Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à deux vitesses [adj]

à deux niveaux ; à deux volets ; à plusieurs vitesses ; qui se fait de façon différente selon les personnes auxquelles on a affaire ; selon le niveau de revenus des personnes avece lesquelles on a affiare ; selon un traitement différencié ; dépendant du type d'usager ; à la tête du client ; qui fait deux poids deux mesures ; qui considère différemment les usagers selon leurs revenus

Origine et définition

Le terme 'vitesse' est ici une métaphore calquée, par exemple, sur la gestion des colis postaux autrefois, lorsqu'on parlait d'envois à grande ou à petite vitesse, indiquant des traitements différents de l'acheminement, selon le mode choisi par l'expéditeur (là où on parle plutôt aujourd'hui d'envois économiques ou prioritaires).

Prenons l'exemple de l'Union Européenne.
Dans le meilleur des mondes, tous les pays devraient être logés à la même enseigne, les décisions communes s'appliquer à tous. Mais, en raison des lourdeurs de prises de décision et des blocages que peuvent provoquer certains, on va de plus en plus vers une Europe à deux, voire plusieurs vitesses où un noyau de pays appliquera complètement les décisions communes et ou d'autres, réfractaires à certaines d'entre elles, auront la possibilité de ne pas en tenir compte, accentuant ainsi les disparités entre des pays qui normalement devraient tous avancer dans la même direction.

Exemples

« Bruxelles critique la TVA "à deux vitesses" sur les pompes funèbres.
La France a en effet la particularité d'appliquer deux taux différents de TVA pour cette prestation. Lorsque le corps du défunt est transporté par un véhicule, le taux est alors de 5,5 %. Mais dès lors qu'un porteur (humain) s'en charge, le taux passe à 19,6 %. Les autres services - creusement de la fosse, ouverture ou fermeture de la concession, crémation, entre autres -, sont à ce même taux. »
Le Monde - Article du 01/02/08
« "Je m'inquiète beaucoup de l'évolution de notre organisation vers une alliance à deux vitesses dans laquelle vous avez certains membres qui sont d'accord pour se battre et mourir afin de protéger la sécurité d'autres peuples, et ceux qui ne le sont pas", a déclaré le chef du Pentagone devant une commission du Congrès. »
Le nouvel Observateur - Article du 07/02/08

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand mit zweierlei Elle messen mesurer avec deux aunes différentes
Allemand zwei Geschwindigkeiten à deux vitesses
Anglais at two speeds à deux vitesses
Anglais double standard à deux standards
Anglais dual double
Anglais two tier deux niveaux
Anglais two-speed deux vitesses
Anglais two-track deux voies
Anglais (USA) two- / multi-tiered à deux / plusieurs niveaux
Arabe yakeel bi mykyalaine deux pois deux mesures
Chinois 两级 deux niveaux
Chinois 双轨 double rail
Espagnol (Espagne) a dos velocidades à deux vitesses
Espagnol (Espagne) a dues velocitats à deux vitesses
Espagnol (Espagne) con distintos raseros avec différents arasoirs
Espagnol (Espagne) de dos velocidades à deux vitesses
Espagnol (Espagne) la ley del embudo la loi de l'entonnoir
Hébreu אבן ואבן (èvènn vaèvènn) pierre et pierre
Italien a due livelli à deux niveaux
Italien due pesi, due misure deux poids, deux mesures
Néerlandais (Belgique) met twee maten en twee gewichten meten mesurer avec deux mesures et deux poids
Néerlandais (Belgique) met twee snelheden à deux vitesses
Néerlandais met twee maten meten mesurer avec deux normes différentes
Néerlandais met twee versnellingen à deux vitesses
Néerlandais twee sporen à deux voies
Néerlandais van de twee snelheden des deux vitesses
Néerlandais van twee snelheden de deux vitesses
Néerlandais waar met twee maten wordt gemeten où l'on mesure à deux mesures
Polonais dwóch prędkości deux vitesses
Portugais (Brésil) dois pesos e duas medidas deux poids et deux mesures
Portugais (Portugal) a dois níveis à deux niveaux
Portugais (Portugal) a duas velocidades à deux vitesses
Portugais (Portugal) com atendimento diferenciado avec soins différenciés
Portugais (Portugal) de duas velocidades à deux vitesses
Roumain cu două viteze à deux vitesses
Russe so skorostju tcherepahi avec la vitesse d'une tortue
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à deux vitesses » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à deux vitesses » Commentaires

