Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

renvoyer aux calendes grecques [v]

retarder ; remettre aux calendes grecques ; remettre à une date qui n'existe pas ; reporter inlassablement quelque chose ; reporter à la Saint-Glinglin ; reporter à la semaine aux quatre jeudis ; remettre ça à quand les poules auront des dents ; ajourner à une date indeterminée ; reporter à une date qui n'existe pas

Origine et définition

Pourquoi cette date n'existe-t-elle donc pas ?
C'est sous Jules César, vers 45 avant J.C. que le calendrier romain est réorganisé pour être en accord avec les mouvements connus des astres.
L'année de 365 jours et les années bissextiles datent de cette époque.
Les calendes () désignaient le premier jour de chaque mois, jour pendant lequel les débiteurs devaient payer leurs dettes.
Un peu plus loin vers l'est, les Grecs, eux, n'en avaient cure, et continuaient à utiliser gaillardement leur méthode de comptage du temps, sans calendes.
Ce serait Auguste, à une époque où la 'Saint-Glinglin' et 'la semaine des 4 jeudis' n'existaient pas encore, qui aurait le premier introduit les inexistantes calendes grecques pour parler de la plus qu'hypothétique date de remboursement des débiteurs insolvables.

Exemples

Il faut éviter un climat de flou, d'avancée et de recul qui pourrait [renvoyer aux calendes grecques] le financement indispensable de l'Union.
Il s'agit de notre liberté et de notre démocratie qu'on est en train de [renvoyer aux calendes grecques].
Je dis « supposément », parce qu'hier, on a eu un exemple flagrant du contraire, alors que l'alliance conservatrice-bloquiste s'est liguée pour [renvoyer aux calendes grecques] le projet de loi qui améliorerait le sort des communautés minoritaires francophone et anglophone du Canada.
Notre groupe continuera pourtant à les défendre et s'opposera à ceux qui, pour flatter leur électorat, s'emploient à les édulcorer ou à les [renvoyer aux calendes grecques].
Et il sera toujours plus difficile aux occidentaux et aux européens d'ignorer les ambitions otaniennes et européennes de l'Ukraine que de [renvoyer aux calendes grecques] ou de balayer d'un revers de main celles de Tbilissi.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais kur të bjerë borë në muajin gusht quand il neigera en mois d'août
Albanais kur të qethen viçat quand les veaux seront tondus
Allemand ad calendas graecas aux calendes grecques
Allemand auf den Sankt Nimmerleinstag verschieben remettre au jour du Saint Jamais
Allemand auf die lange Bank schieben pousser sur le banc le plus long
Anglais on the Greek calends aux calendes grecques
Anglais until the first of never au premier jour de jamais
Catalan La setmana dels tres dijous La semaine des trois jeudis
Espagnol (Argentine) el año verde l'année verte
Espagnol (Argentine) el dia del arquero le jour de l'archer
Espagnol (Espagne) cuando la rana eche pelo quand les grenouilles auront des poils
Espagnol (Espagne) cuando San Juan baje el dedo quand Saint-Jean baissera son doigt
Espagnol (Espagne) dejar algo para el día del juicio final laisser quelque chose pour le jour du jugement dernier
Français (Canada) a la semaine des 4 jeudis
Français (Canada) quand les poules auront des dents ça n'arrivera jamais
Français (France) en Kabyle : Asma ayadjoudjagh wachnaf le jour où fleurira le gazon
Hébreu דחה את העניין לכשיבוא המשיח (Daha et ha'iniyane likhchéyavo hamachiah) reporter l'affaire jusqu'à la venue du Messie
Hébreu דחה כשלסבתא יהיו גלגלים niez quand la grand-mère a des roues
Italien alle calendre Greche aux calendes grecques
Italien quando Galvani girerà pagina quand Galvani tournera la page
Latin ad kalendas graecas aux calendes grecques
Néerlandais (Belgique) als Pasen en Pinksteren op één dag vallen quand Pâques et Pentecôte tombent le même jour
Néerlandais (Belgique) met sint-juttemis à la saint-glinglin
Néerlandais met Sint Juttemus als de kalveren op het ijs dansen au Saint Machin quand les veaux dansent sur la glace
Néerlandais uitstellen tot sint-juttemis remettre à Saint Juttemis
Néerlandais uitstellen tot Sint-Juttemis remettre au jour de Saint-Juttemis
Polonais na świętej Nigdy à la sainte Jamais
Polonais odłożyć ad Kalendas Graecas remettre aux calendes grecques
Portugais (Brésil) o dia de São Nunca la Saint Jamais
Portugais (Portugal) ficar para as calendas gregas rester pour les calendes grecques
Portugais (Portugal) ficar para o dia de São Nunca rester pour la Saint-Sylvestre
Roumain 1. La Pastele cailor 2. La Sfantu' asteapta 3. La calendele grecesti 1. aux Paques des chevaux 2. a la Saint attends 3. aux calendes grecques
Roumain când va face plopul pere și răchita micșunele quand le peuplier fera des poires et la saule des giroflées des murailles
Roumain la calendele grecești aux calendes grecques
Roumain la Paștele cailor aux Pâques des chevaux
Roumain la paștele cailor à la fête de Pâques des chevaux
Roumain la sfântu-așteaptă chez le saint-attend
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « renvoyer aux calendes grecques » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « renvoyer aux calendes grecques » Commentaires

