Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

y'a pas de lézard ! [exp]

y'a pas de problème ! ; tout va bien ! ; y'a pas de malentendu !

Origine et définition

Si un lézard est vraiment un problème, alors un varan de Komodo () doit être une sacrée catastrophe.
Afin d'en savoir un peu plus, j'ai donc pris mon dictaphone et mon courage à quatre pattes pour aller interroger un lézard et lui demander en quoi il se considérait comme un problème (il y en a plein mon jardin lorsque ma chatte les laisse batifoler un peu avant de les croquer). Mais en guise de réponse, la seule chose qu'il a daigné faire, c'est de siffler.
Oui car, parmi les cris d'animaux, si la vache mugit, le corbeau croasse, le serbo croate et la fourmi crohonde, il paraît que le lézard siffle (à part le gecko - - qui émet aussi des claquements) !
Et, semble-t-il, c'est à ce sifflement qu'il faut se rattacher fermement.
En effet, dans son "Dico de l'argot de fin de siècle", Pierre Merle indique que, dans le milieu de la musique, apparemment depuis les années 70, un lézard est un sifflement parasite qui, au moment d'une prise de son, oblige à la refaire. Ce qui est donc bien un problème, agaçant de surcroît.
Longtemps restée dans son milieu d'origine, l'expression s'est très largement répandue à partir de 1984 après la sortie du film de Michel Blanc, "Marche à l'ombre", dans lequel elle est très régulièrement répétée.

Compléments

Les singes de la pub Omo ont détourné l'expression en "no lézardo" en imitant la formulation hispanisante "no problemo" utilisée dans le dessin animé "Les Simpson" et reprise avec succès par Arnold "Terminator" Schwarzenegger.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand alles in Butter! tout dans le beurre!
Allemand es gibt kein Vertun il n'y a pas de problème
Anglais There's no problem ! / No problem ! Y'a pas de problème ! / Pas de problème !
Anglais (Australie) no worries pas d'inquiétudes
Anglais (Canada) no sweat pas de transpiration
Espagnol (Argentine) no hay drama il n'y a pas de drame
Français (France) ça baigne dans l'huile ça baigne dans l'huile
Gaélique écossais gun dragh sam bith! pas du tout un problème !
Italien non c'è problema il n'y a pas de problèmes
Italien tutto a posto tout en place, en ordre
Néerlandais 't is voor zijn roodkoperen tout est pour son cuivre rouge (tout est parfaitement bien)
Néerlandais 't loopt als een: tierelier / trein / tiet tout se déroule sans aucun problème
Néerlandais alles gaat van een leien dakje tout va comme d'un toit en ardoise
Néerlandais alles tov (ou) alles tof tout est bien / tout va bien
Néerlandais het gaat als kakken zonder douwen ça va comme caca sans pousser
Néerlandais het loopt gesmeerd ça roule bien lubrifié
Néerlandais (Belgique) savakes / alaise ! çava / à l'aise
Néerlandais alles kits tout ok
Néerlandais geen man over boord pas d'homme par dessus le bord
Néerlandais het loopt op rolletjes ça va comme sur des roulettes
Portugais (Brésil) Beleza! Beauté
Portugais (Brésil) não há crise il n'y a pas de crise
Portugais (Brésil) não tem grilo il n'y a pas de grillon
Portugais (Brésil) não tem mosquito! y'a pas de mouche!
Portugais (Brésil) tudo azul tout est bleu
Roumain merge ca pe roate ça va comme sur des roues
Roumain merge ca uns ça va comme graissé
Roumain merge trăsnet ça va foudre
Roumain nu scârţâie nimic rien ne grince
Turc hic sorun yok Il n'y a pa de problème
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « y'a pas de lézard ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « y'a pas de lézard ! » Commentaires