  • #21
    Elpepe
    12/02/2008 à 11:18
    Sur un vélo, pour une vitesse de défilement constante de la chaîne, plateau et pignon sont à deux vitesses.
    Mais je déraille...
  • #22
    Elpepe
    12/02/2008 à 11:22
    • En réponse à cotentine #20 le 12/02/2008 à 11:16 :
    • « S’utilise pour désigner un traitement différencié, souvent injuste, dépendant du type d’usager ou "à la tête du client".
      c’est ainsi qu’à M... »
    Quel souk ! Ah, ce n’est pas en France qu’on verrait ça ! Quoique...
  • #23
    God
    12/02/2008 à 12:08
    • En réponse à tytoalba #13 le 12/02/2008 à 10:42* :
    • « Il me semble que carouge nous vient de cette lointaine province qu’est le québec. Il en est de la province comme de la vitesse et du temps,... »
    Et alors ? Jamais allé dans les environs de Genève ? (cette page)
  • #24
    lejnan
    12/02/2008 à 12:33
    • En réponse à Elpepe #1 le 12/02/2008 à 00:07 :
    • « De temps en temps, même Expressio est à deux vitesses : une, normale, où on accède comme d’hab, et une très très lente, où on n’accède pas d... »
    A noeuds vitesses, ça viendrait pas de la marine? Quoique en aéronautique aussi il y a des noeuds.
  • #25
    Elpepe
    12/02/2008 à 12:53
    • En réponse à lejnan #24 le 12/02/2008 à 12:33 :
    • « A noeuds vitesses, ça viendrait pas de la marine? Quoique en aéronautique aussi il y a des noeuds. »
    Pas confondre sac de marin et sac de nœuds ! Le nœud est une unité de vitesse (à une seule vitesse) : un mille nautique (une minute d’angle, soit 1,851851851... km) par heure.
  • #26
    <inconnu>
    12/02/2008 à 13:20
    • En réponse à cotentine #3 le 12/02/2008 à 00:25 :
    • « le seul traitement qui me gêne, c’est la justice à 2 vitesses ... "selon que vous soyez puissant ou misérable" ... cette page
      les siècles pa... »
    Contente de ton retour Cotentine. Tu es revenue à petite vitesse. J’espère que tu as passé de bonnes vacances. Il me semble que l’an dernier tu avais eu quelques ennuis.
    Bon anniversaire Osomachi et Carouge.
  • #27
    ThanhBach
    12/02/2008 à 13:32
    • En réponse à <inconnu> #6 le 12/02/2008 à 08:31 :
    • « La vitesse exige un rapport humain afin d’effectuer un levier sur une affaire précise.
      Avec le sourire, ça va normalement, sans le sourire,... »
    Italiano ...
    "Chi va piano etc ."
    😉
  • #28
    <inconnu>
    12/02/2008 à 13:33
    • En réponse à ThanhBach #9 le 12/02/2008 à 09:01* :
    • « "ce ne doit pas être facile d’avoir 2 vits en esse !"
      Bonjour tsinta,
      Pas tant que ça, sur expressio, on est plein de redresseurs de torts-d... »
    tu as raison, d’ailleurs il n’y a pas le feu au lac ! N’ayons pas peur d’être mollachus
  • #29
    Elpepe
    12/02/2008 à 13:44
    • En réponse à <inconnu> #28 le 12/02/2008 à 13:33 :
    • « tu as raison, d’ailleurs il n’y a pas le feu au lac ! N’ayons pas peur d’être mollachus »
    Mollah chu ? Attention à la fatwa !
  • #30
    <inconnu>
    12/02/2008 à 13:52
    • En réponse à Elpepe #1 le 12/02/2008 à 00:07 :
    • « De temps en temps, même Expressio est à deux vitesses : une, normale, où on accède comme d’hab, et une très très lente, où on n’accède pas d... »
    Bonjour... je débarque alors je sais pas où va s’afficher mon commentaire, qui a l’air un peu tristounet à côté des vôtres !!!
    ...deux poids, deux mesures...
    "parce que la vitesse, c’est le rapport de la masse avec le temps... voici un copié/collé qui doit détenir une clé :
    On peut définir la vitesse d’écoulement du temps par rapport au cadre de référence ici et maintenant (t=1). Il s’agit en fait de la vitesse de rotation de l’aiguille des secondes sur nos horloges, soit une rotation par minute (1 RPM). Si on observe une horloge située dans un autre cadre de référence, mais à partir du nôtre, l’aiguille des secondes aura un RPM différent. C’est cette valeur de t qui est définie comme étant la vitesse d’écoulement du temps."
    L’europe étant une construction bien plus virtuelle et plus éloignée que la notion de pays, les informations et les objets circulent d’une manière différente.
