Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

il n'y a pas un chat [exp]

il n'y a absolument personne ; l'endroit est désert ; il n'y a personne

Origine et définition

Ca y est, on va encore donner dans la grivoiserie !
Est-ce ma faute à moi si les français, au fil des siècles, ont ainsi construit nombre de leurs expressions sur des allusions à des choses situées sous la ceinture ?
Cette locution-là a une explication évidente et une autre qui l'est un peu moins.
Pour la version limpide, il suffit de considérer que les chats se trouvent en général là où il y a des hommes. Car si ces animaux sont très indépendants, ils aiment quand même bien que quelqu'un s'occupe d'eux lorsqu'ils en ont envie, en particulier pour la nourriture.
Donc, si on arrive dans un endroit où il n'y a pas un chat, c'est probablement qu'il n'y a pas un homme non plus[1]. Autrement dit, que l'endroit est désert.

C'est pour l'origine cachée qu'on va encore aborder un sujet qui en fâche certains qui, pour la plupart, ne sont plus là pour le lire.
On sait que, depuis au moins le XVIe siècle, le 'chat' désigne le sexe féminin[2]. Ce n'est qu'au début du XIXe qu'il est devenu la 'chatte' par simple féminisation du mot précédent, en raison du sexe de la propriétaire[3].
Cette appellation vient d'un calembour car le mot caractérise un animal poilu, certes, mais qui se prononce aussi comme le 'chas' d'une aiguille, donc un trou ou une fente. Eh oui, je n'invente rien !
Ainsi, lorsque des jeunes gens en chasse et en rut arrivaient dans un endroit où il n'y avait personne, donc surtout pas de 'gibier' à leur convenance, ils pouvaient dire trivialement "il n'y a pas un chat".
[1] A moins qu'il n'y ait dans l'endroit que des hommes qui n'aiment pas les chats...
[2] On disait d'ailleurs d'une jeune fille qui venait de perdre sa virginité qu'elle "avait laissé le chat aller au fromage".
[3] A cette époque, certaines femmes n'hésitaient pas à dire en termes très élégants "j'ai la chatte à l'agonie" pour "je suis sexuellement très excitée".

Exemples

« Pas un chat dans les rues du village; tout le monde était à la grand'messe. »
Alphonse Daudet - Lettres de mon moulin

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand es ist tote Hose il y a pantalon mort
Allemand hier ist kein Schwein il n'y a pas un cochon
Anglais there isn't a soul il n'y a pas une âme
Anglais (USA) ain't nobody here but us chickens il n'y a personne ici sauf nous les poules
Arabe (Tunisie) armi el messek, tesmaa hessou jette l'épingle, tu en entendras le bruit
Arabe (Tunisie) lé hayata limén tounadi il n'y a pas de vie à qui tu appelles
Bulgare няма жива душа il n'y a pas âme qui vive
Croate nema pasa(psa) il n'y a pas un chien
Espagnol (Argentine) no está ni el loro même le perroquet n'est pas là
Espagnol (Argentine) no hay un alma il n'y a pas une âme
Espagnol (Espagne) Hay cuatro gatos Il y a quatre chats (= Il y a très peu de monde, presque personne)
Espagnol (Espagne) ni un alma même pas une âme
Espagnol (Espagne) No hay alma viviente Il n'y a même pas une âme vivante
Espagnol (Espagne) no hay ni Dios il n'y a même pas Dieu
Espagnol (Espagne) sólo hay cuatro gatos il y a seulement quatre chats
Français (France) il n'y a pas un rat
Grec Δευ υπάρχει ψυχή (den yparxi psychi) il n'y a pas une âme
Hongrois egy lélek sincs il n'y a même pas une âme
Hébreu אין כלב בסביבה il n'y a pas un chien dans le coin
Hébreu אין נפש חיה il n'y a pas âme qui vive
Italien non c'è un cane il n'y a pas un chien
Néerlandais (Belgique) er is geen kat il y pas un chat
Néerlandais er is geen hond il n'y a pas un chien
Néerlandais er is geen kip il n'y a pas de poule
Néerlandais geen levende ziel te bekennen pas âme qui vive ; dans un lieu)
Polonais nie ma żywej duszy il n'y a absolument personne
Polonais nie ma zywej duszy il n'y a pas d'âme vivante
Portugais (Brésil) não encontrar viva alma ne pas trouver âme qui vive
Portugais (Brésil) não há nenhum gato pingado il n'y a pas un chat goutté
Portugais (Brésil) Não tem um pé de pessoa Il n'y a pas un pied de personne
Roumain nu-i nici picior de il n'y a même pas de pied de
Roumain nu-i nici ţipenie (de om) il n'y a même pas d'âme (d'homme)
Roumain nu-i nici umbră de il n'y a même pas d'ombre de
Roumain nu-i nici tipenie de om il n'y a même pas le cri d'un homme
Serbe nema zive duse il n'y a pas d'âme qui vive / d'âme vivante
Slovaque nebolo tam ani nohy il n'y avait même pas une jambe
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « il n'y a pas un chat » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « il n'y a pas un chat » Commentaires

