Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler [exp]

il faut réfléchir avant de parler ; il faut réfléchir minutieusement avant de s'exprimer

Origine et définition

De nos jours, comme on parle de moins en moins et qu'on utilise de plus en plus un clavier, avant de taper des bêtises, on devrait plutôt dire "tourner sept fois son clavier dans sa bouche".
Refte que fa pove un problème de prononfiafion enfuite, à cauve des dents que fa fait fauter. F'est fûr !
La date d'apparition de ce proverbe n'est pas vraiment connue, mais il n'est cité qu'à partir de l'édition de 1832 du Dictionnaire de l'Académie Française.
Cela dit, on trouve dans la Bible, attribuée à Salomon, la forme suivante : « Le sage tourne sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler ». Autant dire que l'idée du sage qui réfléchit avant de parler remonte à loin dans le temps.
Car il est certain que tourner la langue dans sa bouche empêche de parler (contrairement à se frotter sept fois l'oeil ou se mettre sept fois le doigt dans le nez) et, pour peu qu'on ne soit pas trop préoccupé par la maîtrise de ces mouvements linguaux (pas d'or, bien sûr), permet de réfléchir un peu à ce qu'on va dire, évitant ainsi de sortir une ânerie de plus.
Mais pourquoi sept fois, me direz-vous ? Eh bien, si l'on oublie le ridicule de la situation face à votre interlocuteur qui se demande ce que vous attendez pour lui répondre, on peut déjà affirmer sans grand risque de se tromper que 7 est plus grand que 4 ou 5 et que, par conséquent, le délai de réflexion sera d'une durée supérieure (à nombre de tours par minute, température, pression et taux d'hygrométrie constants).
Mais pourquoi sept au lieu de neuf ou douze qui permettraient d'avoir encore plus de temps pour réfléchir ? Déjà parce qu'il y a le risque de voir partir l'interlocuteur et de passer pour un malade. Mais surtout parce que le chiffre 7 est depuis très longtemps un nombre 'magique' : les 7 jours de la semaine, les 7 planètes traditionnelles en astrologie, les 7 couleurs de l'arc-en-ciel, les 7 notes de la gamme, les 7 péchés capitaux, les 7 sacrements, les 7 centres subtils au yoga, les 7 nains et ainsi, presque à l'infini.

Exemples

« Personne ne comprit goutte à mon exposé et je me vis, pour finir, reprocher aigrement de ne pas avoir protesté avec vigueur au moment où notre cellule avait été critiquée. Sur ce point, je n'aurais pas eu besoin de tourner sept fois ma langue dans ma bouche avant de répliquer que le blâme n'était que trop juste. »
Michel Leiris - Fibrilles

