Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre les pieds dans le plat [v]

aborder une question délicate avec une franchise brutale ; commettre une bévue grossière ; commettre un grave impair ; commettre une indiscrétion impardonnable ; aborder un sujet délicat sans détour ; faire une gaffe grossière ; évoquer gauchement un sujet épineux ; parler sans ménagement ; dire une chose brutalement, par mégarde et manque de tact et parfois avec intention

Origine et définition

Dans un repas entre amis, celui qui aurait l'outrecuidance de monter sur la table et de mettre ses pieds dans un plat soigneusement mitonné par la maîtresse de maison ferait une gaffe de premier ordre et prendrait le risque d'être immédiatement éjecté par la fenêtre par une cuisinière et des convives excédés.
Il n'en faut pas plus pour imaginer aisément l'origine de notre expression, dans sa deuxième signification.
Mais peut-être faut-il parfois se méfier des métaphores à l'origine trop évidente ! Car selon Pierre Guiraud dans "Les locutions françaises", la source de cette expression qui date du début du XIXe siècle ne viendrait pas de ce malotru peu respectueux des endives au jambon de son hôte.
En effet, pour lui, cette locution serait née d'un jeu de mots entre les termes franco-provençaux 'gaffe' pour 'gué', 'gaffer' pour 'nager' ou 'patauger' et 'plat' pour "étendue d'eaux basses".
Celui qui met les pieds dans le plat et qui commet donc une belle 'gaffe' serait celui qui remuerait les pieds ou pateaugerait dans une eau peu profonde au point d'y mélanger de la boue ou de la vase, personne qu'on comparerait à celui qui agiterait maladroitement une question à ne surtout pas aborder.
Selon Alain Rey, cette explication aurait aussi l'avantage d'expliquer le sens familier du mot 'gaffe' dont l'origine serait peu claire, sinon, car bien loin de la perche du batelier.

Exemples

« Si votre journal plaît à tout le monde, c'est qu'il ne gêne personne. Il n'attaque rien, il ne défend rien, il élude tous les vrais problèmes (...). Où voulez-vous en venir? (...) Mettez donc carrément les pieds dans le plat (...) et situez-vous par rapport au P.C. »
Simone de Beauvoir - Les Mandarins

