Expressions idiomatiques en allemand et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en allemand. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en allemand

Expression en français

Traduction littérale

Er ist Kreidebleich blanc comme un cachet d'aspirine Il est pâle comme de la craie
schwein im Sack cochon qui s'en dédit porc dans le sac
eine weisse Weste haben être blanc comme neige avoir un gilet blanc
ins Räderwerk geraten être pris dans l'engrenage tomber, se retrouver dans l'engrenage
Musterschüler fort en thème élève modèle
schwarzmarkt marché noir au noir
schwarzen Markt marché noir marché noir
schwarzmarkthändler marché noir marché noir
schwarzhandel marché noir trafic
schwarzmarkthandel marché noir marché noir
zum Schweigen bringen réduire au silence faire taire
die Finger rausnehmen se sortir les doigts du cul sortir les doigts
aufpassen faire gaffe faire attention
vorsichtig sein faire gaffe être prudent
hinterher à la traîne après coup
hinterherhinken à la traîne traîner
ins Hintertreffen geraten à la traîne être à la traîne
zurückbleiben à la traîne rester à la traîne
im Rückstand à la traîne en retard
kochgeschirrartikel batterie de cuisine vaisselle
im ernst blague à part sérieusement
spaß beiseite blague à part amusement
ist eine andere Geschichte c'est une autre histoire est une autre histoire
ist eine andere Sache c'est une autre histoire est une autre chose
nussschale coquille de noix coques
rechten und linken de droite et de gauche droite et gauche
meiner beiden de mes deux de mes deux
meiner zwei de mes deux mes deux
aus dem Augenwinkel du coin de l’oeil du coin des yeux
die meiste le plus clair de la plupart
leicht wie eine Feder léger comme une plume léger comme un ressort
Balsam für jds Seele sein mettre du baume au coeur être du baume pour l‘âme de qqn
spiegeleier oeufs sur le plat œufs au plat
ehrenwort parole d'honneur avec honneur
hintertür porte de derrière porte de derrière
hintereingang porte de derrière porte de derrière
hinterausgang porte de derrière sortie arrière
bademantel robe de chambre peignoir
morgenmantel robe de chambre robe de chambre
morgenrock robe de chambre robe de chambre
besaufen se bourrer la gueule enivrer
reisegeschwindigkeit vitesse de croisière vitesse de croisière
reisefluggeschwindigkeit vitesse de croisière vitesse de croisière
an die Arbeit à la tâche au travail
für die Aufgabe à la tâche pour la tâche
headhunter chasseur de têtes chasseur de têtes
was essen manger un bout manger
sich aufs Ohr legen mettre la viande dans le torchon se mettre sur l’oreille
unter Druck setzen mettre sous pression mettre la pression
steif wie ein Besenstiel / Stock raide comme la justice raide comme un balai / bâton