Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

entrer en lice [v]

s'engager dans une compétition ; intervenir dans un débat

Origine et définition

Le mot 'lice' nous vient au XIIe siècle du francique '°listia' ou '°listja' qui voulait dire barrière.
Pour comprendre l'origine de l'expression, il faut remonter à cette lointaine époque où les joutes ou tournois, faute de place suffisante à l'intérieur des châteaux, avaient lieu à l'extérieur, dans un champ clos. Par métonymie, la 'lice' qui entourait le champ a donné son nom au lieu même du tournoi.
Or, qu'est-ce qu'un tournoi, sinon une suite de combats entre chevaliers. C'est pourquoi, lorsque l'un d'entre eux s'avançait pour prendre part à sa joute, il entrait en lice, expression qui a d'abord signifié "combattre".
C'est au début du XVIIe siècle, qu'au figuré, elle a pris les sens qu'on lui connaît aujourd'hui.
Car en effet, qu'est-ce qu'une compétition sinon une lutte où des personnes ou équipes compétentes dans le même domaine[1] s'affrontent, et qu'est-ce qu'un débat, sinon une joute oratoire ?
Aujourd'hui, celui qui entre en lice va donc aussi au combat, mais d'une manière beaucoup plus pacifique.
[1] Dans le même domaine, car on verrait mal une 'lice' où s'opposeraient une équipe de rugby et un 8x+ (), par exemple.

Exemples

« (...) le programme des 32es de finale de la Coupe de France verra les deux clubs les plus passionnels de France entrer en lice en dernier, l'un après l'autre, dimanche soir. »
L'Équipe - Article du 9 janvier 2010

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf den Plan treten pénétrer sur le terrain clos, le lieu du tournois
Anglais enter the lists entrer dans les listes
Anglais to enter the arena entrer dans l'arène
Anglais (USA) to enter the fray entrer dans la mêlée
Espagnol (Argentine) salir a la arena sortir dans l'arène
Espagnol (Espagne) Entrar en juego Entrer en jeu
Espagnol (Espagne) entrar en liza entrer en lice
Espagnol (Espagne) salir a la palestra sortir à la palestre
Espagnol (Espagne) salir o saltar a la palestra apparaître ou bondir dans la palestre
Hébreu הצטרף למרוץ (hitstarèf lamèrots) rejoignez la course
Hébreu נכנס לזירה (nikhnas lazira) entrer dans l’arène
Hébreu נכנס למערכה (nikhnas lamaarakha lamèrots) participer à la campagne
Italien essere/entrare in lizza etre/entrer en lice
Néerlandais (Belgique) de arena betreden accéder l'arène
Néerlandais (Belgique) de ring in stappen monter sur le ring
Néerlandais de strijd aanbinden s'engager à la lutte
Néerlandais het strijdperk betreden entrer dans la pelouse de combat
Néerlandais in het krijt treden entrer en craie
Polonais stawać w szranki se poster en lice
Portugais (Brésil) entrar na briga se jeter dans la bataille
Roumain a intra în arenă entrer dans l'arène
Roumain a intra în clinci entrer en clinch
Roumain a se prinde-n joc entrer dans la danse
Tchèque vstoupit do ringu entrer en ring
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « entrer en lice » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « entrer en lice » Commentaires

  • SyntaxTerror
    30/01/2013 à 14:26
    • En réponse à DiwanC #120 le 30/01/2013 à 14:11* :
    • « Tabarnak d’Ostie d’Crisse de Calisse !
      Suis allée voir sur un site québécois et j’ai lu :
      A noter que le sens des mots n’a aucune importa... »
    Petit tas, on peut aussi ajouter le nom de l’éternel pour faire bon poids.
    Petit bé, on dit aussi "P’tain" ou "nom de God" pour exprimer son admiration.
    A toi de voir.
  • DiwanC
    30/01/2013 à 14:30*
    • En réponse à SyntaxTerror #121 le 30/01/2013 à 14:26 :
    • « Petit tas, on peut aussi ajouter le nom de l’éternel pour faire bon poids.
      Petit bé, on dit aussi "P’tain" ou "nom de God" pour exprimer son... »
    Dit comme ça, c’est tout vu !
    Sauf que, là, tu viens de m’appeler "Petit tas"... Alors, forcément, je m’interroge...
    Mais non, j’rigole ! :’-))
  • SyntaxTerror
    30/01/2013 à 14:45*
    • En réponse à saharaa #119 le 30/01/2013 à 13:36 :
    • « là on parlait de lices Thouars.
      extrait de ton lien :
      Le Toarcien (étage géologique) qui tire son nom de Toarcium, nom latinisé de la ville... »
    Faudra que le rédacteur m’explique ce qu’est un nom latinisé, j’ai peur qu’il refasse l’histoire à l’envers ...
    A propos de Sainte Verge, il existe en Picardie plusieurs communes nommées "Rosières" qui, bizarrement, se dépeuplent.
  • <inconnu>
    30/01/2013 à 16:29*
    • En réponse à DiwanC #112 le 30/01/2013 à 12:02* :
    • « Quand Alice* entre en lice, elle n’y met nulle malice ; mais la voir ainsi est supplice. Et chacun de s’écrier :
      - Mais qu’Alice ?
      - Alice... »
    Mais il va y avoir une levée de boucliers : "Va consulter ton Grévice" et je n’ai vraiment aucun goût pour l’entrée en lice.