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais Mat shtatë herë e prit një herë Mesure sept fois et coupe une fois
Allemand erst denken, dann reden d'abord réfléchir, puis parler
Allemand jedes Wort auf die Goldwaage legen peser chaque mot sur le trébuchet
Allemand nachdenken, bevor man spricht réfléchir avant de parler
Anglais carve every word before you let it fall taillez chaque mot avant de le laisser tomber
Anglais think before you speak pensez avant de parler
Anglais (USA) better to remain silent and be thought a fool than to speak and remove all doubt mieux vaut rester silencieux et passer pour un sot que de parler et ôter tout doute
Anglais (USA) count to 10 before you speak comptez juqu'à 10 avant de parler
Anglais (USA) make sure your brain is running before you put your mouth in gear rassurez-vous que vous avez le cerveau qui tourne avant d'embrayer la bouche
Anglais (USA) think twice before you speak réfléchissez deux fois avant de parler
Arabe (Tunisie) qiss kbel mé tghiss mesure avant de plonger
Bulgare казана дума, хвърлен камък parole dite, pierre jetée
Espagnol (Argentine) pensar dos veces antes de hablar réfléchir deux fois avant parler
Espagnol (Espagne) hay que morderse la lengua antes de hablar il faut se mordre la langue avant de parler
Espagnol (Espagne) no hay que hablar a lo loco il ne faut pas parler comme un fou
Espagnol (Espagne) no hay que hablar por hablar il ne faut pas parler pour parler
Hongrois Előbb gondolkozz, aztán beszélj! Réfléchis avant de parler !
Hongrois hétszer is meg kell gondolnia, mielőtt kimondaná il faut y réfléchir 7 fois avant de le dire
Hongrois számolj el tízig, miel?tt megszólalsz! compte juqu'à 10 avant de parler
Hébreu סוף מעשה במחשבה תחילה (sof maasè bemakhachava tekhila) réfléchissez avant de commencer à agir
Italien bisogna contare fino a dieci prima di parlare il faut compter jusqu'à dix avant de parler
Italien prima di parlare bisogna pensarci due volte avant de parler il faut y penser deux fois
Néerlandais (Belgique) tot 10 tellen voor je iets zegt compter jusqu'à 10 avant de dire quelque chose
Néerlandais bezint eer ge begint réfléchissez avant de commencer
Néerlandais denkt aleer gij doende zijt, en doende denkt dan nog réfléchisez avant d'agir, et en agissant continuez à réfléchiser encore
Néerlandais eerst tot tien tellen d'abord compter jusqu'à dix
Portugais (Brésil) contar até dez antes de falar compter jusqu'à dix avant de parler
Portugais (Brésil) pensar mil vezes antes de falar penser mille fois avant de parler
Roumain măsoară de trei ori şi taie o dată mesure trois fois et coupe une fois
Roumain trebuie să numeri până la zece înainte de a deschide gura il faut compter jusqu'à dix avant d'ouvrir la bouche (pour parler)
Roumain trebuie să te gândești de două ori înainte de a vorbi il faut réfléchir deux fois avant de parler
Serbe ispeci pa reci cuis et puis dis
Suédois räkna till 10 innan du säger något compte jusqu'à 10 avant de parler
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Il faut tourner sept fois sa langue dans sa poche avant de parler

Commentaires sur l'expression « il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler » Commentaires

  • momolala
    17/02/2011 à 15:10
    En 2009, déjà, on notait que l’Elysée tournait sa langue dans sa bouche rien que pour nos oreilles sept fois plus vite que le Budget de l’Etat permettait alors de tenir ces promesses. Lisez cette page. Je me demande si l’augmentation est restée constante, auquel cas, 2 ans plus tard, ça ferait, heuuuh, Chirstian, les chiffres !
  • SyntaxTerror
    17/02/2011 à 15:36
    les 7 sacrements

    Comme je n’en (re)connais que deux (le baptème et l’eucharistie), quels sont les 5 autres et qui a bien pu les inventer ?
  • SyntaxTerror
    17/02/2011 à 15:41
    • En réponse à mitzi50 #90 le 17/02/2011 à 11:56 :
    • « Du champagne chambré ???? Généralement on le met à rafraîchir (sauf dans "Astérix chez les bretons, où l’ on sert de la cervoise tiède et du... »
    de la cervoise tiède et du vin glacé

