Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se réduire comme une peau de chagrin [v]

se réduire progressivement

Origine et définition

Voilà une expression qui, en cette période de crise, pourrait parfaitement s'appliquer à de l'argent placé sur des supports hasardeux, au point de provoquer un très gros chagrin à celui qui voit ainsi ses économies fondre comme neige au soleil.
Certes, on est toujours très triste de voir quelque chose auquel on tient disparaître progressivement et inéluctablement, mais pourtant le 'chagrin' de notre expression n'a strictement rien à voir avec ce chagrin auquel on pense logiquement.
Ce chagrin-là vient en effet du turc 'sagrï' ou 'çâgri' (selon les sources) qui désignait d'abord la croupe d'un animal puis, par métonymie, la peau du même animal.
C'est plus précisément de l'âne ou de la mule, dont la peau est à fois dure et élastique, qu'on tirait la 'peau de sagrin' (au XVIe siècle), devenue la 'peau de chagrin' suite à l'influence du mot usuel 'chagrin', et qui servait à fabriquer des tambours, des chaussures ou des reliures de livres.
Mais pourquoi cette histoire de réduction, me direz-vous ?
Eh bien cela vient du fameux roman « La peau de chagrin » d'Honoré de Balzac dans lequel cette peau est une pièce de cuir magique qui exauce tous les voeux de son possesseur, mais qui, à chaque désir réalisé, voit sa taille diminuer, tout en rongeant progressivement la vie de son propriétaire qui mourra en même temps que la peau disparaîtra suite à un dernier désir satisfait.

Exemples

« Cette bonne tenue des cours [du coton] est particulièrement bienvenue au Bénin, au Burkina Faso et au Mali qui avaient vu leurs recettes d'exportation se réduire comme peau de chagrin ces deux dernières années »
O.C.D.E. - Perspectives économiques en Afrique 2007/2008

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais vanish into thin air disparaître en air raréfié
Arabe (Maroc) ma bqa fih ghir jeld il s'est réduit en peau
Arabe (Tunisie) qmor s'est rétrécie
Espagnol (Argentine) ver evaporarse algo voir quelque chose s´évaporer
Espagnol (Espagne) encoger como piel de zapa rétrécir comme peau de chagrin
Espagnol (Espagne) Esfumarse Disparaître lentement / S'évaporer / Se dissiper
Gaélique écossais tae wear awa' like snaw-wreaths in thaw se réduire comme des fleurs de givre et de neige en cours du dégel
Grec λιώνω σαν το κερί fondre comme la bougie
Italien consumarsi se consumer
Italien esaurirsi s'épuiser
Néerlandais (Belgique) in rook opgaan s'évanouir en fumée
Néerlandais interen réduire jusqu'à ce qu'il n'y reste rien
Néerlandais verdwijnen als sneeuw voor de zon disparaître comme neige au soleil
Portugais (Brésil) virar cinzas, virar pó devenir des cendres
Roumain a scădea ca pielea de sagri se réduire comme la peau de chagrin
Turc mum gibi erimek se fondre comme une bougie
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se réduire comme une peau de chagrin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « se réduire comme une peau de chagrin » Commentaires

  • deLassus
    17/04/2012 à 16:09
    • En réponse à chirstian #98 le 17/04/2012 à 15:49 :
    • « je retrouve les deux sens dans le Dictionnaire culturel en langue française (Rey) :" éponyme : 1: qui donne son nom 2: qui porte le nom (en... »
    mais dans aucune autre source

    Si, dans le Larousse : voir en # 78
  • DiwanC
    17/04/2012 à 16:49*
    • En réponse à charmagnac #88 le 17/04/2012 à 14:33 :
    • « Eh ben ! Y z’étaient pas gais en 2009 ! Et 2012 en prend le chemin avec cette succession d’Expressions que cite DiwanC. Eh God ! une ou deux... »
    J’ai dû situer cette histoire en Afrique, car il n’y a que là qu’il y a des sorciers et des grenouilles qui exaucent les voeux.

