Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se faire poissonnier la veille de Pâques [v]

faire les choses à contretemps ; se lancer dans une affaire alors qu'il n'y a plus aucun avantage à en tirer

Origine et définition

Vous n'êtes pas sans savoir que, dans la religion catholique, les fêtes de Pâques sont précédées de la période du Carême, période de jeûne théorique de quarante jours, en rappel du jeûne du Christ de même durée, alors qu'il n'était pas privé de désert.
Et si, à Pâques, on déguste énormément d'agneaux prénommés Pascal, dans la période qui précède, la viande est complètement interdite. Par contre, le poisson est parfaitement autorisé. Autant dire que ceux qui respectent ce jeûne, consomment du poisson à tout va, ce qui fait inévitablement le bonheur des poissonniers.
Autrement dit, la meilleure période pour qu'un poissonnier pas niais s'en mette plein les poches est celle du Carême, les quarante jours qui précèdent Pâques.
Celui qui aurait donc l'idée saugrenue d'ouvrir une poissonnerie la veille de Pâques, à la fin du Carême, lorsque tous les pratiquants en ont assez du poisson, le ferait au plus mauvais moment de l'année, complètement à contretemps.
Ce qui suffit à expliquer notre métaphore attestée dès la fin du XVIIe siècle.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wasser in den Rhein tragen porter de l'eau au Rhin
Anglais carrying coals to Newcastle porter du charbon à Newcastle
Anglais it's not the most opportune moment ce n'est pas le moment le plus opportun
Anglais to set up shop the day after the fair installer son commerce le lendemain de la foire
Anglais (USA) beating a dead horse battre un cheval mort
Anglais (USA) to lock the barn door after the horse is stolen verrouiller la porte de la grange après que le cheval ait été volé
Autre arribar a misses dites arriver a la fin de la messe
Espagnol (Argentine) llegar a la fiesta cuando ya no hay invitados arriver à la fête quand il n'y a plus d'invités
Espagnol (Espagne) hacer algo a destiempo faire quelque chose au mauvais moment
Italien arrivare a festa finita arriver lorsque la fête est déjà terminée
Néerlandais Uilen naar Athena brengen (Pallas Athena) Emmener des hiboux pour Athéna (la déesse)
Néerlandais water naar de zee dragen porter de l'eau à la mer
Néerlandais (Belgique) mosterd na de maaltijd de la moutarde après le repas
Néerlandais (Belgique) vijgen na Pasen des figues après Pâques
Néerlandais achter het net vissen - met zout aankomen als het ei op is pecher derrière le filet - apporter du sel quand l'oeuf vient d'être mangé
Néerlandais de put / sloot dempen als het kalf verdronken is assécher le puits / fossé quand le veau s'y est déjà noyé
Néerlandais het is als mosterd na de maaltijd c'est comme le moutarde après le repas
Néerlandais tegendraads gaan aller à contre-courant
Polonais musztarda po obiedzie de la moutarde après le dîner
Portugais (Brésil) agora Inês é morta maintenant Ines est morte
Roumain a treia zi dup? scripturi le troisième jour selon les Écritures
Turc bayramdan sonra gelen kınayı götüne yak frotte le henné qui arrive après la fête sur ton cul
Turc i̇ş işten geçtikten sonra après que le temps a déjà passé
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se faire poissonnier la veille de Pâques » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Se faire poinçonné par la vieille du BAC (=station de métro).

Commentaires sur l'expression « se faire poissonnier la veille de Pâques » Commentaires

  • Ratanak
    19/01/2020 à 10:34
    • En réponse à DiwanC #133 le 19/01/2020 à 04:07* :
    • « Avec les cinq dernières… et là, il faut me faire confiance parce que M’sieur IznoG0d ne les affiche plus !

      La flèche de Parthe – Tombeau... »
    Clap clap clap ! 😃
  • Utilisateur supprimé
    19/01/2020 à 10:44
    • En réponse à deLassus #138 le 19/01/2020 à 10:03* :
    • « Bel effort, et de plus travail de nuit.

