, avec l'évolution de la technologie, la disparition progressive des fusibles (qui sont entretemps passés par des formes plus modernes et plus aisément remplaçables que les fils de plomb) et la généralisation des disjoncteurs que « péter les plombs » est petit à petit remplacé par « disjoncter ».

[1] Je rappelle à ceux qui l'auraient oublié que l'adjectif « fusible » veut dire « qui peut fondre ».

Exemples

« La qualification du Barça, mercredi, fut conforme à la dimension irrationnelle et dramatique qui rend les derniers tours de la Ligue des champions uniques en leur genre. Ballack et Drogba en ont pété les plombs en agressant quasiment l'arbitre M. Ovrebo. »
L'Équipe - Article du 6 mai 2009

« Vladimir Poutine a littéralement disjoncté à l'issue du sommet UE-Russie, lundi à Bruxelles. Mais seuls les Russes ont eu le privilège de s'en apercevoir. Les interprètes, fournis par le Kremlin, se sont en effet bien gardés de traduire en anglais ­ rien n'était prévu pour le français ­ les propos de leur dirigeant. »
Libération - Article du 13 novembre 2002

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand er ist total durchgedreht il a complétement pété un câble
Allemand wahnsinnig fou
Anglais to go apeshit devenir fou de rage
Anglais to go crackers devenir fou furieux
Anglais to go raving mad devenir fou furieux
Anglais freak out panique
Anglais to blow a fuse péter un fusible
Anglais (USA) to blow a gasket péter un joint
Anglais (USA) to blow one's top se péter le couvercle
Anglais (USA) to go ballistic devenir balistique
Anglais (USA) to go postal devenir postal
Anglais (USA) to have a cow accoucher d'une vache
Anglais (USA) to lose it le perdre
Anglais (USA) to shit a brick chier une brique
Arabe (Algérie) tarlou el karmoud il a perdu des tuiles
Arabe (Maroc) talla3ti liya ddem tu ma fais monter le sang
Espagnol (Argentine) se le saltaron los tapones les bouchons lui ont sauté
Espagnol (Espagne) Cruzàrsele un cable Se croiser un câble
Espagnol (Espagne) enloquecer devenir fou
Espagnol (Espagne) fundirsele a alguien los plomos se lui fondre à quelqu'un les plombs
Espagnol (Espagne) írsele la olla perdre la casserole
Espagnol (Espagne) volver loco devenir fou
Français (Canada) coller au plafond
Français (Canada) péter une coche devenir fou
Français (Canada) piquer une crise
Grec τα κάνω γυαλιά-καρφιά je mets tout en verres et en clous
Hongrois Nem ettem meszet! Je ne suis pas encore devenu assez fou pour faire ça !
Hébreu הדם עלה לו לראש le sang lui est monté à la tête
Hébreu יצא מדעתו il a perdu la tête
Hébreu קפצו לו הפיוזים les fusibles lui ont sauté
Italien uscire dai gangheri (cardini) sortir de ses charnières
Italien andare fuori di senno aller hors de raison
Italien sbroccare aller/être hors de soi
Italien sclerare aller hors de sa raison
Latin péter les plombs eundo insanus
Mongol галзуурах (galzuurakh) devenir enragé
Néerlandais door de rooie gaan passer à travers "le" rouge
Néerlandais door het lint gaan passer à travers le ruban
Néerlandais helemal doorgedraaid zijn avoir complètement perdu les pédales
Néerlandais hels (of) ziedend worden devenir fou de rage
Néerlandais het bloed naar het hoofd voelen stijgen sentir le sang monter dans la tête
Néerlandais Over de rooie gaan (Va au-delà des limites) Aller au-dessus de la [marque] rouge [d'un compteur de vitesse]
Néerlandais rood voor de ogen zien voir rouge devant les yeux / perdre contrôle de soi-même
Néerlandais woest worden devenir fou furieux
Néerlandais de stoppen slaan door péter des fusibles
Néerlandais door het lint à travers le ruban
Néerlandais flippen flip
Néerlandais uit z'n dak gaan passer à travers son toit
Portugais ficar fora de si perdre le contrôle de soi-même
Portugais (Brésil) cuspir fogo cracher du feu
Portugais (Brésil) dar a luz accoucher specialement quand il s'agit d'un homme
Portugais (Brésil) pirar brûler
Portugais (Portugal) perder a cabeça perdre la tête
Roumain a sări din ţâţâni sauter des gonds
Roumain a turba de furie furieux comme pris de rage
Roumain a-i sări capacele lui sauter les couvercles
Roumain a-i sări țandăra lui sauter l'éclat
Roumain a-şi ieşi din fire sortitir outre soi
Roumain a o lua razna partir sans but
Roumain a-i sări muștarul / țandăra lui sauter la moutarde/l'écharde
Roumain a-și ieși din minți aller hors de sa raison
Roumain lua razna prendre une rave
Russe у него/неё крыша поехала il / elle a perdu son toit
Turc devreleri yakmak brûler les circuits électriques
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « péter les plombs » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « péter les plombs » Commentaires