    Alors que sur le continent, on te sert de la bière trop froide et qui n’ a aucun goût, ou est-ce parce qu’elle n’a aucun goût qu’on te la sert glacée ?
  • SyntaxTerror
    17/02/2011 à 15:53
    • En réponse à joseta #75 le 17/02/2011 à 08:06* :
    • « Voilà une opération qui me fait...languir.
      Je préfére garder ma langue dans ma poche.(comme les pélicans). »
    Dommage !
    Ca fait 50 ans qu’on vante le baiser de Zézette :
    Et puis y a le baiser d’Zézette
    Le plus salé le plus sucré c’est le plus chouette
    On dirait un chausson aux pommes
    Langue de velours palais d’amour on la surnomme
    Paroles et musique à cette page
  • Rikske
    17/02/2011 à 16:00
    N’oublions pas non plus que, dans l’hémisphère nord, on tourne sa langue dans le sens anti-horlogique, tandis que dans l’hémisphère sud, elle tourne dans le sens horlogique... Pépé nous aurait fourni l’explication du phénomène, et moi, je ne m’en souviens plus et j’ai la flemme de faire une recherche 😉
  • SyntaxTerror
    17/02/2011 à 16:16*
    • En réponse à Rikske #105 le 17/02/2011 à 16:00 :
    • « N’oublions pas non plus que, dans l’hémisphère nord, on tourne sa langue dans le sens anti-horlogique, tandis que dans l’hémisphère sud, ell... »
    Faudrait demander au zouave Zig-Zag, qui avait un bon Job près de Gizeh et qui disait souvent : fais tourner, fais tourner.
  • deLassus
    17/02/2011 à 16:16
    • En réponse à SyntaxTerror #102 le 17/02/2011 à 15:36 :
    • « les 7 sacrements
      Comme je n’en (re)connais que deux (le baptème et l’eucharistie), quels sont les 5 autres et qui a bien pu les inventer ?... »
    C’est bien parce que c’est toi : voir la gauche de cette page et le descriptif complet.
    Si on m’avait dit que je donnerais un lien de ce genre, je ne l’aurai pas cru, c’est le cas de le dire. Mais ça doit être ça, la charité.
  • chirstian
    17/02/2011 à 16:18
    • En réponse à SyntaxTerror #102 le 17/02/2011 à 15:36 :
    • « les 7 sacrements
      Comme je n’en (re)connais que deux (le baptème et l’eucharistie), quels sont les 5 autres et qui a bien pu les inventer ?... »
    je n’en (re)connais que deux
    c’est sacrément peu !
  • SyntaxTerror
    17/02/2011 à 16:32
    • En réponse à deLassus #107 le 17/02/2011 à 16:16 :
    • « C’est bien parce que c’est toi : voir la gauche de cette page et le descriptif complet.
      Si on m’avait dit que je donnerais un lien de ce gen... »
    Merci bien.
    Je me doutais un peu (!) que c’était une invention des papistes, de là à dire qu’ils ont été institués par Jésus ... Ce doit aussi être lui qui a inventé le célibat des prêtres et "on" ne s’en est aperçu qu’en 1074 ...
  • chirstian
    17/02/2011 à 16:33
    • En réponse à deLassus #107 le 17/02/2011 à 16:16 :
    • « C’est bien parce que c’est toi : voir la gauche de cette page et le descriptif complet.
      Si on m’avait dit que je donnerais un lien de ce gen... »
    dans le sacrement de mariage, le prêtre demande : "voulez-vous prendre pour épouse ..." et il est de bon ton de répondre oui, parce que les invités sont un peu venus pour ça ! Ensuite, le prêtre demande " te tournatis ta languam septies in ta boucha ante de respondere n’importe quid ?" et on répond, après réflexion : "euh...oui". Après je ne me souviens plus très bien. Je crois qu’on souffle dans l’alcootest et que le curé nous déclare mari et femme.
    Bref c’est un sacrement où la femme devient femme, et l’homme marri. 🙂
  • deLassus
    17/02/2011 à 16:36
    A mon tour de poser une question à votre honorable assemblée, sur ce fameux nombre (ou chiffre) sept : pourquoi, en France, quand on donne un rendez-vous pour une semaine plus tard, dit-on "dans 8 jours", ou "sous huitaine", et pour deux semaines "dans 15 jours", ou "sous quinzaine" ?
  • renwar
    17/02/2011 à 16:47
    "les 7 centres subtils au yoga"... Autrement dit les chakra.
    Maître Capello a encore frappé !!
  • chirstian
    17/02/2011 à 16:51
    • En réponse à deLassus #111 le 17/02/2011 à 16:36 :
    • « A mon tour de poser une question à votre honorable assemblée, sur ce fameux nombre (ou chiffre) sept : pourquoi, en France, quand on donne u... »
    et on dit "en huit", "en quinze". Nous sommes jeudi : si je te dis : nous avons rendez-vous jeudi, il s’agit d’aujourd’hui. Jeudi en huit c’est jeudi "prochain" (le plus proche, passé aujourd’hui), en comptant les jours à partir d’aujourd’hui : 7+1 etc...C’est parfaitement logique. La question devrait être : pourquoi ne dit-on jamais : jeudi en vingt-deux ou en vingt-neuf ? Mais là je n’ai pas de réponse.
  • SyntaxTerror
    17/02/2011 à 16:52
    • En réponse à chirstian #110 le 17/02/2011 à 16:33 :
    • « dans le sacrement de mariage, le prêtre demande : "voulez-vous prendre pour épouse ..." et il est de bon ton de répondre oui, parce que les... »
    Et celui qui, en 1967, devait épouser Elaine Robinson, il est resté célib’ à terre ?
  • deLassus
    17/02/2011 à 16:59
    • En réponse à chirstian #113 le 17/02/2011 à 16:51 :
    • « et on dit "en huit", "en quinze". Nous sommes jeudi : si je te dis : nous avons rendez-vous jeudi, il s’agit d’aujourd’hui. Jeudi en huit c’... »
    C’est parfaitement logique.