      Mais je ne te suis pas quand tu écris (je mets les dates de parution entre parenthèses) :
      "Avec... »
    Détrompe-toi, "Casser les cheveux qui fourchent, Claudine", est très facile à caser !
  • DiwanC
    19/01/2020 à 10:48*
    • En réponse à deLassus #138 le 19/01/2020 à 10:03* :
    • « Bel effort, et de plus travail de nuit.

      Mais je ne te suis pas quand tu écris (je mets les dates de parution entre parenthèses) :
      "Avec... »
    S'cuse-moi pour cette faute d'attention... 😕
  • deLassus
    19/01/2020 à 11:02
    • En réponse à DiwanC #143 le 19/01/2020 à 10:48* :
    • « S'cuse-moi pour cette faute d'attention... 😕 »
    Tu rigoles, j'espère ?
  • Utilisateur supprimé
    19/01/2020 à 15:46*
    Impossible de savoir si se faire croyant sur son lit de mort est l’équivalent de se faire poissonnier la veille de Pâques. 😕
    Mais c’est sûr que l’esprit de l’escalier n’est pas l’équivalent de la flèche de Parthe.
  • chirstian
    19/01/2020 à 16:37
    aux dernières nouvelles, Martinez envisagerait de se faire retraité la veille de la réforme, quant à Segolene elle veut se faire recours de la gauche, la veille des municipales. (ou le lendemain ? elle hésite encore.)
  • joseta
    19/01/2020 à 16:38
    - Tiens, ce monsieur, obèse, n'arrive pas à grimper à l'autobus...
    - et qu'est-ce qui l'empêche de monter ?
    - ben, son poids, sot, niais !
    - son poissonnier ?
  • Utilisateur supprimé
    19/01/2020 à 16:38
    Vois-tu, la rive est escarpée étang pêche d'y attraper du poisson.
  • chirstian
    19/01/2020 à 16:46*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #145 le 19/01/2020 à 15:46* :
    • « Impossible de savoir si se faire croyant sur son lit de mort est l’équivalent de se faire poissonnier la veille de Pâques. 😕
      Mais c’est sû... »
    se faire croyant sur son lit de mort,, ma Libellule, c'est prendre un pari somme toute peu risqué, et une façon de mourir mieux. Pour vivre mieux, par contre, il est probablement préférable de se faire incroyant sur son lit de vie.
    Quant à faire le mort sur son lit d'incroyant cela relève de l'imposture *
    * ne pas confondre l'imposture avec la posture un (du Kama Soutra) : celle où le mec se place comme ceci, et sa nana comme cela. Et puis après il se met comme ceci.Et fait cela comme ça.
    Je vais éviter de vous joindre une image : il y a sans doute des visiteurs de 3ème âge qui pourraient être peinés en découvrant qu'il est trop tard pour essayer.
  • joseta
    19/01/2020 à 16:47*
    - Ils ont toujours de l'eau les incas de l'empereur...je ne sais plus qui, déjà...
    - Manco Cápac
    - ah, il manque eau qu'à Pâques ?
    Propos tenus à Cuzco, en 1210.
  • deLassus
    19/01/2020 à 17:16
    • En réponse à joseta #150 le 19/01/2020 à 16:47* :
    • « - Ils ont toujours de l'eau les incas de l'empereur...je ne sais plus qui, déjà...
      - Manco Cápac
      - ah, il manque eau qu'à Pâques ?
      Propos... »
    Mais où vas-tu chercher tout ça ?
    Crois-moi, c'est toi qui es un cas !
  • joseta
    19/01/2020 à 17:30*
    • En réponse à deLassus #151 le 19/01/2020 à 17:16 :
    • « Mais où vas-tu chercher tout ça ?
      Crois-moi, c'est toi qui es un cas ! »
    Je suis né sur la Costa Brava donc un 'cas-talent'...et là, c'est un 'cas d'eau' que je vous offre... 🙂
  • Utilisateur supprimé
    19/01/2020 à 18:00
    • En réponse à chirstian #149 le 19/01/2020 à 16:46* :
    • « se faire croyant sur son lit de mort,, ma Libellule, c'est prendre un pari somme toute peu risqué, et une façon de mourir mieux. Pour vivre... »
    Somme toute, mieux vaut rester souple.😜
  • SyntaxTerror
    19/01/2020 à 18:39
    • En réponse à Ratanak #140 le 19/01/2020 à 10:31* :
    • « Si l'on en croit les "Ailleurs", les portugalais disent "Maintenant Inès est morte".