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand mit der Tür ins Haus fallen tomber avec la porte dans la maison
Allemand ins Fettnäpfchern treten marcher dans la petite jatte de graisse
Anglais act like a bull in a china shop agir comme un taureau dans un magasin de porcelaine
Anglais to go in feet first y entrer les pieds en premier
Anglais to put one's foot in it mettre le pied dedans
Anglais (USA) to put your foot in your mouth mettre ton pied dans la bouche
Espagnol (Argentine) meter el dedo en la llaga mettre le doigt dans la plaie
Espagnol (Espagne) 1.- parlar clar i català. 2.- Ficar-se de peus a la galleda 1.- Parler franchement. 2.- Mettre les pieds dans le seau
Espagnol (Espagne) cagarla la chier
Espagnol (Espagne) entrar como un elefante en una cacharreria entrer comme un éléphant dans un magasin de faïences et de poteries
Espagnol (Espagne) meter la pata mettre la patte
Espagnol (Espagne) poner la pata mettre la patte
Espagnol (Espagne) posar la pota mettre la patte
Espagnol (Espagne) sacar los pies del plato sortir les pieds du plat
Espagnol (Panama) joderla l'emmerder
Français (Canada) se mettre le pied dans la bouche
Français (Canada) se mettre les pieds dans LES plats même sens
Hébreu נכשל בלשונו échouer en parlant
Hébreu עשה פשלה faire une bévue
Italien fare una cantonata commettre une bévue
Italien fare una figuraccia faire une figure très sale
Italien fare una gaffe madornale faire une gaffe énorme
Norvégien bokmål tråkke i salaten mettre les pieds dans la salade
Néerlandais (Belgique) er met de botte bijl door gaan poursuivre avec la hache émousée
Néerlandais (Belgique) geen doekjes omdoen / om winden ne pas envelopper de tissus
Néerlandais er geen doekjes om winden ne pas y enrouler des bouts de toile
Néerlandais met de botte bijl hakken abattre avec une hache émoussée
Néerlandais recht voor zijn raap tout droit vers son chou-rave
Néerlandais tekeer gaan als een olifant in een porseleinwinkel faire rage/se démener comme un éléphant dans un magasin de porcelaine
Portugais (Brésil) cagar na tampa chier sur le couvercle
Portugais (Brésil) chutar o pau da barraca donner un coup de pied au mât de la tente
Portugais (Brésil) enfiar o pé na jaca
Portugais (Brésil) entrar de sola entrer en utilisant la semelle des chaussures
Portugais (Brésil) peidar na farofa péter à farofa
Portugais (Brésil) ser curto e grosso pôr os pés no prato
Portugais (Brésil) sutil como um hipopótamo subtile comme un hippopotame
Portugais (Portugal) meter os pés pelas mãos mettre les pieds dans le plat
Roumain a călca în străchini mettre les pieds dans le plat
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre les pieds dans le plat » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « mettre les pieds dans le plat » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    05/08/2019 à 11:33
    • En réponse à DiwanC #180 le 05/08/2019 à 11:30 :
    • « 🙁
      "Vidéo non disponible
      Cette vidéo inclut du contenu de Groupe M6 protected TV contents, qui l'a bloquée dans votre pays pour des raisons... »
    Et comme ceci ?
  • deLassus
    05/08/2019 à 11:33
    • En réponse à DiwanC #180 le 05/08/2019 à 11:30 :
    • « 🙁
      "Vidéo non disponible
      Cette vidéo inclut du contenu de Groupe M6 protected TV contents, qui l'a bloquée dans votre pays pour des raisons... »
    C'est déjà arrivé pour d'autres extraits de Kaamelott envoyés par notre ami.
  • deLassus
    05/08/2019 à 11:38
    • En réponse à Utilisateur supprimé #181 le 05/08/2019 à 11:33 :
    • « Et comme ceci ? »
    Comme ceci, ça marche, et c'est comme d'habitude excellent !
  • Utilisateur supprimé
    05/08/2019 à 11:41*
    • En réponse à deLassus #182 le 05/08/2019 à 11:33 :
    • « C'est déjà arrivé pour d'autres extraits de Kaamelott envoyés par notre ami. »
    Il faut utiliser un VPN pour faire croire qu'on est dans un autre pays. Il existe l'extension Hello toute simple pour Chrome.
  • syanne
    05/08/2019 à 12:10*
    • En réponse à Paracas #175 le 05/08/2019 à 11:04* :
    • « C'est ç'là oui...Il existe déjà la Drôme Provençale...un jour on aura "Charleville Mézières, capitale des Ardennes Provençales...
      C'est vend... »
    En l'occurrence, pour les pauvres étudiants que nous étions (et ça n'a pas dû changer beaucoup), le provençal,(moyen ou alpin), c'était comme le franco-provençal ou les dialectes français, des segmentations linguistiques qu'il fallait se mettre dans le crâne pour les partiels... Pas très vendeur, car il fallait, pour ne pas mettre les pieds dans le plat, délimiter les frontières tout en signalant leur arbitraire !
    Mais si parfois la Sorbonne, nous on l'avait mauvaise, je dois dire que toutes ces histoires de mots baladeurs, d'accents et de prononciations, c'était passionnant !
    Je me souviens qu'on avait dû apprendre la carte des prononciations différentes du mot "chèvre" , et qu'il y en avait au moins 35 (dont la moitié rien que pour l'occitan).
  • mickeylange
    05/08/2019 à 12:14
    Imaginez deLassus qui rêve de mettre douze pieds dans le plat !
  • mickeylange
    05/08/2019 à 12:18*
    • En réponse à syanne #185 le 05/08/2019 à 12:10* :
    • « En l'occurrence, pour les pauvres étudiants que nous étions (et ça n'a pas dû changer beaucoup), le provençal,(moyen ou alpin), c'était comm... »
    Je me souviens qu'on avait dû apprendre la carte des prononciations différentes du mot "chèvre" , et qu'il y en avait au moins 35 (dont la moitié rien que pour l'occitan).

