Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

meterla doblada Espagne l'avoir dans le cul l'avoir dans le cul
estar jodido / ¡ Estamos jodidos ! / ¡ Nos han jodido ! Espagne l'avoir dans le cul être baisé / On est baisés ! / On s'est fait baiser !
ir de culo Espagne l'avoir dans le cul aller de cul
fuera de serie Espagne hors pair hors série
excepcional Espagne hors pair exceptionnel
sin par Espagne hors pair sans pair
Sin igual Espagne hors pair Sans égal
sin parangón Espagne hors pair sans pareil
incomparable Espagne hors pair
sin precedentes Espagne hors pair sans précédent
sin par Espagne hors pair sans égal
Eso no tiene comparación Espagne hors pair Ça n'a pas de comparaison
Fuera de série Espagne hors pair Hors série/ Hors concours
pegarse una hostia Espagne se casser la margoulette se coller une hostie
pegarse una leche Espagne se casser la margoulette se coller un lait
caerse / Darse un trompazo Espagne se casser la margoulette faire une chute / Se donner un coup / S'écraser
romTurquie la geta! Argentine se casser la margoulette se casser la gueule
romTurquie el alma Argentine se casser la margoulette se casser l'âme
darse un tortazo Espagne se casser la margoulette se donner un coup bruyant / Recevoir un coup bruyant
romTurquie la crisma Espagne se casser la margoulette se casser la figure
dar un guarrazo / Darse un guarrazo Espagne se casser la margoulette se donner un grand coup en tombant
romper la crisma Espagne se casser la margoulette casser la figure
no ofende quien quiere si no quien puede Espagne la bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe n 'offense pas celui qui veut, mais celui qui peut
¡ No ofende quien quiere sino quien puede ! Espagne la bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe N'offense pas celui qui veut, mais celui qui peut !
¡ Perro ladrador, poco mordedor ! Espagne la bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe Chien qui aboie ne mord pas !
pagar a cuenta gotas Argentine payer au lance-pierres payer comme on compte des gouttes
pagar con cuentagotas Espagne payer au lance-pierres payer au compte-gouttes
pagar una miseria Espagne payer au lance-pierres payer une misère
portar els pantalons Espagne porter la culotte porter les pantalons
llevar los pantalones Espagne porter la culotte porter les pantalons
llevar la batuta Espagne porter la culotte porter la baguette
neixer amb la ploma al cul Espagne être verni naître avec la plume au cul
nacer de pie Espagne être verni naître debout
aparecersele la virgen Espagne être verni avoir l'apparition de la vierge
tocarle el gordo Espagne être verni toucher le gros lot
tener el santo de cara Espagne être verni avoir le saint de face
tener culo Argentine être verni avoir un gros cul
tener buena estrella Panama être verni avoir de la bonne étoile
nacer con estrella Espagne être verni naître sous une bonne étoile
más vale nacer con estrella que nacer estrellado ! Espagne être verni mieux vaut naître sous une bonne étoile que naître écrasé !
tener potra Espagne être verni avoir de la veine
arribar i moldre Espagne être verni arriver et moudre
ser como un reloj Espagne réglé comme du papier à musique être comme une montre
ser como un relojito Argentine réglé comme du papier à musique être comme une petite montre
no tener vuelta de hoja Espagne réglé comme du papier à musique ne rien avoir au verso
un sitio para cada cosa, y cada cosa en su sitio ! Espagne réglé comme du papier à musique une place pour chaque chose, et chaque chose à sa place !
el palo o la zanahoria Espagne la carotte ou le bâton le bâton ou la carotte
sin meter la mano en el bolsillo Argentine sans bourse délier sans mettre la main dans la poche
sin gastar un duro Espagne sans bourse délier sans dépenser un duro
por la cara Espagne sans bourse délier rien qu'en montrant son visage