    En effet, je n’avais jamais pensé à cette explication claire. Mais la logique n’a jamais été mon fort.
  • PHILO_LOGIS
    17/02/2011 à 17:00
    • En réponse à SyntaxTerror #114 le 17/02/2011 à 16:52 :
    • « Et celui qui, en 1967, devait épouser Elaine Robinson, il est resté célib’ à terre ? »
    Et celui qui, en 1967, devait épouser Elaine Robinson, il est resté célib’ à terre ?

    Nan, nan, il est parti en crusoade!
  • PHILO_LOGIS
    17/02/2011 à 17:01
    "Il est cinq heures, Paris s’éveille..."
    ... c’est la cinquième fois ...
  • SyntaxTerror
    17/02/2011 à 17:01
    • En réponse à chirstian #113 le 17/02/2011 à 16:51 :
    • « et on dit "en huit", "en quinze". Nous sommes jeudi : si je te dis : nous avons rendez-vous jeudi, il s’agit d’aujourd’hui. Jeudi en huit c’... »
    Oui, ça ressemble à un de ces problèmes d’intervalles qui ont gâché mon enfance.
    Les latins parlent de quinzaine (de jours) et les anglophones de "fortnight (= 14 nuits)".
    Mais pourquoi donc ?
  • PHILO_LOGIS
    17/02/2011 à 17:16
    Je viens d’entendre que le plus grand quotidien égyptien - proche du pouvoir, qu’il était - s’appelle à la rame. Dans un cas pareil, comment voulez-vous que le régime tienne? Oui, dans une république bananière (à cause du régime, bien sûr), peut-être...
    Comment? J’aurais mieux fait de tourner sept fois ma langue dans ma bouche?
    Je l’avais fait cinq fois, pourtant, et on dit bien "de cinq à sept", alors? Comment, ça ne compte pas? Ben alors, pourquoi faut-il compter jusque sept?
    Oui, bon, je vois que je ne peux pas compter sur vous, là.
  • PHILO_LOGIS
    17/02/2011 à 17:21
    • En réponse à SyntaxTerror #118 le 17/02/2011 à 17:01 :
    • « Oui, ça ressemble à un de ces problèmes d’intervalles qui ont gâché mon enfance.
      Les latins parlent de quinzaine (de jours) et les anglophon... »
    les anglophones de "fortnight (= 14 nuits)"

    Laféepolaire, à la rescousse...
    Et si l’on parle d’une période de vingt ans, les perfides disent bien "score"... Comme le début du fameux discours d’Abraham Lincoln à Gettysburg, quand il commença avec:
    "Four scores and seven years ago..." (Il y a quatre-vingt sept ans...)
    T’imagines, tu reçois le résultat final d’un match de foot vingt ans plus tard....