Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ni chair ni poisson [exp]

indéfinissable ; indéterminé ; difficile à cerner ; qui ne prend pas parti ; de nature ou d'aspect indéfinissable ; sans caractère déterminé ; d'une nature ambivalente

Origine et définition

Il y eut un temps très lointain où le jeûne du carême était scrupuleusement respecté : un seul repas de pain, de légumes, de fruits secs et d'eau par jour.
Puis, quelques pontes de l'Eglise autorisèrent un certain relâchement (un peu par la force des choses, les fidèles l'étant de moins en moins) qui vit l'introduction du poisson, des oeufs, des laitages et même du vin pendant cette période peu propice aux agapes.
Mais au Moyen-Âge, nombreux furent ceux qui s'opposèrent à ces tolérances, arguant que les oeufs et le beurre, par exemple, étant des graisses animales, ne pouvaient être consommés pendant le carême.
Ces théoriciens rigoristes oubliaient qu'à cette période de l'année (avant Pâques), les paysans n'avaient encore pas de légumes dans leur jardin et pas forcément beaucoup de pain et que, par conséquent, ils étaient condamnés à la disette s'ils devaient vraiment respecter le jeûne.
Dans les grandes joutes aussi bien écrites que verbales entre les opposants et favorables au relâchement, le poisson fut un immense sujet de discussion, les uns disant que le poisson était de la chair (c'est un animal, non ?), les autres disant qu'il n'en était rien (à une époque où les études animales n'étaient pas très poussées, ils croyaient que ces bestioles ne se nourrissaient que d'eau).
La situation s'aggrava encore quand il fut question des oiseaux aquatiques comme la poule d'eau. Ce sont des oiseaux donc constitués de chair. Oui, mais ils vont sur l'eau, donc il peuvent être assimilés à des poissons. Pourquoi pas, mais le poisson est-il de la chair ?
De ces nombreux échanges peu amènes, le peuple (qui, pendant ce temps, avait la dalle), ne retint que le côté pittoresque de ces polémiques (C'est quoi ce truc ? Chair ou poisson ?) et inventa notre expression pour désigner des choses dont la nature n'est pas bien définie, des gens dont l'opinion fluctue, ceux qui ont une conduite louche, indéfinissable et, plus généralement, toutes choses indéterminées.
De nos jours, on l'emploie aussi régulièrement pour désigner des hommes politiques dont l'opinion varie en fonction de la direction du vent ou du résultat des derniers sondages (toute ressemblance avec une situation réelle mais très improbable serait purement fortuite, bien sûr).

Exemples

« Ni chair ni poisson : un savant ou demi-savant qui (...) rabâche de tout, et qui ne sait pas une seule chose à fond. »
Charles-Augustin Sainte-Beuve - Pensées et maximes

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand (Suisse) weder Fisch noch Vogel ni poisson ni oiseau
Allemand weder Fisch noch Fleisch ni poisson ni viande
Anglais neither fish nor fowl ni poisson ni volaille
Anglais (USA) neither fish nor fowl ni poisson ni volaille
Bulgare ни риба ,ни рак (ni riba ni rak) ni poisson ni écrevisse / crabe
Bulgare ни риба, ни рак ni crabe, ni poisson
Danois hverken fugl eller fisk ni oiseau ni poisson
Espagnol (Argentine) ni chicha ni limonada ni chicha ni citronnade
Espagnol (Argentine) ni una cosa ni la otra ni une chose ni l'autre
Espagnol (Espagne) ni carn, ni peix ni viande, ni poisson
Espagnol (Espagne) ni carne, ni pescado ni viande, ni poisson
Espagnol (Espagne) ni chicha, ni limoná ni chair, ni citronnade
Espagnol (Espagne) ni fu ni fa comme ci comme ça ; ni bon ni mauvais
Hongrois se hús, se hal ni chair, ni poisson
Hébreu lo bassa'h ve lo yain sans viande ni vin
Hébreu לא חם ולא קר pas chaud et froid
Hébreu לא חמים ולא קרים ni tiède ni froid
Hébreu לא מריח ולא מסריח ni odeur ni puanteur
Italien né carne né pesce ni viande ni poisson
Néerlandais (Belgique) noch mossel noch vis ni moule ni poisson
Néerlandais (Belgique) vis noch vlees ni poisson ni chair
Néerlandais vis noch vlees ni chair ni poisson
Néerlandais vlees noch vis ni chair ni poisson
Polonais ni rak, ni ryba ni cancer ni poisson
Polonais nie pies, ni wydra ni chien ni loutre
Portugais (Brésil) nem carne nem peixe ni chair ni poisson
Portugais (Brésil) nem fede nem cheira ne pue pas ni ne sent pas bon
Roumain nici cal, nici măgar ni cheval, ni âne
Roumain nici călare, nici pe jos ni à cheval, ni à pied
Roumain nici carne nici pește ni viande ni poisson
Roumain nici în car, nici în căruță ni en char, ni en charette
Roumain nici în căruță nici în teleguță ni en char ni en charette
Russe ни рыба ни мясо (ni ryba ni mâso) ni du poisson ni de la viande
Serbe ni riba, ni devojka ni poisson, ni fille
Serbe nit' smrdi, nit' mirise ça ne sent ni mauvais ni bon
Slovaque ani ryba, ani rak ni poisson ni écrevisse
Suédois det är varken fågel eller fisk / det är varken hackat eller malet c'est ni oiseau ni poisson / C'est ni haché ni moulu
Wallon (Belgique) i n'est ni châr ni pehon il n'est ni chair ni poisson
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ni chair ni poisson » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Mi-chair, mi-poisson.

