Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

le cadet de mes soucis [exp]

cela ne m'importe pas ; cela ne m'intéresse pas du tout ; cela m'est égal ; le moindre de mes soucis

Origine et définition

Un souci, tout le monde sait ce que c'est, car tout le monde en a eu, en a ou en aura, qu'il soit grand ou petit (bien sûr, il n'est question ici ni de la fleur , ni du sushi , mais de l'embêtement, autrement prononcé 'souçaï' par quelques djeuns).
Dans les mauvaises périodes, il arrive même qu'on en ait plusieurs simultanément. Il se produit alors plus ou moins consciemment, un classement de ces soucis, de celui qui est le plus embêtant à celui dont on se moque un peu, comparativement aux autres. Et c'est ce dernier qui est le cadet de nos soucis.
Pourquoi le 'cadet' ?
Dans toute famille à la progéniture nombreuse, d'abord, il y a l'aîné, lui qui est comme un melon, lui qui a un gros nez... (suite ici ), puis il y a les intermédiaires et, enfin, le plus jeune, le plus petit, le cadet[1].
Cette expression date de la fin du XVIIe siècle. Elle est une variante de "c'est le moindre de mes soucis" qui a un siècle de plus.
Elle est une métaphore qui assimile les soucis avec les enfants d'une famille, le moins important, le plus petit étant le cadet. Elle indique qu'on porte tellement peu d'intérêt à la chose désignée, qu'elle ne risque certainement pas de devenir un véritable souci un jour.
[1] En réalité, même si l'expression "le cadet de la famille" désigne bien le dernier-né, à part l'aîné, tout enfant, quel que soit son rang d'apparition dans notre monde, est le cadet d'au moins un autre, puisque 'cadet' désigne un enfant quelconque né après un autre dans la même famille.

Compléments

Alain Rey donne une explication intéressante sur l'origine du mot 'cadet' :
« C'est un emprunt au gascon 'capdet', qui correspond au provençal 'capdel' (du latin 'capitellus', diminutif de 'caput' pour 'tête'). 'Cadet' signifie donc étymologiquement 'tête, chef'.
Les grandes familles de Gascogne ayant coutume au XVIe siècle, d'envoyer les enfants puînés [qui est né après un frère ou une sœur] servir comme volontaires en France, le mot 'cadet' qui signifia "gentilhomme servant comme bas officier ou soldat" (les fameux "Cadets de Gascogne") se mit à désigner les enfants puînés.
De là à "plus jeune, benjamin", il n'y avait qu'un pas. »

Exemples

« Vous n'avez pas encore marqué depuis le début de la saison, ni avec Arsenal ni avec les Bleus, est-ce que cela vous inquiète ?
- Thierry Henri : Je l'ai déjà dit je le répète: c'est le cadet de mes soucis, si l'équipe gagne. »
Eurosport / AFP - 05/09/2006

