Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

coupe sombre [n]

suppression d'un nombre important de choses ; coupes massives ; compressions draconiennes

Origine et définition

Cette expression est un beau contresens.
Dans le monde des forestiers, une coupe sombre (dite aussi "coupe d'ensemencement") s'appelle ainsi parce qu'il y subsiste de l'ombre.
Littré en donne la définition suivante : "opération qui consiste à enlever, dans un massif, une partie des arbres qui le composent, de manière à permettre à ceux qu'on laisse sur pied d'ensemencer ce sol au moyen des graines qu'ils produisent et qui se disséminent naturellement".
Elle consiste donc à n'y couper par-ci par-là que quelques arbres, ce qui conserve un sous-bois obscur (donc sombre), contrairement à la "coupe claire" dans lequel l'abattage des arbres se fait en très grand nombre pour que la lumière pénètre bien dans la zone et favorise la pousse des jeunes plants.
Mais, dans le langage populaire, le véritable sens de 'sombre' n'a pas été retenu et ce sont les connotations de l'adjectif 'sombre' (quelque chose de menaçant, d'inquiétant) qui a donné un sens complètement opposé à l'expression.
Car la menace et l'inquiétude ne planent-t-elle pas lorsqu'un plan social d'envergure, une coupe sombre dans les effectifs, se prépare, par exemple ?

Exemples

« Les coupes sombres pratiquées dans le personnel par l'ennemi et ses complices »
Charles de Gaulle - Mémoires de guerre

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais deep cuts des coupes profondes
Anglais drastic cuts des coupes drastiques
Anglais (UK) swingeing cuts des coupes sévères
Arabe (Tunisie) taçfia / tandhifa behia un bon nettoyage / épurage
Espagnol (Argentine) una limpieza general un grand nettoyage
Espagnol (Espagne) recorte drástico découpage drastique
Français (Canada) une coupe à blanc
Italien taglio drastico coupe drastique
Italien taglio netto coupe nette
Néerlandais een grote besnoeiing un grand élagage
Néerlandais grote schoonmaak houden faire un ménage important
Néerlandais kaalslag plegen commettre une coupe rase
Portugais (Brésil) contingenciamento contingentement
Portugais (Brésil) um corte drástico une coupe drastique
Roumain tăieri la sânge des coupes à sang
Roumain tăieri masive des coupes massives
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « coupe sombre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « coupe sombre » Commentaires