Commentaires sur l'expression « ni chair ni poisson » Commentaires

  • flora52
    18/02/2008 à 08:54
    Den Ausdruck: "Nicht Fleisch, nicht Fisch" kenne ich in Deutsch nicht.
    Normalerweise sagen wir dem: "Weder Fisch noch Vogel"
  • God
    18/02/2008 à 09:45
    • En réponse à flora52 #121 le 18/02/2008 à 08:54 :
    • « Den Ausdruck: "Nicht Fleisch, nicht Fisch" kenne ich in Deutsch nicht.
      Normalerweise sagen wir dem: "Weder Fisch noch Vogel" »
    Vielleicht ! Aber warum gibt es mehrere Hundert Ergebnisse für diesen Ausdruck in Google ?
  • momolala
    19/02/2008 à 09:20
    • En réponse à God #122 le 18/02/2008 à 09:45 :
    • « Vielleicht ! Aber warum gibt es mehrere Hundert Ergebnisse für diesen Ausdruck in Google ? »
    Ce français-là, j’ai du mal à le lire, donc à le comprendre. God, il me faudrait la version sous-titrée, steplé. Merci.
  • God
    19/02/2008 à 11:14
    • En réponse à momolala #123 le 19/02/2008 à 09:20 :
    • « Ce français-là, j’ai du mal à le lire, donc à le comprendre. God, il me faudrait la version sous-titrée, steplé. Merci. »
    Alors flora52, elle dit qu’elle ne connaît pas l’ailleurs "nicht fleisch, nicht fish" proposé par un abonné (sous entendu, c’est pas comme ça que ça se dit). Et je lui réponds que c’est peut-être le cas, mais dans ce cas, pourquoi trouve-t-on plusieurs centaines de résultats sur cette phrase dans Google.
    De rien, c’est avec plaisir...
  • momolala
    19/02/2008 à 16:12
    • En réponse à God #124 le 19/02/2008 à 11:14 :
    • « Alors flora52, elle dit qu’elle ne connaît pas l’ailleurs "nicht fleisch, nicht fish" proposé par un abonné (sous entendu, c’est pas comme ç... »
    Si si, merci !
  • <inconnu>
    09/09/2013 à 01:23
    et même du vin pendant cette période peu propice aux agapes.