  • Paracas
    08/02/2014 à 09:37
    • En réponse à <inconnu> #92 le 08/02/2014 à 08:53 :
    • « En hommage à l’Opus Dei, j’ai appelé mon chat Poupousse Dei. »
    chat Poupousse Dei

    Fais gaffe, hier je me suis fait chalement secouer à cause d’un poupougne.....
  • Paracas
    08/02/2014 à 09:38
    • En réponse à belteigneuse #94 le 08/02/2014 à 09:10* :
    • « Je viens justement d’en voir deux, là...
      Cha chat-touille ou cha gratouille?
      C’est la chatte à Titine
      Qui dort dans la cuisine, »
    J’eusse aimé avoir ton talent......si, si......
  • joseta
    08/02/2014 à 09:40
    - T’es enroué ? Et tu tousses !
    - j’ai un chat dans la gorge, d’où ’ma toux’.
  • saharaa
    08/02/2014 à 09:52*
    ça alors ! l’alternance chat-chatte homme-femme ça s’appelle un chabadabada *
    Je comprends mieux les paroles de la chanson, "comme nos voix badabada.." !
    *Grâce à l’alternance hommes-femmes qui préside à la confection des listes – le "chabadabada" –, la parité est mathématiquement respectée à l’issue des élections. — (Le Monde)
  • <inconnu>
    08/02/2014 à 09:54
    • En réponse à Paracas #101 le 08/02/2014 à 09:37 :
    • « chat Poupousse Dei
      Fais gaffe, hier je me suis fait chalement secouer à cause d’un poupougne..... »
    Tu t’es laissé faire, poupougne est très gentil à côté de claque-merde.
  • joseta
    08/02/2014 à 09:55
    Le cabaret était vide, alors en voyant ça, l’imprésario hurla:
    - Vite ! dites à Line Renaud de monter sur scène !
    - pourquoi ?
    - y’a pas un chat, alors je compte sur ’l’effet Line’ !
    Allez, à+, je vais faire quelques a-chats.
  • <inconnu>
    08/02/2014 à 10:06
    • En réponse à joseta #103 le 08/02/2014 à 09:40 :
    • « - T’es enroué ? Et tu tousses !
      - j’ai un chat dans la gorge, d’où ’ma toux’. »
    Quand le chat touille dans la gorge...
  • SyntaxTerror
    08/02/2014 à 10:11*
    • En réponse à saharaa #104 le 08/02/2014 à 09:52* :
    • « ça alors ! l’alternance chat-chatte homme-femme ça s’appelle un chabadabada *
      Je comprends mieux les paroles de la chanson, "comme nos voix... »
    La parité serait respectée si chaque liste avait un nombre pair d’élu-e-s ou s’il y a autant de têtes de liste "homme" que de têtes de liste "femme". Bref, la parité stricte, on ne l’atteindra jamais, surtout si le nombre total d’élus est impair.
  • Paracas
    08/02/2014 à 10:14
    Faisant un entrechat, le petit rat sourit......
    Alexandrin ! dirait deLassus !
  • SyntaxTerror
    08/02/2014 à 10:21
    Bon, c’est pas tout ça, j’ai des trucs à faire.
    Je ne voulais pas y aller sans vous recommander de revoir le magnifique film de Granier-Deferre sur un scénario de Simenon : le chat, où, justement, il n’y a pas (plus) un chat.
  • deLassus
    08/02/2014 à 10:31*
    • En réponse à SyntaxTerror #110 le 08/02/2014 à 10:21 :
    • « Bon, c’est pas tout ça, j’ai des trucs à faire.
      Je ne voulais pas y aller sans vous recommander de revoir le magnifique film de Granier-Defe... »
    sur un scénario de Simenon