  • #21
    momolala
    27/06/2009 à 05:57
    • En réponse à chirstian #15 le 18/09/2006 à 16:17 :
    • « je crois que l’expression est à mettre au crédit de Mélanie Michu , qui, visitant le Musée d’Arts Modernes de Romorantin, et déçue par la qu... »
    Objection, votre sélénite honneur ! Il n’y a pas de laids arts, il n’y a que des béotiens. Demande à Jack ou à son avatar Frédéric M. 🙂
  • #22
    momolala
    27/06/2009 à 06:04
    Le cri du lézard au fond des bois me laisse pantoise. Franchement, comment, dès le XIXème siècle, procédait-on pour ouïr le sifflement du lézard ? Avec un cornet acoustique ? Dans ma maison les lézards, tarentes, salamandres entrent et sortent en toute liberté par les fenêtres ouvertes sur l’été mais jamais leur sifflement ne m’a tenue éveillée. Même le limbert (voir cette page) qui mange mes fraises avant moi le fait en silence.
    Je ne mets pas en doute ton explication God, j’aimerais comprendre.
  • #23
    momolala
    27/06/2009 à 06:11
    Sur cette page du Dictionnaire des Sciences médicales publié par Charles-Louis-Fleury Panckoucke en 1819, le lézard est chassé par un "nègre" sifflant. Nul n’indique que chasseur et chassé sifflaient de conserve.
  • #24
    momolala
    27/06/2009 à 06:14*
    Allez, j’en profite encore : et si le siffleur était, par métaphore, le galant qui mettait en danger la vertu des jeunes demoiselles ? Ce poème d’Auguste Brizeux pourrait le laisser penser. Ne trouvait-on pas malséant, avant l’arrivée des GI libérateurs, de siffler les filles, comme pour une jeune fille de siffler ?
  • #25
    DonBob
    27/06/2009 à 07:21
    S’il n’y a pas de lézard, en revanche il peut fort bien y avoir anguille sous roche...
  • #26
    <inconnu>
    27/06/2009 à 07:46
    un mur qui se lézarde a un défaut, l’ expression ne viendrait pas de là?
  • #27
    chirstian
    27/06/2009 à 08:13
    ayez pas le dard
    payas dard zélé
    ana dard
  • #28
    chirstian
    27/06/2009 à 08:18
    • En réponse à momolala #21 le 27/06/2009 à 05:57 :
    • « Objection, votre sélénite honneur ! Il n’y a pas de laids arts, il n’y a que des béotiens. Demande à Jack ou à son avatar Frédéric M. 🙂... »
    Il n’y a pas de laids arts
    il n’y a pas de arts laids, il n’y a que des Davidson (cette page )
  • #29
    chirstian
    27/06/2009 à 08:35*
    • En réponse à <inconnu> #26 le 27/06/2009 à 07:46 :
    • « un mur qui se lézarde a un défaut, l’ expression ne viendrait pas de là? »
    Pour une fois God nous donne un sens, voire une origine (le sifflement) mais sans véritable explication. Le lézard étant un reptile, je ne doute pas qu’il puisse "siffler" mais je doute que ce sifflement puisse expliquer l’origine de cette expression : que celui qui a entendu siffler un lézard nous écrive, il a gagné !
    Je n’en trouve aucune confirmation dans mes quelques bouquins, mais ton hypothèse qui la rapproche de la lézarde me plait bien !
    Dans une autre direction -pas prouvée davantage- le lézard n’a pas une réputation de travailleur acharné : plutôt l’animal qui cherche toutes les occasions de faire une sieste au soleil. Ne pourrait-on pas imaginer alors, que s’il n’y a pas de lézard dans une équipe, on peut se montrer confiant quant au respect des délais et des engagements ?
  • #30
    chirstian
    27/06/2009 à 08:48*
    rapprochons aussi l’expression de la méfiance du bon peuple envers ses élites pour y voir une déformation de : "y a pas de thésard" : soulagement de celui qui constate qu’on va pouvoir aborder les problèmes de façon simple et en utilisant des termes compréhensibles !
    L’occasion en tous cas, de se pencher sur le suffixe "ard" qui mérite notre intérêt ! cette page.
  • #31
    PHILO_LOGIS
    27/06/2009 à 09:06
    • En réponse à momolala #23 le 27/06/2009 à 06:11 :
    • « Sur cette page du Dictionnaire des Sciences médicales publié par Charles-Louis-Fleury Panckoucke en 1819, le lézard est chassé par un "nègr... »
    [c]Nul n’indique que chasseur et chassé sifflaient de conserve.[/]
    Bonjour de bonjour, jolie Momo. Veux-tu nous mettre en boîte, là?
  • #32
    PHILO_LOGIS
    27/06/2009 à 09:14
    • En réponse à chirstian #29 le 27/06/2009 à 08:35* :
    • « Pour une fois God nous donne un sens, voire une origine (le sifflement) mais sans véritable explication. Le lézard étant un reptile, je ne d... »
    que celui qui a entendu siffler un lézard nous écrive, il a gagné !

