Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

En todas direcciones Espagne tous azimuts Dans toutes les directions
Por doquier Espagne tous azimuts De tous les côtés / De partout
a gran escala Espagne tous azimuts à grande échelle
Por todos los medios Espagne tous azimuts Par tous les moyens
en un decir amén Espagne en cinq sec le temps de dire amen
en un santiamén Espagne en cinq sec en un saint et amen
en un dos por tres Espagne en cinq sec en un deux fois trois / En deux temps trois mouvements
en un abrir y cerrar de ojos Espagne en cinq sec en un ouvrir et fermer les yeux / En un clin d’œil
tener buena mano para las plantas Argentine avoir la main verte avoir bonne main pour les plantes
Tener buena mano con las plantas Espagne avoir la main verte Avoir bonne main avec les plantes
contra todos los obstáculos Argentine envers et contre tous contre tous les obstacles
contra viento y marea Espagne envers et contre tous contre vent et marée
A trancas y barrancas Espagne envers et contre tous Contre triques et précipices
contra viento y marea Mexique envers et contre tous contre le vent et la marée
vísteme despacio que tengo prisa Espagne chi va piano va sano habille-moi doucement que j'aie pressé
chi va piano va lontano Argentine chi va piano va sano qui va lentement, va loin
piano, piano se va lontano Argentine chi va piano va sano doucement, doucement on arrive loin
Despacito, y buena letra Espagne chi va piano va sano Doucement, et bonne écriture
¿ Cuándo hemos comido en el mismo plato ? Espagne ne pas avoir gardé les cochons ensemble quand est-ce que nous avons mangé dans le même plat ?
des de quan mengem al mateix plat? Espagne ne pas avoir gardé les cochons ensemble depuis quand mange-t-on dans la même assiette?
dar vuelta el rancho Argentine nettoyer les écuries d'Augias faire tourner la hutte
tener más mierda que el palo de un gallinero Espagne nettoyer les écuries d'Augias avoir plus de merde que le bâton d'un poulailler
treure la merda d'un lloc Espagne nettoyer les écuries d'Augias enlever la merde d'un lieu
los establos de Augías / Limpiar los establos de Augías Espagne nettoyer les écuries d'Augias les écuries d'Augias / Nettoyer les écuries d'Augias
una pocilga ! Espagne nettoyer les écuries d'Augias une porcherie !
un chiquero Argentine nettoyer les écuries d'Augias une porcherie
sense disparar ni un tret Espagne sans coup férir sans tirer le moindre coup
sin derramamiento de sangre Espagne sans coup férir sans que le sang coule
Sin bajarse del autobús Espagne sans coup férir Sans descendre du bus (Dit pour une équipe qui arrive et gagne facilement)
lavarse las manos Argentine s'en laver les mains se laver les mains
abrirse de piernas Argentine s'en laver les mains s'en ouvrir des jambes
Desentenderse de... Espagne s'en laver les mains Se désintéresser de... / Se dégager de...
moler a palos Argentine passer à tabac moudre à bâtons
dar una paliza Espagne passer à tabac donner une raclée
moler a palos Espagne passer à tabac moudre à base de coups de bâton
Hacer chichinas Espagne passer à tabac Réduire à de petits morceaux
Está de mala leche Espagne il n'est pas à prendre avec des pincettes Il est de mauvais lait (= Il est de mauvais poil)
Es un cascarrabias Espagne il n'est pas à prendre avec des pincettes C'est un vieux grincheux / Il est soupe au lait
está que hierve / Está que revienta Argentine il n'est pas à prendre avec des pincettes il est à bouillir / Il est à exploser
hacer castillos en el aire Espagne adieu, veau, vache, cochon, couvée faire des châteaux en l'air
no es pot dir blat que no sigui al sac... i ben lligat Espagne adieu, veau, vache, cochon, couvée on ne peut pas dire 'blé' tant qu'il n'est pas dans le sac... et bien lié
mi gozo en un pozo Espagne adieu, veau, vache, cochon, couvée mon plaisir dans un puits
cruz y raya Espagne adieu, veau, vache, cochon, couvée croix et raie
el cuento de La Lechera Espagne adieu, veau, vache, cochon, couvée le conte de La Laitière
hartarse de comer de beber Espagne s'en mettre plein la lampe se rassasier se gaver
ponerse ciego Espagne s'en mettre plein la lampe se rendre aveugle
atiborrarse Espagne s'en mettre plein la lampe s'empiffrer
ponerse morado Espagne s'en mettre plein la lampe se mettre violet
darse el lote Espagne s'en mettre plein la lampe se donner le lot
ponerse hasta las trancas Espagne s'en mettre plein la lampe s'en mettre à bloc