Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

firmar su sentencia de muerte Espagne signer son arrêt de mort signer sa sentence de mort
cavarse la fosa Argentine signer son arrêt de mort se creuser la fosse
Condenarse Espagne signer son arrêt de mort Se condamner
Cruzar el Rubicon Espagne signer son arrêt de mort Franchir le Rubicon
radio pasillo Argentine le téléphone arabe radio couloir
de boca en boca Espagne le téléphone arabe de bouche à bouche
radio patio Espagne le téléphone arabe radio cour
transmisión boca a boca Argentine le téléphone arabe bouche à bouche
un pajarito Espagne le téléphone arabe un petit oiseau
gritar como un condenado Argentine pousser des cris d'orfraie crier comme un condamné
gritar como un descosido Espagne pousser des cris d'orfraie crier comme un décousu
Comprar con los ojos cerrados Espagne acheter chat en poche Acheter les yeux fermés
vender gato por liebre Argentine acheter chat en poche vendre chat pour lièvre
una solución de continuidad Argentine une solution de continuité une solution de continuité
discontinuidad Argentine une solution de continuité discontinuité
En fila india Espagne en rang d'oignons En file indienne
en filera Espagne en rang d'oignons en file indienne
en ristra Espagne en rang d'oignons en chapelet
hundirse en la miseria Espagne au trente-sixième dessous s'effondrer dans la misère
caer en desgracia Espagne au trente-sixième dessous tomber en disgrâce
ir de punta en blanco Espagne tiré à quatre épingles aller de pointe / bout en blanc
ir hecho un pincel Espagne tiré à quatre épingles aller comme un pinceau
anar de vint-i-un boto Espagne tiré à quatre épingles se vêtir de 21 boutons
Estar muy peripuesto Espagne tiré à quatre épingles Être tiré à quatre épingles
la ley del embudo Espagne à deux vitesses la loi de l'entonnoir
a dues velocitats Espagne à deux vitesses à deux vitesses
con distintos raseros Espagne à deux vitesses avec différents arasoirs
de dos velocidades Espagne à deux vitesses à deux vitesses
a dos velocidades Espagne à deux vitesses à deux vitesses
de lleno Espagne de plein fouet en plein
de plano / de una Argentine de plein fouet de plain / d'une
de cara Espagne de plein fouet en plein visage
de frente Espagne de plein fouet de face
En juego Espagne à la clef En jeu
comer a dos carrillos Espagne à belles dents manger à deux joues
hincar el diente Argentine à belles dents planter la dent
tener / Ser de buen diente Argentine à belles dents avoir / Être de bonne dent
comer como una lima Espagne à belles dents manger comme une lime
ser como una vaca en brazos Espagne la bête noire être comme une vache dans ses bras
ser como un grano en el culo Espagne la bête noire être comme un grain dans le cul
ser la bestia negra de Espagne la bête noire être la bête noire de
és el seu maldecap Espagne la bête noire c'est son mal de tête
abrir todas las puertas Argentine faire flèche de tout bois ouvrir toutes les portes
fer mans i mànigues Espagne faire flèche de tout bois faire des mains et des manches
poner toda la carne en el asador Espagne faire flèche de tout bois mettre toute la viande à la grille
agarrarse a un clavo ardiendo Espagne faire flèche de tout bois s'accrocher à un clou brûlant
Jugarse el todo por el todo Espagne faire flèche de tout bois Jouer son va-tout / Risque le tout pour le tout
saber de memoria Espagne sur le bout des doigts savoir de mémoire
conocer / saber al dedillo Espagne sur le bout des doigts connaître / savoir sur le petit doigt
conocer con los ojos cerrados Espagne sur le bout des doigts connaître avec les yeux fermés