    ;o) (je suis pas physicienne, c’est juste histoire de participer)
  • #31
    Rikske
    12/02/2008 à 14:05*
    • En réponse à <inconnu> #30 le 12/02/2008 à 13:52 :
    • « Bonjour... je débarque alors je sais pas où va s’afficher mon commentaire, qui a l’air un peu tristounet à côté des vôtres !!!
      ...deux poids... »
    Bienvenue psyche ! Attention aux erreurs de parallaxe lorsque tu regardes deux chronomètres situés l’un à côté de l’autre... 😉
  • #32
    tytoalba
    12/02/2008 à 14:09
    • En réponse à Emeu29 #15 le 12/02/2008 à 10:55* :
    • « ou en BB 60000, mais c’est réservé à LPP et encore pas n’importe où, il faut que les locaux motivent.tchou-tchou »
    crois-tu que les nouveaux vont trouver ta page ? J’ai failli louper le train. 😄
  • #33
    tytoalba
    12/02/2008 à 14:11
    • En réponse à God #23 le 12/02/2008 à 12:08 :
    • « Et alors ? Jamais allé dans les environs de Genève ? (cette page) »
    hé non, je ne peux être partout. Je ne connais que Lausanne et environ. Et toujours pas de carouge pour nous dire où il(elle) se trouve.
  • #34
    tytoalba
    12/02/2008 à 14:13*
    • En réponse à <inconnu> #30 le 12/02/2008 à 13:52 :
    • « Bonjour... je débarque alors je sais pas où va s’afficher mon commentaire, qui a l’air un peu tristounet à côté des vôtres !!!
      ...deux poids... »
    bienvenue et ne t’en fais pas, on s’habitue vite à ce site dont l’intérêt est justement la diversité. 😛 Pour les smileys, je ne peux que te conseiller d’aller voir le mode d’emploi du site. Tu le trouveras dans vos commentaires.
    Je constate que je ne suis pas la seule à t’indiquer la voie à suivre. Tu vois, c’est un site sympa.
  • #35
    Elpepe
    12/02/2008 à 14:14
    • En réponse à <inconnu> #30 le 12/02/2008 à 13:52 :
    • « Bonjour... je débarque alors je sais pas où va s’afficher mon commentaire, qui a l’air un peu tristounet à côté des vôtres !!!
      ...deux poids... »
    Bienvenue, Psyché. Bon, à la fin du laïus de God -qui est toujours sublime- , sous la ligne "Vos commentaires", tu as le lien "Mode d’emploi". Vas-y, et tu sauras comment faire fonctionner le bazar sans clé de 12 ! Car, je te prie de bien le noter, il y a des expressionautes à deux vitesses, ici : ceux qui ont lu le mode d’emploi, et les autres... 😄
  • #36
    Elpepe
    12/02/2008 à 14:56*
    Bon allez, tiens : je mâche le boulot pour tous les expressionautes en vitesse lente : le mode d’emploi est également ICI, yapluka cliquer dessus. Merci qui ?
  • #37
    eureka
    12/02/2008 à 15:33
    Bonjour le pipole !
    En quatrième vitesse, merci à God et Yannou pour la pensée qu’ils ont eue pour moi pendant mes x jours loin du site pour cause ... d’hibernation. Ceci étant, cela ne veut pas dire que les autres n’ont pas remarqué mon absence et pensé à moi.....
    J’ai du pain sur la planche pour me remettre au goût du parfum du jour. Je traiterais toutes les expressions dernières à une vitesse de croisière probablement, mais une SEULE vitesse sûrement. Bon anniversaire à ceux qui l’ont fêté dernièrement en leur souhaitant plein de bons truc’choses. Heureuse d’être de nouveau ici
  • #38
    Jonayla
    12/02/2008 à 15:34
    • En réponse à Elpepe #36 le 12/02/2008 à 14:56* :
    • « Bon allez, tiens : je mâche le boulot pour tous les expressionautes en vitesse lente : le mode d’emploi est également ICI, yapluka cliquer d... »
    Merci Elpepe ! (pour montrer qu’il y en a qui suivent )
    C’est vrai ça, sinon à quoi ça sert que tu te décarcasses 🙂
  • #39
    tytoalba
    12/02/2008 à 15:46
    • En réponse à Elpepe #36 le 12/02/2008 à 14:56* :
    • « Bon allez, tiens : je mâche le boulot pour tous les expressionautes en vitesse lente : le mode d’emploi est également ICI, yapluka cliquer d... »
    voilà une idée qu’elle est bonne. Je propose qu’on vote pour t’élire communicateur de mode d’emploi du service. Bien plus simple que d’envoyer sur le haut de la page. Tu as déjà ma voix. 😏
  • #40
    Emeu29
    12/02/2008 à 15:49*
    Oh ! Non ! Ciel !
    Pas à deux vits, Tess !
    Mme D’Uberville oh ! OOOoouuuIIIIIIIiiiiii !(cette page)
    interdit au moins de 18 ans