  • #81
    gonalzako
    16/09/2015 à 10:40*
    • En réponse à SyntaxTerror #61 le 09/08/2013 à 14:57 :
    • « Pour revenir au sujet du jour, au milieu des années soixante, Les Parisiennes, éphémère groupe féminin, nous chantaient les vertus du 30 fév... »
    C'était un groupe charmant d'une époque charmante.
    Les parisiennes, cela me rappelle aussi
  • #82
    saharaa
    16/09/2015 à 10:42*
    • En réponse à Paracas #79 le 16/09/2015 à 10:38 :
    • « C'était un groupe charmant d'une époque charmante.
      Les parisiennes, cela me rappelle aussi »
    On dirait que le jeu du pseudo baladeur continue ! Bouba sort de ce corps... et souviens-toi comment on fait un lien !
    Très drôle. .. Bouba est devenu Gonalzako !
    Le malin est parmi nous....
  • #83
    gonalzako
    16/09/2015 à 10:45
    Flûte ! pourquoi j'écris sous le nom de l'ami Bouba ?
    et pourquoi la fonction " cette page " a bugué ??
  • #84
    saharaa
    16/09/2015 à 10:53
    • En réponse à gonalzako #83 le 16/09/2015 à 10:45 :
    • « Flûte ! pourquoi j'écris sous le nom de l'ami Bouba ?
      et pourquoi la fonction " cette page " a bugué ?? »
    Va voir en #47 ! C'est selon God un agissement non documenté !
    Sur cette page, Bouba a beaucoup participé en 2013 et ça continue... 😮)
  • #85
    DiwanC
    16/09/2015 à 13:12*
    Un "agissement non documenté" !
    Naïfs que vous êtes !
    En fait, la vérité est tout autre : vous allez tout savoir, il n'est que temps !
    D'abord God n'existe pas : c'est Marcel qui tient la boutique, qui rédige tout sous différents pseudo. C'est lui qui remplit des encriers, qui sort Coyote et nettoie la cage de Fred-le-Hamster ; lui qui allume les étoiles le soir et attise les feux le matin pour faire chauffer le café et faire tourner les vinyles de Georges !
    Rien n'est réel... Expressio non plus.
    Mais comme je hais l'anonymat, je signe de mon vrai nom :
    "Inconnu"
    .....................
    Pffff... je reviens un instant pour constater que le "bug" continue : DiwanC, ce n'est pas moi. Et pis c'est tout !
  • #86
    Litote
    16/09/2015 à 14:11
    Il y avait une vive discussion sur l'utilisation de cédille; mais savez-vous qui l'a inventée? Monsieur Duçon
  • #87
    dePaname
    16/09/2015 à 14:34*
    On dit à l'instant sur bfmtv qu'un scooter est passé 68 fois devant le même radar corse entraînant de ce fait un amende de 31.000 et quelques euros.
    On ne précise pas le couleur dudit engin - rose?
    Auquel ca il ne faudrait pas abuser du cidre, du chouchen ou de la liqueur de vipère, voire, mais nettement moins bon, du visqui breton.
    Un tel égarement trouverait-il sa source dans un chagrin d'amour?
  • #88
    Utilisateur supprimé
    16/09/2015 à 15:09
    • En réponse à Litote #86 le 16/09/2015 à 14:11 :
    • « Il y avait une vive discussion sur l'utilisation de cédille; mais savez-vous qui l'a inventée? Monsieur Duçon »