      Inès, c'était la femme du poissonnier ? 😐 »
    Inès, c'était la femme du poissonnier ?
    Il s'agit d'Inés de Castro qui, à la suite d'une histoire politico-sentimentale compliquée, fut déclarée reine du Portugal à titre post-hume, ce qui a dû lui faire une belle jambe, post-hume elle aussi.
  • deLassus
    02/02/2021 à 17:31
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Il n'y a aucun exemple sur cette page du Site.

    Laissez-moi un peu de temps, et je vous trouverai un "vrai exemple". Patience !
  • deLassus
    16/02/2021 à 15:57
    • En réponse à deLassus #155 le 02/02/2021 à 17:31 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Laissez-moi un peu de temps, et je vous fournirai un "vrai" exemple...

    Voici l’exemple que je vous propose pour cette expression :

    " Il y avait des moments où il [Santeul] se disait bien pourtant qu'il s'élevait d'autres gloires que la sienne , et que la poésie latine n'avait plus la faveur dont elle avait joui autrefois auprès des grands ; il sentait d'une manière confuse qu'en étalant sa denrée de vers latins à cette heure où tout présageait la grande saison de la langue française, il s'était fait, comme on dit, poissonnier la veille de Pâques."
    SAINTE-BEUVE – Causeries du Lundi – 1851 à 1862
  • deLassus
    30/08/2022 à 19:38*
    • En réponse à deLassus #155 le 02/02/2021 à 17:31 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Comme dirait Syntax : Sans doute en raison de la date de son apparition : Septembre 2011 !!!
    Un petit coup de fatigue, cher deLassus, le 02/02/2021 à 17:31 ?
  • deLassus
    13/11/2024 à 09:52*
    Bizarre, je suis le premier ce 13 novembre, à près de 10h...

    Autre chose.
    Alerté par l'ami Ratanak lors de notre convention, je vous invite à lire les commentaires 1 à 4.
    Et, au hasard, le # 101.

    Alors, ami Paracas, tu ne nous ferais pas un petit coucou ? Ça serait chouette. Moi, je te salue fraternellement.
    Le café est tout à fait facultatif, il est de toute façon trop tard aujourd'hui.
  • SyntaxTerror
    13/11/2024 à 09:58
    • En réponse à deLassus #158 le 13/11/2024 à 09:52* :
    • « Bizarre, je suis le premier ce 13 novembre, à près de 10h...

      Autre chose.
      Alerté par l'ami Ratanak lors de notre convention, je vous inv... »
    Tu es le premier à intervenir, avant de lire les contributions précédentes, je me suis demandé si le gouvernement n'avait pas inventé un nouveau jour férié sans que je le sache
  • SyntaxTerror
    13/11/2024 à 10:06*
    • En réponse à deLassus #158 le 13/11/2024 à 09:52* :
    • « Bizarre, je suis le premier ce 13 novembre, à près de 10h...

      Autre chose.
      Alerté par l'ami Ratanak lors de notre convention, je vous inv... »
    au hasard, le # 101.
    Comment Bouba(car) a-t-il pu se faire passer pour Paracas ?
    A noter que le 102 est probablement signé Mintaka, il n'y a qu'un Belge pour ne pas comprendre que Bouba faisait des excès de vitesse dans les bouchons.