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das ist meine geringste Sorge c'est le moindre de mes soucis
Anglais i couldn't care less c'est le moindre de mes soucis
Anglais i don't care ! ça m'est égal !
Anglais it's the least of my worries c'est le moindre de mes soucis
Anglais that's the last thing I'm concerned about c'est la dernière chose qui m'importe
Anglais that's the last thing on my mind c'est la dernière chose dans mon esprit
Anglais the least of my problems le moindre de mes problèmes
Anglais the least of my worries le moindre de mes soucis
Autre se m en refot je m en refous
Espagnol (Argentine) me importa un comino / un pito / un bledo cela m'importe un cumin / un sifflet / une amarante réfléchie
Espagnol (Colombie) es la menor de mis preocupaciones c'est ma moindre préoccupation
Espagnol (Espagne) ¡ No me importa lo más mínimo ! cela ne m'importe le moins du monde !
Espagnol (Espagne) es el menor de mis problemas c'est le plus petit de mes problèmes
Espagnol (Espagne) eso me la trae floja y pendulona ça me la laisse molle et pendante
Espagnol (Espagne) lo que menos me importe ce qui m'importe le moins
Espagnol (Espagne) me da igual / Eso me da igual cela m'est égal
Espagnol (Espagne) me importa un comino cela m'intéresse un cumin
Estonien lahtisest uksest sisse murdma enfoncer une porte ouverte
Français (Canada) c'est pas mon problème ce n'est pas un de mes soucis
Français (Canada) je m.en câlice je m'en fiche
Français (Canada) je m'en fous je m'en fiche
Français (Canada) je m'en sacre je m'en fous
Gallois does dim ots gen i je n'ai pas d'avantage
Grec σκοτούρα μου μεγάλη! j'en avais une inquiétude!
Hébreu זו הדאגה האחרונה שלי! c’est ma dernière préoccupation !
Hébreu מדאיג אותי כמו השלג דאשתקד je m'en soucie comme de la neige de l'an dernier
Italien e' l'ultimo dei miei pensieri c'est la dernière de mes pensées
Italien l'ultima delle mie preoccupazioni la dernière de mes préoccupations
Italien l'ultimo delle mie preoccupazioni la dernière de mes préoccupations
Italien me ne frego ! je m'en fous !
Italien me ne infischio ! je m'en moque ! / Je m'en fous !
Italien mi fa un baffo je m'en fiche
Néerlandais dat is de minste van mijn zorgen la moindre de mes préoccupations
Néerlandais dat zal me worst zijn ca me sera un saucisson
Néerlandais het laat me koud ça me laisse froid
Polonais mam to w nosie j'ai ça dans le nez
Polonais obchodzi mnie jak zeszloroczny snieg ça m'importe comme la neige de l'année passée
Portugais (Brésil) é o menor dos problemas c'est le plus petit des problèmes
Portugais (Brésil) estou pouco me lixando je m'en frotte
Portugais (Brésil) não estou nem aí je ne suis même pas là
Portugais (Portugal) a menor das minhas preocupações le moindre de mes soucis
Portugais (Portugal) o menos de minhas preocupações la moindre de mes préoccupations
Roumain e o nimica toata c'est rien du tout
Roumain este ultima mea grija c'est mon dernier souci
Roumain ma doare in cot ça me fait mal au coude
Roumain ma doare-n paispe ça me fait mal en quatorze
Roumain ma lasa rece ça me laisse froid
Roumain mi se rupe ça me la casse
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « le cadet de mes soucis » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « le cadet de mes soucis » Commentaires

  • DiwanC
    08/03/2015 à 15:52*
    Il y a les cadets-soucis et les autres...
    "Mon souci principal : essayer d'oublier mes soucis secondaires." (Francis Blanche - 1972)
  • SyntaxTerror
    08/03/2015 à 18:10
    • En réponse à Utilisateur supprimé #118 le 08/03/2015 à 12:39 :
    • « Connaissais pas ce pont de Tacoma...les engénieurs duquel n'étaient pas tout à fait génials...
      Mais le KKK ne doit pas être content de voir... »
    J'ai du mal à comprendre pourquoi le conducteur est parti à pieds en laissant son chien dans la voiture.
    Il n'arrivait plus à la contrôler ?
  • SyntaxTerror
    08/03/2015 à 18:14
    • En réponse à Utilisateur supprimé #119 le 08/03/2015 à 12:42 :
    • « C'est important, ces machins, surtout si l'on est fumeur...comme toi si je ne m'abuse... »
    En effet, on a sans doute plus de risque de mettre le feu à la maison que les non-fumeurs.
    Pour calmer nos éventuelles inquiétudes, la notice précise que la fumée de cigarette ne déclenche pas l'alarme, sauf à souffler directement dessus. Comme le plafond est à 2,50 mètres, il me faut monter sur une chaise !
  • SyntaxTerror
    08/03/2015 à 18:20
    • En réponse à DiwanC #120 le 08/03/2015 à 14:53* :
    • « Une expression qui semble avoir été créée pour Jeannot... sauf que des soucis, le Jeannot n'en a guère.
      Il y a bien des ans, en revenant de... »
    À tout jamais, la règle de trois fit partie du cadet de ses soucis

