Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

estar en su elemento Espagne comme un poisson dans l'eau être dans son élément / Se trouver dans son élément
tener mucha mano izquierda Espagne avoir le bras long avoir beaucoup de main gauche
cortar / partir / repartir el bacalao Espagne avoir le bras long couper / trancher / partager le morue
tener una sombra alargada Espagne avoir le bras long avoir une ombre allongée
tener mucha mano Espagne avoir le bras long avoir beaucoup de main
no estar demasiado fino Espagne ne pas être dans son assiette ne pas être trop fin
Estar pachucho Espagne ne pas être dans son assiette Être mal en point / Être tout mou
sentirse/ estar incómodo Argentine ne pas être dans son assiette se sentir / être incommode
no estar en sus cabales Uruguay ne pas être dans son assiette ne pas être dans leur esprit
quitarse un peso de encima Espagne une épine dans le pied s'ôter un poids de dessus
sacarse una espina Espagne une épine dans le pied s'ôter une épine
quitarse la piedra del zapato une épine dans le pied retirer la pière du chaussure
treure d'un mal pas Espagne une épine dans le pied sortir d'un mauvais pas
sacar de apuros a alguien Espagne une épine dans le pied tirer d'affaire/d'embarras qqn
salir del mal paso Argentine une épine dans le pied se tirer d'un mauvais pas
sacar un peso de encima a alguien Argentine une épine dans le pied ôter un poids de dessus à quelqu'un
aprobar una asignatura pendiente Espagne une épine dans le pied être reçu à un examen qui était en suspens
una espina en el costado Espagne une épine dans le pied une épine sur le flanc
ser un calavera Espagne courir la prétentaine être écervelé
ser un juerguista Espagne courir la prétentaine ami de bambochades
ser un ligón Espagne courir la prétentaine être un dragueur
tirar/echar una cana al aire Argentine courir la prétentaine tirer un cheveux blanc en l'air
fumar un pitillo Espagne fumer une clope fumer un petit sifflet
fumar un pucho Argentine fumer une clope fumer un mégot
fumar un pucho Argentine fumer une clope fumer un mégot
mas vale pajaro en mano que ciento volando Espagne un tiens vaut mieux que deux tu l'auras il vaut mieux un oiseau dans la main que cent qui volent
más vale pájaro en mano que cien volando Argentine un tiens vaut mieux que deux tu l'auras il vaut mieux un oiseau à la main que cent oiseaux qui volent
más vale un toma que dos te daré Espagne un tiens vaut mieux que deux tu l'auras il vaut mieux un prend que deux je te donnerai
Màs vale pàjaro en mano que ciento volando Espagne un tiens vaut mieux que deux tu l'auras Mieux vaut un oiseau dans la main qu'une centaine en vol
más vale pájaro en mano que cientos volando Espagne un tiens vaut mieux que deux tu l'auras il vaut mieux avoir un oiseau en main qu'une centaine en train de voler
una tempesta Espagne coup de tabac une tempête
una tempestad Espagne coup de tabac une tempête
nivelar por lo bajo Argentine niveler par le bas niveler par le bas
nivelas para abajo Argentine niveler par le bas niveler pour le bas
nivelar hacia abajo Argentine niveler par le bas niveler vers le bas
nivelar para abajo Argentine niveler par le bas niveler vers le bas
Nivelar a la baja Espagne niveler par le bas Niveler à la baisse
¿ Qué pasa tronco ? Espagne salut vieille branche ! qu'est-ce qui arrive tronc ?
Hola compadre ! Espagne salut vieille branche ! Salut compère !
hacerse el enfermo Espagne se faire porter pâle se feindre malade
Tener cuentitis Espagne se faire porter pâle Raconter des salades
clavar un puñal por la espalda coup de Jarnac planter un couteau dans le dos
una puñalada por la espalda Espagne coup de Jarnac un coup de couteau dans le dos
una puñalada trapera Espagne coup de Jarnac coup de poignard donné par traîtrise
un golpe bajo Espagne coup de Jarnac un coup bas
quemar las naves Espagne brûler ses vaisseaux brûler les vaisseaux
quemar las velas Espagne brûler ses vaisseaux bruler les voiles
como Dios me trajo al mundo Argentine dans le plus simple appareil comme Dieu m'a mis au monde
en pelotas Espagne dans le plus simple appareil en balles
como Dios le trajo al mundo Espagne dans le plus simple appareil comme Dieu l'a fait venir au monde