    ANAGRAMME
    Opinons raisin… Hic !
  • <inconnu>
    09/09/2013 à 01:23
    Aujourd’hui c’est la saint-Alain. Bonne fête à l’un, bonne fête aux autres.
  • Utilisateur supprimé
    09/09/2013 à 01:34
    Si tu veux suivre un régime végétalien, tu n’avaleras ni chair, ni poisson, ni boeuf (pour les carottes, oui, ça va), ni volaille, ni oeuf, ni laitage, ni beurre, ni miel, ni gélatine, ni serpent, ni
    insecte, ni larve, ni plante carnivore. Donc, on pourrait dire que le régime végétalien n’est pas ni chair ni poisson. 😐
  • <inconnu>
    09/09/2013 à 06:10*
    Et si on parle de la chair de poisson, qu’advient-il de notre expression ? Hein ? Déjà que ça se complique avec ces bestiaux qui ne se nourrissent que d’eau et vivent les mariés ! en bancs (de sable ?).
    La chair de poisson était bonne pour la santé mais maintenant il faut faire gaffe avec tout le mercure qu’ils contiennent, même que je m’en sers comme de thermomètres : http://www.greenweez.com/images/bon-plan-greenweez-3-thermometre-de-bain-poisson.jpg.
    Conclusion : la chair de poisson est un poison cher.
  • Paracas
    09/09/2013 à 06:37
    Tiens ! Voila une expression que je ne connaissais pas........
    Pas grand chose à se mettre sous la gratte aujourd’hui. Faudrait capillotracter à don’f et ça en deviendrait lassant.....
    Allez, mon ’tit caoua matinal et pis on y verra plus clair.......
  • <inconnu>
    09/09/2013 à 06:46
    • En réponse à Paracas #130 le 09/09/2013 à 06:37 :
    • « Tiens ! Voila une expression que je ne connaissais pas........
      Pas grand chose à se mettre sous la gratte aujourd’hui. Faudrait capillotract... »
    Rassure-toi, pour détecter les bancs de poissons, ce sont des sonars, pas des radars.
  • Paracas
    09/09/2013 à 07:29
    • En réponse à <inconnu> #131 le 09/09/2013 à 06:46 :
    • « Rassure-toi, pour détecter les bancs de poissons, ce sont des sonars, pas des radars. »
    Ben le sonar n’est que la version aquatique du radar.......
    Flipper me disait encore l’autre jour qu’il s’était fait flasher à 30 nœuds sur une zone à 20.....
    Bon, l’avait qu’à faire gaffe mais un dos fin, ça part si vite.....un coup de caudale et envoyez la purée d’anchois !
    C’est pas les 4 sardines que ça lui a coûté, le plus c’est les points.....Ah c’est des requins, j’te jure !
    Et pis les dauphins, les baleines, les orques....... on a beau dire mais c’est mal vu.....ça vit sous l’eau, ça respire a l’air libre.......ça a la gueule d’un poisson mais ça pond pas d’œuf...........Bref, c’est ni chair, ni poisson.......
    Allez, c’est assez, je laisse le crachoir aux potes.........
  • Paracas
    09/09/2013 à 07:46*
    Voilà une Poisson qui devait être bien en chair pour faire tourner la tête au prédécesseur de celui qui la perdit...
  • PHILO_LOGIS
    09/09/2013 à 07:49
    Les boeuf-carotte d’hier, c’est ni chair ni poisson.
    Poison, peut-être...
    Bof
  • deLassus
    09/09/2013 à 08:18*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #134 le 09/09/2013 à 07:49 :
    • « Les boeuf-carotte d’hier, c’est ni chair ni poisson.
      Poison, peut-être...
      Bof »
    Bof

    Beurre-oeufs-fromages ?
    Tu relances le débat du moyen âge ?
  • Paracas
    09/09/2013 à 08:26
    Cette expression prouve, si besoin était, une fois de plus que les religions sont la sclérose de l’évolution.......🙁
  • <inconnu>
    09/09/2013 à 08:28*
    • En réponse à <inconnu> #129 le 09/09/2013 à 06:10* :
    • « Et si on parle de la chair de poisson, qu’advient-il de notre expression ? Hein ? Déjà que ça se complique avec ces bestiaux qui ne se nourr... »
    Et si on parle de la chair de poisson, qu’advient-il de notre expression

    Si on parle chair de poisson
    Qu’advient-il de notr’ expression ?
    À la deLassus
  • joseta
    09/09/2013 à 08:47
    • En réponse à <inconnu> #131 le 09/09/2013 à 06:46 :
    • « Rassure-toi, pour détecter les bancs de poissons, ce sont des sonars, pas des radars. »
    bancs de poissons

    Et quand la Pompadour affichait une proclamation, on en disait:
    le ban de Poisson. 😉
  • Paracas
    09/09/2013 à 08:52
    • En réponse à PHILO_LOGIS #134 le 09/09/2013 à 07:49 :
    • « Les boeuf-carotte d’hier, c’est ni chair ni poisson.
      Poison, peut-être...
      Bof »
    Surtout si le bœuf est Roumain.......henni soit qui mal y pense !
  • joseta
    09/09/2013 à 09:00
    DEVINETTE
    Dans quelle ville respectait-on scrupuleusement le jeûne ?