    Moi aussi !
    Le souci, c'est que je ne me suis jamais cogné la tête !
  • SyntaxTerror
    08/03/2015 à 18:30
    • En réponse à Elpepe #15 le 30/04/2007 à 10:48 :
    • « Bonjour bonjour, les gosses ! Bien dormi ?
      Bon, ce matin, je suis allé voir mon banquier, chez lequel je vaux mon pesant d’or, et lui ai sig... »
    S'il avait mieux pratiqué l'anglais, l'Amiral des Rillettes aurait dit :
    I don't give a ship !
  • joseta
    08/03/2015 à 18:57*
    La petite soeur: - J'en ai marre d'éplucher des patates...
    le frère aîné: - oh, pèle cadette...
    la petite soeur: - la voiture ? ben... au garage
  • Utilisateur supprimé
    08/03/2015 à 19:26*
    • En réponse à DiwanC #120 le 08/03/2015 à 14:53* :
    • « Une expression qui semble avoir été créée pour Jeannot... sauf que des soucis, le Jeannot n'en a guère.
      Il y a bien des ans, en revenant de... »
    Il est rare que je lise une de tes historiettes charmantes sans avoir recours au dictionnaire...mais je suis ravie de l'avoir fait par cet après-midi paisible de dimanche...ceci dit, 'ya un p'tit souci qui me grignote...j'espère que tu ne prendras pas ma remarque comme un défi qui te pousserait à écrire une autre historiette pleine de gros mots...ah, non...je veux dire de grands mots, de mots polysyllabiques, de mots savants, de mots bretons, de mots languedociens, ou encore de mots rabelaisiens, de mots picards, de mots brassensesque, et j'en passe...😄
  • Utilisateur supprimé
    08/03/2015 à 19:35
    • En réponse à SyntaxTerror #123 le 08/03/2015 à 18:14 :
    • « En effet, on a sans doute plus de risque de mettre le feu à la maison que les non-fumeurs.
      Pour calmer nos éventuelles inquiétudes, la notic... »
    Un petit inconvénient, je déclenche mon détecteur assez souvent à cause du four...c'est à dire je suis mauvaise cuisinière (mais enthousiasmée) et ça fait du bruit...ski est le but du détecteur mais cela fait mal aux oreilles...alors je mets mes NOISE REDUCTION HEADPHONES le temps que la fumée dissipe...
  • ipels
    08/03/2015 à 19:50
    ... y a des fermes qu'ont des renards, j'en connais une qu'a des roux, celle au bout du rang.
  • LngTreige
    08/03/2015 à 20:06
    attention, vous l'avez mis en note mais certains ne lisent pas tout ! c'est le le benjamin le dernier -né ;)
  • DiwanC
    08/03/2015 à 20:06*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #127 le 08/03/2015 à 19:26* :
    • « Il est rare que je lise une de tes historiettes charmantes sans avoir recours au dictionnaire...mais je suis ravie de l'avoir fait par cet a... »
    "ceci dit, 'ya un p'tit souci qui me grignote..."
    J'adore ton expression ! Ah... que j'aimerais l'avoir écrite !
    Si tu m'en donnes la permission, je te l'emprunterai volontiers... à l'occasion...
    Quant à ton défi - car c'en est un (si j'ai bien compris, tu veux une autre historiette avec un savant vocabulaire...) - je ne te promets rien... N'est pas chirstian... syanne... momo... ou lovendric, les belles plumes d'ici, qui veut...
    😕
  • DiwanC
    08/03/2015 à 20:16*
    • En réponse à ipels #129 le 08/03/2015 à 19:50 :
    • « ... y a des fermes qu'ont des renards, j'en connais une qu'a des roux, celle au bout du rang. »
    L'influence de joseta se fait sentir jusqu'aux frontières québécoises me semble-t-il !
    Soigne-toi avant que cela ne devienne chronique. Tu as vu dans quel état sont Bouba et les autres !
    😆
  • DiwanC
    08/03/2015 à 20:19
    • En réponse à LngTreige #130 le 08/03/2015 à 20:06 :