    Pas sûr...
    Curieusement depuis minuit, mon beau livre bleu (que si tu ne l’as pas tu risques l’excommunication agrémentée de quelques anathèmes décorés à l’opprobre, voire la damnation jusqu’à la 25e génération), ma "bible" tout joliment dédicacée, l’œuvre du siècle, l’indispensable ouvrage (que si ta bibliothèque en est dépourvue c’est rien qu’un ramassis d’étagères tout juste bonnes à amasser la poussière), le titre qui fait l’honneur de notre république, bref depuis minuit, il rétrécit comme peau de chagrin.
    Je n’ai plus que 110expressiopréf... Ou c’est de l’arnaque et Sa Divinité n’est rien qu’... [non, ça je ne le dis pas parce que c’est un coup à se retrouver collée samedi], ou bien c’est une grosse entourloupe de la mère Eponyme qui nous les brise depuis un bon moment, genre « C’est peut–être moi... ou pas ! Cherche ! ».
    Ou alors...
  • <inconnu>
    17/04/2012 à 16:59*
    1) Un grand merci à tous ! (même à Charmagnac qui est à contresens 😄)
    2) Le # 98 de Chirstian indique une évolution sémantique : on l’emploie pas ou on l’emploie dans le second sens suivant qu’on est puriste ou pas
    3) Le cas de double signification existe déjà, par exemple avec "hôte" qui désigne aussi bien celui qui reçoit que celui qui est reçu, et il y a d’autres exemples (... ?)
    4) J’emploierai la tournure de phrase évoquée en # 76 : "la chose dont Machin est éponyme".
    5) Addendum au (3) : "apprendre" et "louer".
  • chirstian
    17/04/2012 à 17:17
    • En réponse à <inconnu> #103 le 17/04/2012 à 16:59* :
    • « 1) Un grand merci à tous ! (même à Charmagnac qui est à contresens 😄)
      2) Le # 98 de Chirstian indique une évolution sémantique : on l’emploi... »
    J’emploierai la tournure de phrase évoquée en # 76 : "la chose dont Machin est éponyme".
    et pourquoi ne l’appellerais-tu pas Machin, tout simplement ? 🙂
  • memphis
    17/04/2012 à 17:24
    • En réponse à DiwanC #72 le 17/04/2012 à 03:56* :
    • « La morositude continue... 🙁
      Après aller de mal en pis il y a trois jours, se serrer la ceinture hier, voilà qu’aujourd’hui tout ce rétrécit... »
    Que nous réserve-t-il pour après les présidentielles ?
  • <inconnu>
    17/04/2012 à 17:30*
    • En réponse à chirstian #104 le 17/04/2012 à 17:17 :
    • « J’emploierai la tournure de phrase évoquée en # 76 : "la chose dont Machin est éponyme".
      et pourquoi ne l’appellerais-tu pas Machin, tout... »
    Ben, pour donner une référence historique à mes propos tout comme quand on utilise "éponyme" classiquement.
  • deLassus
    17/04/2012 à 17:35
    • En réponse à memphis #105 le 17/04/2012 à 17:24 :
    • « Que nous réserve-t-il pour après les présidentielles ? »
    C’est bien connu : cette page
  • charmagnac
    17/04/2012 à 17:47
    • En réponse à deLassus #97 le 17/04/2012 à 15:46 :
    • « Là, nous sommes d’accord.
      C’est à dire que je suis d’accord avec toi... »
    Réciproquement et lycée de Versailles. (je vais encore me faire allumer !)
  • charmagnac
    17/04/2012 à 17:49
    • En réponse à chirstian #99 le 17/04/2012 à 15:58 :
    • « S’il n’y a pas d’autre terme créé pour désigner le terme qui donne son nom
      eh ! on ne peut pas espérer qu’un autre terme soit créé pour dé... »
    Mais nos spécialistes en néologismes (surtout dans la presse TV) n’ont pas fini de nous étonner.
  • charmagnac
    17/04/2012 à 17:52
    • En réponse à <inconnu> #103 le 17/04/2012 à 16:59* :
    • « 1) Un grand merci à tous ! (même à Charmagnac qui est à contresens 😄)
      2) Le # 98 de Chirstian indique une évolution sémantique : on l’emploi... »
    C’est à coup d’erreurs qu’on fait des progrès 😉
  • DiwanC
    17/04/2012 à 18:01
    • En réponse à deLassus #91 le 17/04/2012 à 14:53* :
    • « Appel au secours entendu.
      Euh... Pas tout à fait : l’ami Mintaka voulait savoir s’il existe un adjectif pour "qui reçoit son nom de".
      Exemp... »
    Dictionnaire de l’Académie Française (6e édition - 1835).
    Eponyme : Désigne à Athènes celui des neuf archontes qui donnaient son nom à l’année - Archonie éponyme.
    Archonte : Titre des principaux magistrats de la république grecque et particulièrement à Athènes.
    Tout de suite, on y voit plus clair ! 😄
  • <inconnu>
    17/04/2012 à 18:18
    • En réponse à deLassus #97 le 17/04/2012 à 15:46 :
    • « Là, nous sommes d’accord.
      C’est à dire que je suis d’accord avec toi... »
    Entendu de la bouche d’un psy (dans un bistrot, je l’avoue) : "Tu n’as pas à être d’accord avec moi, puisque c’est moi qui ai raison."
  • PHILO_LOGIS
    17/04/2012 à 18:38
    • En réponse à deLassus #94 le 17/04/2012 à 15:07* :
    • « C’est ça, sauf que c’est exactement le contraire : le préfet Poubelle est l’éponyme de l’objet poubelle, et nous cherchons : la poubelle est... »
    C’est ça, sauf que c’est exactement le contraire : le préfet Poubelle est l’éponyme de l’objet poubelle, et nous cherchons : la poubelle est l’objet X du préfet !