    Je pensais que c'était monsieur Çédille.
  • #89
    ipels
    16/09/2015 à 15:40
    test un ...
  • #90
    ipels
    16/09/2015 à 15:40
    • En réponse à DiwanC #85 le 16/09/2015 à 13:12* :
    • « Un "agissement non documenté" !
      Naïfs que vous êtes !
      En fait, la vérité est tout autre : vous allez tout savoir, il n'est que temps !
      D'a... »
    ... test deux
  • #91
    ipels
    16/09/2015 à 15:41
    • En réponse à Paracas #79 le 16/09/2015 à 10:38 :
    • « C'était un groupe charmant d'une époque charmante.
      Les parisiennes, cela me rappelle aussi »
    ... test trois
  • #92
    ipels
    16/09/2015 à 15:41
    ... tout bon.
  • #93
    Nathacha
    16/09/2015 à 16:39
    Ne dit-on pas aussi: quand les poules auront des dents ?
  • #94
    Utilisateur supprimé
    16/09/2015 à 17:37*
    • En réponse à SyntaxTerror #61 le 09/08/2013 à 14:57 :
    • « Pour revenir au sujet du jour, au milieu des années soixante, Les Parisiennes, éphémère groupe féminin, nous chantaient les vertus du 30 fév... »
    Le résultat du test est normal. Néanmoins cette situation est anxiogène et il vaudrait mieux demander à Bouba d'écourter ses vacances pour le bien d'Expressio.
  • #95
    Utilisateur supprimé
    16/09/2015 à 18:14
    • En réponse à Utilisateur supprimé #94 le 16/09/2015 à 17:37* :
    • « Le résultat du test est normal. Néanmoins cette situation est anxiogène et il vaudrait mieux demander à Bouba d'écourter ses vacances pour l... »
    Entièrement d'accord avec toi, après tout c'est lui le responsable de tout ce micmac.
  • #96
    Utilisateur supprimé
    16/09/2015 à 18:42
    • En réponse à Utilisateur supprimé #95 le 16/09/2015 à 18:14 :
    • « Entièrement d'accord avec toi, après tout c'est lui le responsable de tout ce micmac. »
    Bien, il ne reste plus qu'à fixer la hauteur de son amende. 😄
  • #97
    goulven
    01/04/2016 à 10:43*
    Remettre aux calendes grecques est en tous les cas une expression qui est emblématique de l'île grecque d'Ikaria ou la vie passe à un rythme vraiment particulier http://hellenica.fr/nord-egee/ikaria/
  • #98
    atheofv
    03/01/2020 à 07:29
    @clitocybe
    Merci pour cet article XYZ fort intéressant.
    Pour les ceusses qui suivent pas, ça date d'hier, mais j'ai reperdu le mode d'emploi....
  • #99
    Paracas
    03/01/2020 à 07:36
    Anagramme et déformée
    Ex-émetteur calandres grecques
    Signé Mintaka. Que se passe-t-il encore avec cette valse des pseudos dans laquelle je ne suis pour rien ?
  • Utilisateur supprimé
    03/01/2020 à 07:38
    • En réponse à Paracas #99 le 03/01/2020 à 07:36 :
    • « Anagramme et déformée
      Ex-émetteur calandres grecques
      Signé Mintaka. Que se passe-t-il encore avec cette valse des pseudos dans laquelle je n... »
    Voilà, je suis redevenu Mintaka grâce à mon identifiant.