    De quoi devenir chèvre !
    Blanquette
    (qui ne mettait jamais le pied dans l'écuelle)
  • Paracas
    05/08/2019 à 12:48
    • En réponse à syanne #185 le 05/08/2019 à 12:10* :
    • « En l'occurrence, pour les pauvres étudiants que nous étions (et ça n'a pas dû changer beaucoup), le provençal,(moyen ou alpin), c'était comm... »
    Je te crois sur parole vu que je n'ai pas mis les pieds dans le plat des études....😄
  • syanne
    05/08/2019 à 13:15*
    voir ci-dessous
  • syanne
    05/08/2019 à 13:16
    • En réponse à mickeylange #187 le 05/08/2019 à 12:18* :
    • « Je me souviens qu'on avait dû apprendre la carte des prononciations différentes du mot "chèvre" , et qu'il y en avait au moins 35 (dont la m... »
    Moi qui ai mis les pattes et les crocs dans le plat de côtes, je peux te dire qu’elle était bonne, la Blanquette du père Seguin.
    Le loup
  • Utilisateur supprimé
    05/08/2019 à 13:17
    Déformée
    Naître avec les pieds plats
  • Clitocybe
    05/08/2019 à 13:33
    Fabliau Josétien
    Des cannibales tendent une embuscade à un missionnaire (un Belge?) qui avait envahi leur territoire avec la croix et la bannière.
    Le roi des cannibales : Alors vous l’avez attrapé? Il est prêt?
    Le chef : Oui, Sire, on a mis l’épié dans les plats. À vous l’honneur!
  • Kyrikou
    05/08/2019 à 13:44*
    Quand la bouillabaisse rencontre la sole normande 😄
    Y a plus qu'à se mettre les pieds sous la table 😄
  • Utilisateur supprimé
    05/08/2019 à 14:13
    • En réponse à Clitocybe #192 le 05/08/2019 à 13:33 :
    • « Fabliau Josétien
      Des cannibales tendent une embuscade à un missionnaire (un Belge?) qui avait envahi leur territoire avec la croix et la ban... »
    – Dis, pou'quoi tu tapes su' le missionnai'e avec ta spatule ? Laisse-le cui'e t'anquille !
    – Mais chef, il est en t'ain de manger tous les légumes !
    – Alo's, tape plus fo't, ça va 'amolli' la viande !... Mais pou'quoi 'igole-t-il comme ça ?
    – Pa'ce que j'ai cassé la spatule et il s'en se't pou' manger les légumes !
    – Tant qu'il ne pisse pas dans la soupe...
  • Kyrikou
    05/08/2019 à 14:23*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #194 le 05/08/2019 à 14:13 :
    • « – Dis, pou'quoi tu tapes su' le missionnai'e avec ta spatule ? Laisse-le cui'e t'anquille !
      – Mais chef, il est en t'ain de manger tous les... »
    Dis pou'quoi, tu pa'les comme ça ?
    T'as mis tes pieds où enco'e? 😛
  • Utilisateur supprimé
    05/08/2019 à 14:25*
    • En réponse à Kyrikou #195 le 05/08/2019 à 14:23* :
    • « Dis pou'quoi, tu pa'les comme ça ?
      T'as mis tes pieds où enco'e? 😛 »
    Corrige ton émoticône ! 😛 😄
  • Kyrikou
    05/08/2019 à 14:32
    • En réponse à Utilisateur supprimé #196 le 05/08/2019 à 14:25* :
    • « Corrige ton émoticône ! 😛 😄 »
    Bin pou'quoi......L'est nickel 😄
  • chirstian
    05/08/2019 à 15:24
    • En réponse à syanne #185 le 05/08/2019 à 12:10* :
    • « En l'occurrence, pour les pauvres étudiants que nous étions (et ça n'a pas dû changer beaucoup), le provençal,(moyen ou alpin), c'était comm... »
    Google fournit déjà un traducteur pour des langues aussi connues que le kannada, le xhosa ou l'azeri. Je me demande ce qu'il attend pour y ajouter le provençal, l'occitan et le breton.
    Et peut-être la langue oust et la langue de boeuf ? 😄
  • chirstian
    05/08/2019 à 15:29
    gaffer' pour 'nager' ou 'patauger'
    nous dit God ? Mon expérience en latin me permet de confirmer l’étymologie : qu'est ce que j'ai pu patauger avec mon Gaffiot ! Sans compter qu'en plus, il pesait ses 10 Kg bien tassés !
    Mais je parle ici d'un temps que les moins de ... ans ne peuvent pas connaître !
  • Utilisateur supprimé
    05/08/2019 à 16:46
    Mettre les pieds dans le plat...le plat...le plat...mais quel plat...un article défini sans définition...est-ce le plat tonique, idéal pour la santé...ou le plat de résistance qui tiendra bon sans aplatir...ou le plat qui forme les pieds plats, une plateforme peut-être... 😕