    J’ai trouvé!
    la poubelle est l’objet préféré du préfet!
    Qu’est-ce que j’ai gagné?
    Noooooon, pas sur la têêêêêête, c’est pour riiiiiiire......
  • PHILO_LOGIS
    17/04/2012 à 18:46*
    • En réponse à chirstian #98 le 17/04/2012 à 15:49 :
    • « je retrouve les deux sens dans le Dictionnaire culturel en langue française (Rey) :" éponyme : 1: qui donne son nom 2: qui porte le nom (en... »
    je retrouve les deux sens dans le Dictionnaire culturel en langue française (Rey) :" éponyme : 1: qui donne son nom 2: qui porte le nom (en général d’une personne)"

    Sans vouloir titiller le schmilblick ni sodomiser les diptères - nous avons un sélénite spécialiste spécialiste pour cela -
    si quelque chose porte le nom de quelqu’un, le déplacement du nom s’est passé de la personne vers la chose.
    si quelqu’un donne son nom à quelque chose, le déplacement du nom s’est passé de la personne vers la chose.
    Donc, on ne peut objectivement pas parler de déplacement "dans les deux sens".
    CQFD
    Donc, Monsieur Poubelle est l’éponyme de la poubelle, qui est son énonyme également. Ai-je bien été clair?
    Qui a crié: clair-obscur?
  • PHILO_LOGIS
    17/04/2012 à 18:46
    eponyme: éponge à l’époxy aux enzymes...
  • PHILO_LOGIS
    17/04/2012 à 18:54
    • En réponse à DiwanC #111 le 17/04/2012 à 18:01 :
    • « Dictionnaire de l’Académie Française (6e édition - 1835).
      Eponyme : Désigne à Athènes celui des neuf archontes qui donnaient son nom à l’ann... »
    T’en as de la chance.
    Dans mon "Vocabulaire français - ou - Dictionnaire portatif de la langue française" - An XII - 1803, éponyme nest pas connu.
    Il saute directement de Epontilles à Epopée
    Peut-être que Monsieur Eponyme n’était pas encore né... Quoique... Si on le connaissait déjà dans l’Antiquité...
  • PHILO_LOGIS
    17/04/2012 à 18:58
    • En réponse à charmagnac #96 le 17/04/2012 à 15:40 :
    • « Je suis tout-à-fait d’accord avec ta remarque. Etymologiquement, éponyme donne son nom mais l’usage en a interverti le sens. S’il n’y a pas... »
    S’il n’y a pas d’autre terme créé pour désigner le terme qui donne son nom...

    Yves Leterme a donné son nom à ses enfants. Je croyais qu’il était leur père. Ne serait-il tout compte fait que leur Eponyme?
  • DiwanC
    17/04/2012 à 18:59*
    • En réponse à <inconnu> #112 le 17/04/2012 à 18:18 :
    • « Entendu de la bouche d’un psy (dans un bistrot, je l’avoue) : "Tu n’as pas à être d’accord avec moi, puisque c’est moi qui ai raison."... »
    C’est quand on a raison qu’il est difficile de prouver qu’on n’a pas tort. Pierre Dac
    N’est-elle pas magnifique celle-là aussi ? 😄
    Sais pas vous mais moi j’irais bien faire un tour au Bar du Phare, histoire de se remonter le moral... Allez ! Soyons fous ! Tournée générale ! *
    Marceeel, s’te plaît, t’ajoutes un verre pour Eponyme !
    *la note sur l’ardoise de qui tu sais.
  • joseta
    17/04/2012 à 19:00
    PUB
    Achetez nos peaux sans chagrin! La seule chose qui se réduit est le prix!
    Les peaux. Nîmes.
  • mickeylange
    17/04/2012 à 19:06
    • En réponse à PHILO_LOGIS #113 le 17/04/2012 à 18:38 :
    • « C’est ça, sauf que c’est exactement le contraire : le préfet Poubelle est l’éponyme de l’objet poubelle, et nous cherchons : la poubelle est... »
    la poubelle est l’objet préféré du préfet!

    D’ailleurs il disait souvent "elle est poubelle la vie" depuis que j’ai inventé mes boites.