  • joseta
    05/08/2024 à 08:01*
    QUI SUIS-JE ? nº329

    Je suis un écrivain (dramaturge, poète et essayiste) français
    - je suis l’auteur d’une des pièces les plus connues du théâtre français
    - mon oeuvre est marquée par l’influence de Victor Hugo et de Théodore de Banville
    - en 1880, mon père emmène toute sa famille dans la station thermale en vogue de Bagnères-de-Luchon. Je passe plus de 22 étés à cet endroit, qui m’ispire mes premières oeuvres. J’y écris notamment une pièce de théâtre en 1888 et surtout un volume de poésie en 1890. En outre, je me lie d’amitié avec un homme de lettres luchonnais: Henry de Gorsse
    - de 10 à 17 ans, j’étudie au lycée Thiers de Marseille. J’accumule les prix et accessits, particulièrement en composition française, en histoire et en latin. Je me rends à Paris en 1884 pour complèter mon cursus scolaire au collège Stanislas pendant 2 ans. J’écris une pièce restée inédite et une nouvelle en prose.
    - muni de mon baccalauréat, je suis dirigé vers lécole de droit par mon père, qui souhaite faire de moi un diplomate. Je passe ma licence, puis je m’inscris au barreau, sans y exercer, avant de prendre la décision de me consacrer à la poèsie
    - en 1987, je présente à l’Académie de Marseille un essai sur «deux romanciers de Provence», qui obtient le prix du Maréchal de Villars
    - en août 1888, avec mon ami Maurice Froyez, journaliste parisien, nous nous rendons au champ de courses de Moustajon, et nous décorons notre équipage d’une abondance de fleurs des champs. On fait sensation devant un établissement à la mode, le café Arnative, et nous improvisons en terrasse une joyeuse bataille de fleurs avec nos amis. C’est ainsi que naît le «Corso fleuri» à Bagnères-de-Luchon, devenue Fête des fleurs chaque dernier dimanche d’août
    - j’obtiens mes premiers succès en 1894 avec une pièce en vers, présentée à la Comédie-Française et une autre pièce en 1897, mais la postérité retiendra surtout mon oeuvre, aussi de 1897, une comédie héroïque en vers alexandrins, C’est un triomphe immédiat et je n’ai pas encore 30 ans
    - en 1900, je connais un nouveau succès. Mal remis d’une pleurésie après la première représentation de cette pièce, je pars, quelques mois après, en convalescence à Cambo-les-Bains. Séduit par le lieu, j’y acquiert des terrains où je ferai construire ma villa.
    - en 1900 je crée un drame pour Sara Bernhardt . La pièce a un tel succès qu’elle m’ouvre les portes de l’Académie française où je suis élu en 1901, au fauteuil 31 (souffrant je suis reçu en 1903)
    - dans les années 1910, je collabore à La Bonne chanson, revue du foyer littéraire et musicale, dirigée par Théodore Botrel
    - pendant plusieurs années, je travaille irrégulièrement sur une pièce dont la première représentation a lieu en février 1910. Après son relatif insuccès, je ne ferai plus jouer de nouvelles pièces
    - à partir de 1914, je m’implique fortement dans le soutien aux soldats français
    - distinctions: Prix Toirac; Commandateur de la Légion d’honneur ainsi que et officier; des rues à Anderlecht (Begique) et Montpellier portent mon nom, et buste et statues m’honorent dans plusieurs villes etc, etc...
    - ci-dessous je vous donne le titre de 3 de mes oeuvres:

    Elle était belle et charitable...et c’est gràce à la samaritaine que mon logis devint la maison des amants et où je vécus les romanesques et merveilleux moments que je n’oublierai jamais !
  • atheofv
    05/08/2024 à 10:32
    • En réponse à joseta #141 le 05/08/2024 à 08:01* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº329

      Je suis un écrivain (dramaturge, poète et essayiste) français
      - je suis l’auteur d’une des pièces les plus connues d... »
    Trouvé.
  • deLassus
    05/08/2024 à 10:52
    • En réponse à joseta #141 le 05/08/2024 à 08:01* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº329

      Je suis un écrivain (dramaturge, poète et essayiste) français
      - je suis l’auteur d’une des pièces les plus connues d... »
    Cambo ? Banco !
    C'est, entre autres, ce qui m'a fait trouver.
  • joseta
    05/08/2024 à 16:32*
    • En réponse à joseta #141 le 05/08/2024 à 08:01* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº329

      Je suis un écrivain (dramaturge, poète et essayiste) français
      - je suis l’auteur d’une des pièces les plus connues d... »
    JE SUIS
    Image externe
    Edmond ROSTAND
    Marseille,1868/Paris,1918

    Mes oeuvres:
    1) La samaritaine
    2) La maison des amants
    3) Les romanesques
    Voilà !
  • joseta
    05/08/2024 à 16:43
    - Tu as vu notre voisin Edmond, il n'arrête pas de battre son fils...
    - oui, Edmond rosse tant...
    - mais non, ce n'est pas Edmond Rostand, qu'est-ce que tu racontes !
  • atheofv
    05/08/2024 à 20:00
    • En réponse à joseta #145 le 05/08/2024 à 16:43 :
    • « - Tu as vu notre voisin Edmond, il n'arrête pas de battre son fils...
      - oui, Edmond rosse tant...
      - mais non, ce n'est pas Edmond Rostand,... »
    Mon Eros tend ?