    • « attention, vous l'avez mis en note mais certains ne lisent pas tout ! c'est le le benjamin le dernier -né ;) »
    Et c'est bien là leur tort ! 😄
  • SyntaxTerror
    08/03/2015 à 20:50*
    Je sens que vous brûlez d'une folle envie de connaître la liste des enfants de Jacob, aussi, je ne résiste pas :
    avec Leah
    1. Reuben
    2. Siméon
    3. Lévi
    4. Judah
    avec Bilhah
    5. Dan
    6. Naphtali
    avec Zilpah
    7. Gad
    8. Asher
    avec Leah de nouveau
    9. Issachar
    10. Zébulon
    11. Dinah, la seule fille
    avec Rachel
    12. Joseph
    13. Benjamin (fils de mes vieux jours).
    Donc, Reuben est l'aîné, les suivants sont cadets et cadette et Benjamin est le ... benjamin.
  • DiwanC
    08/03/2015 à 20:59
    • En réponse à SyntaxTerror #134 le 08/03/2015 à 20:50* :
    • « Je sens que vous brûlez d'une folle envie de connaître la liste des enfants de Jacob, aussi, je ne résiste pas :
      avec Leah
      1. Reuben
      2. Sim... »
    Merci Syntax ! V'là un souci de moins !
  • Utilisateur supprimé
    08/03/2015 à 21:19*
    • En réponse à DiwanC #131 le 08/03/2015 à 20:06* :
    • « "ceci dit, 'ya un p'tit souci qui me grignote..."
      J'adore ton expression ! Ah... que j'aimerais l'avoir écrite !
      Si tu m'en donnes la permis... »
    Je disais simplement que normalement tu incorpores deux ou trois jolis mots que je ne connais pas et que cette fois j'ai tout compris...et alors je n'ai rien appris de nouveau mais le plaisir y était quand même. Et pis par souci d'amuser la galerie j'ai parle de gros mots, etc. etc.
  • DiwanC
    08/03/2015 à 21:54
    • En réponse à Utilisateur supprimé #136 le 08/03/2015 à 21:19* :
    • « Je disais simplement que normalement tu incorpores deux ou trois jolis mots que je ne connais pas et que cette fois j'ai tout compris...et a... »
    Tu me rassures !
    Je me voyais embarquée dans une historiette emplie de poulpiquets dépenaillés, d'instituteurs escagassés et atrabilaires, de médecins matois, acrimonieux, peu amènes... Tu me sauves !
    Chère Libellule, sans doute connais-tu tous ces mots que pourtant on n'emploie pas tous les jours... mais là, à l'instant, c'est tout ce que j'ai en magasin !
  • Utilisateur supprimé
    08/03/2015 à 23:12
    • En réponse à SyntaxTerror #122 le 08/03/2015 à 18:10 :
    • « J'ai du mal à comprendre pourquoi le conducteur est parti à pieds en laissant son chien dans la voiture.
      Il n'arrivait plus à la contrôler ?... »
    Je ne comprends pas mieux que toi.
  • Utilisateur supprimé
    08/03/2015 à 23:16
    • En réponse à DiwanC #137 le 08/03/2015 à 21:54 :
    • « Tu me rassures !
      Je me voyais embarquée dans une historiette emplie de poulpiquets dépenaillés, d'instituteurs escagassés et atrabilaires,... »
    C'est gentil, merci !
  • Clitocybe
    22/06/2019 à 00:45
    • En réponse à DiwanC #137 le 08/03/2015 à 21:54 :
    • « Tu me rassures !
      Je me voyais embarquée dans une historiette emplie de poulpiquets dépenaillés, d'instituteurs escagassés et atrabilaires,... »
    Eh ben, moi qui me croyais encore à me ronger les sangs. Nous voilà que tu nous sers du matois, entre le cauteleux et le patelin. Une langue qui nous remplit les oreilles et le tractus vocal de magnifiques diphtongues, de palatales au glissement toi et moite et de bilabiales qui donnent envie de baisers (déjà fait, mais bis repetitur placent). Le cadet de mes soucis, que nenni! Surtout que t'as l'atrabilaire, heureusement pas le mélancolique, autrement faudrait consulter. J'achète tout ce que t'as en magasin! Content.