  • DiwanC
    02/11/2018 à 12:50
    • En réponse à jeanpul #139 le 02/11/2018 à 10:24 :
    • « il me semble que plus avant on disait aussi ''fondre un plomb'' parceque les machines à vapeur étaient aussi protégées de la suchauffe par u... »
    Bienvenue à bord ! 🙂
  • mickeylange
    02/11/2018 à 12:53
    • En réponse à Paracas #172 le 02/11/2018 à 11:51 :
    • « Ah oué ? C'est dingue ce que le Dong est faible.. »
    Ah oué ? C'est dingue ce que le Dong est faible..

    Dans le sud du Vietnam, les méridionaux ils disent putain dong !
  • DiwanC
    02/11/2018 à 12:54*
    "Péter les plombs est pardonnable... et en tout cas, beaucoup moins blâmable que d'avoir trop été dans les salons..."
    Intellectuel non ?! 🤡
  • DiwanC
    02/11/2018 à 12:57*
    • En réponse à mickeylange #135 le 02/11/2018 à 10:07 :
    • « Ce matin là Blanquette a pété les plombs dans son clos entouré d'aubépine. Elle en avait ras le bol des assauts poussifs de monsieur Seguin.... »
    😄 Admirable (de lapin)...
  • DiwanC
    02/11/2018 à 13:05*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #98 le 02/11/2018 à 05:28 :
    • « Expressions de la semaine
      Ce jour-là il avait pété les plombs, il était gonflé au point de s'astiquer la colonne à l'emporte-pièce afin de r... »
    À paraître :
    Les Compressions
    de Mintaka
    Éd. Georges Planelles.
    En vente dans toutes les bonnes librairies : 12 ngultrums
  • deLassus
    02/11/2018 à 13:35*
    • En réponse à DiwanC #185 le 02/11/2018 à 13:05* :
    • « À paraître :
      Les Compressions
      de Mintaka
      Éd. Georges Planelles. »
    À paraître : Les Compressions de Mintaka
    En vente dans toutes les bonnes librairies...

    Et deux alexandrins (approximatifs), deux !
  • Utilisateur supprimé
    02/11/2018 à 13:37*
    • En réponse à DiwanC #185 le 02/11/2018 à 13:05* :
    • « À paraître :
      Les Compressions
      de Mintaka
      Éd. Georges Planelles. »
    Rectificatif
    En vente dans toutes les bonnes librairies (au rayon à côté des aspirines) : 12 ngultrums
    Éd. Orion-Noutort
  • Ratanak
    02/11/2018 à 13:47*
    • En réponse à SyntaxTerror #177 le 02/11/2018 à 12:20 :
    • « j'ai déjà les 15 métaux et alliages
      Je crois que moi aussi, mais le quatorzième me semble bizarre ... »
    Il y en a un qui est peu courant et assez... "biblique". 🙂
  • Ratanak
    02/11/2018 à 13:49*
    • En réponse à Kyrikou #178 le 02/11/2018 à 12:24 :
    • « J'ose pas trop l'dire à Rata, qui va s'foutre de moi.....
      Mais juste entre toi et moi, j'en ai que 12 😮
      Vais essayer de gratouiller encore u... »
    129 - Quand tu verras mon fabuleux score, tu f'ras moins le malin 😄