    Pas tout à fait : le scénario de Granier-Deferre et Jardin était D’APRES un roman de Simenon : cette page.
  • Paracas
    08/02/2014 à 10:33
    • En réponse à SyntaxTerror #108 le 08/02/2014 à 10:11* :
    • « La parité serait respectée si chaque liste avait un nombre pair d’élu-e-s ou s’il y a autant de têtes de liste "homme" que de têtes de liste... »
    Un nombre pair de pères élus maires ou un nombre pair de mères élues maires ?
    C’est là qu’il ne faut pas commettre d’impair car si un père peut être maire une maire ne peut en aucun cas être père car un enfant peut avoir un père maire mais pas une maire père bien qu’elle soit le pair d’un père maire.
    Les choses se compliquent s’il s’agit d’une paire de jumeaux car s’ils sont obligatoirement de la même mère (même si elle n’est pas maire), il y eut des cas où ils n’étaient pas du même père car la mère avait joué avec les paires de..... de deux pères en très peu de temps.
    On tombe alors dans le cas où les deux pères étaient maires, les jumeaux n’étant à ce moment là pas du même père maire mais de la même mère pas maire, les deux pères étant alors amers.
    Comment voulez vous appliquer la parité dans la maternité de ce cas gémellaire ?
  • Paracas
    08/02/2014 à 10:35
    • En réponse à SyntaxTerror #110 le 08/02/2014 à 10:21 :
    • « Bon, c’est pas tout ça, j’ai des trucs à faire.
      Je ne voulais pas y aller sans vous recommander de revoir le magnifique film de Granier-Defe... »
    Magnifique film où les deux acteurs s’ignoraient et pourtant contrairement aux apparences lui était un gars bien.
  • Paracas
    08/02/2014 à 10:42
    • En réponse à joseta #106 le 08/02/2014 à 09:55 :
    • « Le cabaret était vide, alors en voyant ça, l’imprésario hurla:
      - Vite ! dites à Line Renaud de monter sur scène !
      - pourquoi ?
      - y’a pas un... »
    Si tu vas les faire doucement à Hossegor tu seras un chat lent qui fera des a-chats Landais.......😐
  • PHILO_LOGIS
    08/02/2014 à 10:46*
    • En réponse à SyntaxTerror #100 le 08/02/2014 à 09:35 :
    • « Les très mauvaises langues prétendent qu’elle est très répandue dans le quartier Italie, où pullulent les restaurants asiatiques. »
    Les très mauvaises langues

    Alors, ce ne sont pas des langues de chat !
  • <inconnu>
    08/02/2014 à 10:47
    • En réponse à joseta #106 le 08/02/2014 à 09:55 :
    • « Le cabaret était vide, alors en voyant ça, l’imprésario hurla:
      - Vite ! dites à Line Renaud de monter sur scène !
      - pourquoi ?
      - y’a pas un... »
    Allez, à+, je vais faire quelques a-chats.

    Avec un alpha privatif ?
  • <inconnu>
    08/02/2014 à 10:50
    • En réponse à Paracas #109 le 08/02/2014 à 10:14 :
    • « Faisant un entrechat, le petit rat sourit......
      Alexandrin ! dirait deLassus ! »
    Du ballet ! 😄
  • Paracas
    08/02/2014 à 10:50*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #115 le 08/02/2014 à 10:46* :
    • « Les très mauvaises langues
      Alors, ce ne sont pas des langues de chat ! »
    A moins que ce ne soient celle ci.......moins digeste !
  • Paracas
    08/02/2014 à 10:52
    • En réponse à <inconnu> #117 le 08/02/2014 à 10:50 :
    • « Du ballet ! 😄 »
    de l’opé-rat.......😐
  • <inconnu>
    08/02/2014 à 10:53
    • En réponse à Paracas #114 le 08/02/2014 à 10:42 :
    • « Si tu vas les faire doucement à Hossegor tu seras un chat lent qui fera des a-chats Landais.......😐 »
    un chat lent

    Et non un chat luthier.