Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

llover a càntaros Espagne pleuvoir comme vache qui pisse pleuvoir à cruches
llueve a mares Espagne pleuvoir comme vache qui pisse il pleut à flots
derriba picos Espagne pleuvoir comme vache qui pisse il tombe des pics
ploure a bots i barrals Espagne pleuvoir comme vache qui pisse pleuvoir à outres et à tonnelets
llover a mantas Espagne pleuvoir comme vache qui pisse pleuvoir à couvertures
llover a baldes Argentine pleuvoir comme vache qui pisse pleuvoir a seaux
diluviar Espagne pleuvoir comme vache qui pisse pleuvoir très fort
llover baldazos de agua Argentine pleuvoir comme vache qui pisse pleuvoir des coups de seaux d'eau
caerse de las nubes Espagne tomber des nues tomber des nuages
quedarse pasmado Espagne tomber des nues rester stupéfait
quedar-se de pasta de moniato Espagne tomber des nues rester de pâte de patate douce
caerse del guindo Espagne tomber des nues tomber du guignier
como caído del cielo Espagne tomber des nues comme tombé du ciel
despertarse Argentine tomber des nues se reveiller
caer del cielo Argentine tomber des nues tomber du ciel
Quedarse boquiabierto Espagne tomber des nues Rester bouche bée
un nyap Espagne un navet un navet
que tostón ! Espagne un navet quel navet !
¡Que muermo! Espagne un navet quelle morve !
un churro ! Espagne un navet un bide !
una birria Espagne un navet une camelote
un bodrio Espagne un navet un mauvais bouillon
un bodrio! Argentine un navet un navet!
Un mamarracho Espagne un navet Un navet / Une croûte / Une chose ridicule
un rollo / ¡Qué rollo! Espagne un navet un navet / quel navet!
Una mierda Espagne un navet Une merde
estar alicaido Espagne battre de l'aile être affaibli
estar para el arrastre Espagne battre de l'aile être à trainer
andar de capa caída Espagne battre de l'aile aller à cape tombée
arrastrar la pata Argentine battre de l'aile traîner la jambe
estar tocado Espagne battre de l'aile être touché
Estar pachucho Espagne battre de l'aile Être patraque
Andar de capa caida Espagne battre de l'aile Aller avec la cape tombée (= Aller très mal / Être affaibli / Être mal en point)
andar volando bajo Mexique battre de l'aile être en train de voler bas
Renquear / Estar renqueante Espagne battre de l'aile Se traîner / Clopiner / Battre de l'aile
Tambalearse / Dar tumbos Espagne battre de l'aile Chanceler
Dar bandazos Espagne battre de l'aile Faire des embardées
llorar a mares Espagne pleurer comme une Madeleine pleurer à flots
llorar como una magdalena Espagne pleurer comme une Madeleine pleurer comme une madeleine
llorar a moco tendido Espagne pleurer comme une Madeleine pleurer avec la morve qui pend
lorrar como una Magdalena Argentine pleurer comme une Madeleine pleurer comme une Madeleine
llorar a lágrima viva Espagne pleurer comme une Madeleine pleurer à chaudes larmes
lLorar a mares Argentine pleurer comme une Madeleine pleurer des océans
Llorar como un niño Espagne pleurer comme une Madeleine Pleurer comme un enfant
la guinda del pastel Espagne cerise sur le gâteau la guigne / griotte sur le gâteau
la frutilla de la torta Argentine cerise sur le gâteau la fraise du gâteau
la frutilla del postre Argentine cerise sur le gâteau la fraise du dessert
la cerecita del pastal Mexique cerise sur le gâteau la petite cerise du gâteau
es el no va màs Espagne cerise sur le gâteau c'est le rien ne va plus
es el acabose Espagne cerise sur le gâteau c'est le fin du fin