    En tout cas, tu as l’art consommé de geindre anticipativement sur les réactions que tu te plais à provoquer.
  • jurass
    30/01/2013 à 16:33
    • En réponse à SyntaxTerror #100 le 30/01/2013 à 09:16 :
    • « Tu veux dire "de l’intersection" ?
      Quand j’ai appris à conduire, on m’a expliqué que le Carrefour, c’est l’endroit où on fait les courses, l... »
    et quat’chimin, comme on dit aux Antilles
  • SyntaxTerror
    30/01/2013 à 17:10
    • En réponse à DiwanC #112 le 30/01/2013 à 12:02* :
    • « Quand Alice* entre en lice, elle n’y met nulle malice ; mais la voir ainsi est supplice. Et chacun de s’écrier :
      - Mais qu’Alice ?
      - Alice... »
    D’un seul coup, la lumière se fait !
    Les paroles de "Anti-social" doivent se lire :
    Tu voulais donner des yeux à la justice
    Impossible de violer cette femme pleine de vis.
    Si la justice est lente, c’est parce qu’elle porte une prothèse de hanche bilatérale !
  • SyntaxTerror
    30/01/2013 à 17:35
    • En réponse à jurass #125 le 30/01/2013 à 16:33 :
    • « et quat’chimin, comme on dit aux Antilles »
    Soin à ti !
    La dengue est passée au stade épidémique y compris à Saint-martin et Saint-Barth’.
    Saloperies de moustiques, même les riches ne sont pas épargnés.
  • saharaa
    30/01/2013 à 18:29*
    • En réponse à SyntaxTerror #123 le 30/01/2013 à 14:45* :
    • « Faudra que le rédacteur m’explique ce qu’est un nom latinisé, j’ai peur qu’il refasse l’histoire à l’envers ...
      A propos de Sainte Verge, il... »
    Faudra que le rédacteur m’explique ce qu’est un nom latinisé, j’ai peur qu’il refasse l’histoire à l’envers
    ...tu n’as pas tort ! mais je pense que c’est une fantaisie "géologistique" pour faire rimer le nom de l’étage avec les autres du Jurassique, dont je vous épargne la liste, mais qui finissent tous en " ien" , thouarcien aurait pu convenir, mais plus difficile à prononcer ! quand à décider si ça ressemble plus ou moins à du latin, je m’y perds ! enfin, c’est mon interprétation qui vaut ce qu’elle vaut !
    Autre curiosité dans le même article et autre interrogation :
    La Chapelle haute de la Collégiale abritait les sépultures de la famille, mais les gisants n’ont pas survécu à la Révolution française.

    Ils sont morts deux fois !
  • LeboDan_Ubbleu
    30/01/2013 à 18:34
    • En réponse à deLassus #109 le 30/01/2013 à 10:58* :
    • « Voir le #7 de mickeylange (avant-dernière ligne) !
      Voir aussi les #129 et 130. »
    J’entre en lice pour dire que je te trouve bien sévère deLassus. Même si mickeylange avait déjà fait le "lice en ciment", joseta a su le mettre dans un
    contexte complètement dans le thème du jour, et je trouve ça très fort de sa part. Vu les nombreux échanges précédents, ce n’est pas si facile de trouver de nouvelles choses à dire, et là je ne vois rien à redire.
    Il vaut mieux être lice en scier es lettres que lice en scier chez Peugeot, ou Arcelor Mittal en tout cas !
  • deLassus
    30/01/2013 à 19:06
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #129 le 30/01/2013 à 18:34 :
    • « J’entre en lice pour dire que je te trouve bien sévère deLassus. Même si mickeylange avait déjà fait le "lice en ciment", joseta a su le met... »
    je te trouve bien sévère deLassus

