Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en allemand. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en allemand |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| frieden finden | trouver la paix | faire la paix |
| frieden zu finden | trouver la paix | trouver la paix |
| ein wenig | un brin de | un peu |
| ein Mann, der zu seinem Wort steht | un homme de parole | un homme de parole |
| mein Wort | un homme de parole | ma parole |
| ein Niemand | un moins que rien | personne |
| ein Nichts | un moins que rien | rien |
| einen Niemand | un moins que rien | personne |
| ein für alle Mal | une fois pour toutes | une fois pour toutes |
| ein für allemal | une fois pour toutes | une fois pour toutes |
| endgültig | une fois pour toutes | définitivement |
| zu überwinden | venir à bout de | surmonter |
| überwindung | venir à bout de | dépassement |
| hässliches Entlein | vilain petit canard | vilain canard |
| stadt der Lichter | ville lumière | ville des lumières |
| verwirklicht | voir le jour | réalisé |
| euer Diener | votre serviteur | votre serviteur |
| ihr Diener | votre serviteur | votre serviteur |
| deinen Diener | votre serviteur | ton serviteur |
| sterben | y passer | mourir |
| wie ein Uhrwerk | réglé comme une horloge | comme une horloge |
| überzogen | à découvert | à découvert |
| im Freien | à découvert | en plein air |
| freigelegten | à découvert | libérer |
| offen | à découvert | ouvertement |
| freiliegenden | à découvert | à découvert |
| gesagt getan | aussitôt dit, aussitôt fait | dit - fait |
| das ist hebräisch | c'est de l'hébreu | hébreu |
| das Übel an der Wurzel packen | couper le mal à la racine | saisir le mal par la racine |
| david gegen Goliath | David contre Goliath | david contre Goliath |
| gott hab sie selig | Dieu ait son âme | paix à son âme |
| gott hab ihn selig | Dieu ait son âme | dieu ait son âme |
| brot und Spiele | du pain et des jeux | pain et jeux |
| druck auf | faire pression sur | presser |
| unter Druck setzen | faire pression sur | mettre la pression |
| unter Druck zu setzen | faire pression sur | mettre la pression |
| drängen | faire pression sur | pousser |
| herauszustellen | faire ressortir | mettre en évidence |
| hervorzuheben | faire ressortir | souligner |
| Es geht mir am Arsch vorbei | je m'en bats les couilles | Ca me passe devant le cul |
| der Appetit kommt beim Essen | l'appétit vient en mangeant | l’appétit vient en mangeant |
| morgenstund hat gold im mund | l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt | Les heures du matin ont de l'or dans la bouche |
| Das Glück ist mit den Tapferen | la fortune sourit aux audacieux | La chance est avec les braves |
| den Arsch küssen | lécher le cul | lécher le cul |
| schlangengrube | nid de vipères | vipère |
| splitternackt | nu comme un ver | nu comme un ver |
| Da war der Wunsch der Vater des Gedankens | prendre ses désirs pour des réalités | Son désir a été le père de la pensée |
| stark zu fühlen | sentir fort | de sentir fort |
| den ganzen Tag | toute la sainte journée | toute la journée |
| rehaugen | yeux de biche | yeux de biche |