    178 - Mais juste entre toi et moi, j'en ai que 12 😮

    Wouaaaarrrfffffff !!! 😄 et 😄 😄 et 😄 😄 😄
  • Kyrikou
    02/11/2018 à 13:50
    • En réponse à Utilisateur supprimé #187 le 02/11/2018 à 13:37* :
    • « Rectificatif
      En vente dans toutes les bonnes librairies (au rayon à côté des aspirines) : 12 ngultrums
      Éd. Orion-Noutort »
    12 ngultrums ? Bin dis donc, le prix, lui, est pas compressé 😉
  • Kyrikou
    02/11/2018 à 13:54
    • En réponse à Ratanak #189 le 02/11/2018 à 13:49* :
    • « 129 - Quand tu verras mon fabuleux score, tu f'ras moins le malin 😄
      178 - Mais juste entre toi et moi, j'en ai que 12 😮 »
    Ah bah ça c'était sur !!!
    J'en ai trouvé un p'tit 13ème en fouinant un pneu ....
    C'est pas joli, joli d'se moquer de ceussssses qui rament 😄
  • Kyrikou
    02/11/2018 à 13:55
    • En réponse à Ratanak #188 le 02/11/2018 à 13:47* :
    • « Il y en a un qui est peu courant et assez... "biblique". 🙂 »
    assez... biblique 😮
    Bon c'est sur celui là, j'l'ai pas 😛
  • Ratanak
    02/11/2018 à 13:58
    • En réponse à Kyrikou #192 le 02/11/2018 à 13:55 :
    • « assez... biblique 😮
      Bon c'est sur celui là, j'l'ai pas 😛 »
    Cherche, Kyrikou, cherche ! 😛 😛
  • Kyrikou
    02/11/2018 à 14:03
  • Kyrikou
    02/11/2018 à 14:03
  • Kyrikou
    02/11/2018 à 14:06*
    • En réponse à Ratanak #193 le 02/11/2018 à 13:58 :
    • « Cherche, Kyrikou, cherche ! 😛 😛 »
    Kyrikou y rame
    Tais toi et rame Kyrikou🙂
  • SyntaxTerror
    02/11/2018 à 14:14
    • En réponse à Ratanak #188 le 02/11/2018 à 13:47* :
    • « Il y en a un qui est peu courant et assez... "biblique". 🙂 »
    Celui-là, ça va, il est en numéro 12 ...
  • Ratanak
    02/11/2018 à 14:15
    • En réponse à Kyrikou #196 le 02/11/2018 à 14:06* :
    • « Kyrikou y rame
      Tais toi et rame Kyrikou🙂 »
    Arrête de ramer...
  • Ratanak
    02/11/2018 à 14:17
    • En réponse à SyntaxTerror #197 le 02/11/2018 à 14:14 :
    • « Celui-là, ça va, il est en numéro 12 ... »
    Alors je vois pas où est ton problème avec le 13, c'est un alliage bien banal... 😉
  • SyntaxTerror
    02/11/2018 à 14:22
    • En réponse à Ratanak #199 le 02/11/2018 à 14:17 :
    • « Alors je vois pas où est ton problème avec le 13, c'est un alliage bien banal... 😉 »
    Mon hésitation, c'est avec l'avant-dernier (du moins, celui de ma liste) ...