    D’accord avec toi.
    C’était juste pour faire comprendre à mon ami joseta que j’attends chaque matin avec confiance d’être surpris autant qu’amusé par ses étourdissantes interventions.
  • PHILO_LOGIS
    30/01/2013 à 21:07
    • En réponse à DiwanC #112 le 30/01/2013 à 12:02* :
    • « Quand Alice* entre en lice, elle n’y met nulle malice ; mais la voir ainsi est supplice. Et chacun de s’écrier :
      - Mais qu’Alice ?
      - Alice... »
    A propos de cette héroïne:
    c’est quand on veut entrer dans sa P-lice qu’il nous arrive parfois d’entrer en même temps dans A-lice. C’est alors que nous nous retrouvons avec elle au Pays des Merveilles... Un vrai D-lice. On s’envole, avec des E-lices. Nous faudra-t-il boire le K-lice jusqu’à la lie? U-lice nous répondrait bien, mais il s’est mis aux abonnés absents.
    Il est vrai cependant, comme dirait une spécialiste spécialiste de Voltaire que nous, les V.I.Ls, y pensons un peu trop souvent, en parlons parfois, mais il est vrai qu’à la fin, comme dirait le vieux fusil: LE Q-LACE!
  • PHILO_LOGIS
    30/01/2013 à 21:08
    • En réponse à deLassus #130 le 30/01/2013 à 19:06 :
    • « je te trouve bien sévère deLassus
      D’accord avec toi.
      C’était juste pour faire comprendre à mon ami joseta que j’attends chaque matin avec c... »
    Les jours se suivent mais n se ressemblent pas forcément...
  • Paracas
    02/08/2018 à 06:43*
    Honnêtement aujourd'hui je sèche...
    Bonne occasion pour vous faire découvrir ce texte jamais interprêté......
    Pourquoi ce texte ?
    ben parce que pour qu'il y ait la guerre il faut que plusieurs belligérants entrent en lice...
    Oué, bofffffff.....
    On va prendre le café place des Lices à St Trop' ?
  • joseta
    02/08/2018 à 07:34
    Le chevalier, vainqueur d'un tournoi, recevait, en prix, un bouquet de fleurs, et ces fleurs étaient connues comme les fleurs de lice.
  • joseta
    02/08/2018 à 07:37
    Les tournois se déroulaient sur un terrain lisse.
  • joseta
    02/08/2018 à 07:40
    • En réponse à Paracas #133 le 02/08/2018 à 06:43* :
    • « Honnêtement aujourd'hui je sèche...
      Bonne occasion pour vous faire découvrir ce texte jamais interprêté......
      Pourquoi ce texte ?
      ben parce... »
    On va prendre le café place des Lices à St Trop' ?

    Véritable délice !
  • joseta
    02/08/2018 à 07:48*
    Les lices étaient formidables, géniales, et on espèrait toujours y voir l'exploit d'un chevalier...d'ailleurs, on les connaissait comme les cools lices de l'exploit.
  • Kyrikou
    02/08/2018 à 07:54
    • En réponse à mickeylange #7 le 11/06/2010 à 09:21* :
    • « La scie lice inventée par Léonard (demandez des explications à Chirstian)
      La malle lice inventée par les femmes de ce merveilleux site (et... »
    Quelle inspiration en 2010!!!
    Bravo ....
    Tu vois, Bouba, faut prendre l'ascenseur et remonter voir les potos !
  • Kyrikou
    02/08/2018 à 07:54
    • En réponse à mickeylange #7 le 11/06/2010 à 09:21* :
    • « La scie lice inventée par Léonard (demandez des explications à Chirstian)
      La malle lice inventée par les femmes de ce merveilleux site (et... »
    Quelle inspiration en 2010!!!
    Bravo ....
    Tu vois, Bouba, faut prendre l'ascenseur et remonter voir les potos !
  • Kyrikou
    02/08/2018 à 07:55
    Tiens ça faisait longtemps !