    J’ai bien entendu, mais avant d’écrire pour le dire, je veux savoir ce que je gagne. Pour savoir si cela vaut la peine...
    Je n’en trouve aucune confirmation dans mes quelques bouquins

    Tes bouquins sont-ils sonorisés? Sinon, comment peux-tu dire que le lézard qui y est représenté ne siffle pas? Tu ne peux l’entendre, c’est tout.
    Et puis, les lézards sélénites sont-ils de même nature que nos lézards terriens?
    Et maintenant, je me Cid:
    mais avant d’écrire pour le dire

    Oui, ici, sur terre, j’ai une plume sonore. Mais je ne vous dirai pas où elle se trouve...
  • #33
    <inconnu>
    27/06/2009 à 09:46*
    Moi j’ai entendu des lézards...grignoter!
    Quand j’étaignais ma lampe- de terrasse- à attirer- les insectes volants, 5 minutes après l’extinction...ils arrivaient et chrounkk!!! Miam, la bonne grillade.Ils se gavaient et il y en a qui repartaient avec des ailes à la bouche, dans leur empressement.
    Véridique. Je n’invente pas.
    Mais des chrounks très légers et j’avais alors l’ouïe très fine. Si!!!
    🤡
  • #34
    Paracas
    27/06/2009 à 10:40
    On s’en fout on a les beaux arts !
  • #35
    PHILO_LOGIS
    27/06/2009 à 10:55
    A Bruxelles, au Palais des Beaux-Arts, y a pas de lézards.
    Mais ô combien de lézardes! Surtout dans le budget... de la Culture.
  • #36
    paperpy
    27/06/2009 à 11:04
    • En réponse à <inconnu> #1 le 11/05/2006 à 07:35 :
    • « J’ai souvenir d’avoir lu que l’expression était attestée depuis le début du XXe siècle, voire la fin du XIXe. L’origine avancée était une dé... »
    Inconnu tu est et tu restera ! nous sommes habituer a bien mieux que tes crachats de bave de crapaud qui ne peuvent atteindre la blanche colombe de GOD !!va donc hè patate !!
    oui !! je sais c’est pas bien mais il m’a enerver!!!
  • #37
    microgruel
    27/06/2009 à 11:04
    Moi, je croyais benoîtement que cette expression venait du verbe lézarder, car, effectivement, lorsque des fissures apparaissent sur une façade, elles sont sinueuses et ont tout à fait l’aspect de cet animal si prisé du chat de God (et des chats en général…), lorsqu’il se chauffe au soleil sur un mur, "lézardé "ou non.
    Ayant retapé un vieille maison, la sueur de mon front et mon huile de coude savent avec quelles angoisses il faut surveiller l’apparition des lézardes, puisque ces nuisances ont, Dieu - ou God - sait pourquoi, la particularité d’être mises au féminin.
    Mais c’est peut-être une explication trop simpliste pour "l’inconnu" qui ne prise pas les pubs…
    En ce qui concerne le domaine musical, l’explication de la belle Sophie (c’est la sagesse qui "cause") me paraît fort valable.
  • #38
    mickeylange
    27/06/2009 à 13:32
    • En réponse à momolala #21 le 27/06/2009 à 05:57 :
    • « Objection, votre sélénite honneur ! Il n’y a pas de laids arts, il n’y a que des béotiens. Demande à Jack ou à son avatar Frédéric M. 🙂... »
    Il n’y a pas de laids arts, il n’y a que des béotiens.

    Le béotien pour toi c’est qui "L’artiste" ou l’acheteur ?
    cette page et cette page
    Dans le cas de Marcel Duchamp, ce n’était qu’une blague.
    Cà laisse rêveur sur le sens "artistique" des galéristes et des acheteurs.
    Du commerce je veux bien, de l’art je suis moins sûr.
  • #39
    horizondelle
    27/06/2009 à 14:08
    Suis en vacances au frais à la montagne. juste un petit coucou et un très bel anniversaire avec un bon bol d’air frais pour Jtoile.😄
    Je vous laisse à vos délires et, pas de lézard, je vous retrouve lundi.
  • #40
    patchouli
    27/06/2009 à 14:09
    Alors celle-là, j’avoue que je ne la connaissais pas.
    Cette expression n’est pas en usage ici, mais y’a pas de lézard, je me charge de la répandre.