Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en espagnol |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| pasar revista | Espagne | faire le point | passer en revue |
| reflexionar | Espagne | faire le point | réfléchir |
| hacer inventario | Espagne | faire le point | faire l’inventaire |
| abordar el tema | Colombie | faire le point | aborder le sujet |
| a la buena de Dios | Espagne | au petit bonheur la chance | selon la volonté de Dieu |
| a la bona de Deu | Espagne | au petit bonheur la chance | selon la volonté de Dieu |
| al tuntún | Espagne | au petit bonheur la chance | au hasard |
| A la ligera | Espagne | au petit bonheur la chance | À la légère |
| Al azar | Espagne | au petit bonheur la chance | Au hasard |
| un lince | Espagne | une fine lame | un lynx |
| un cuco | Espagne | une fine lame | un coucou |
| rascarse la barriga | Espagne | enfiler des perles | se gratter le ventre |
| rascarse | Argentine | enfiler des perles | se gratter |
| recibir alto y claro | Espagne | recevoir cinq sur cinq | recevoir haut et clair |
| más claro que el agua | Espagne | recevoir cinq sur cinq | plus clair que l'eau |
| captar claro | Argentine | recevoir cinq sur cinq | capter clairement |
| arrastrarse como un gÉtats-Unisno | Espagne | faire la carpette | ramper comme un ver de terre |
| Rebajarse / Humillarse | Espagne | faire la carpette | Se rabaisser / S'humilier |
| servir de alfombrilla | Espagne | faire la carpette | être bon pour un petit tapis |
| ser un llepa | Espagne | faire la carpette | faire de la lèche |
| estar chato como 5 de queso | Argentine | faire la carpette | s'aplatir comme 5 centimes de fromage |
| Arrastrarse a los pies | Espagne | faire la carpette | Ramper aux pieds |
| El Monte de Piedad | Espagne | le mont-de-piété | Le mont-de-piété |
| el monte de piedad / el monte pio / Peñaranda | Espagne | le mont-de-piété | le mont de piété |
| casa de empeño | Panama | le mont-de-piété | maison de prêt sur gage |
| la tienda de empeños | Espagne | le mont-de-piété | le prêteur sur gage |
| empeñar | Espagne | le mont-de-piété | |
| Casa de empeño | Espagne | le mont-de-piété | |
| del suelo no pasa ! | Espagne | faites chauffer la colle ! | ça n'ira pas plus bas que le sol ! |
| ¡Cóselo! | faites chauffer la colle ! | maintenat, recoud-le! | |
| ¡ Nada menos ! | Espagne | excusez du peu | Rien de moins / Rien que ça ! |
| no es moco de pavo | Espagne | excusez du peu | ce n'est pas de la caroncule de dindon |
| ¡ Nada más y nada menos ! | Espagne | excusez du peu | Rien de plus, rien de moins ! |
| ¡ Ni más ni menos ! | Espagne | excusez du peu | Ni plus ni moins ! |
| cambiar de parroquia | Espagne | changer de crèmerie | changer de paroisse |
| irse con la música a otra parte | Espagne | changer de crèmerie | partir avec la musique ailleurs |
| tomar las de Villadiego | Espagne | changer de crèmerie | prendre celles de Villadiego |
| un viejo lobo de mar | Argentine | vieux loup de mer | un vieux loup de mer |
| un lobo de mar | Espagne | vieux loup de mer | un loup de mer |
| marinero | Espagne | vieux loup de mer | marin |
| borracho como una cuba | Espagne | soûl comme un polonais | soûl comme un tonneau |
| hasta atrás | Mexique | soûl comme un polonais | jusqu'en arrière |
| como un cosaco | Espagne | soûl comme un polonais | ivre comme un cosaque |
| borratxo com una sopa | Espagne | soûl comme un polonais | soûl comme une soupe |
| ser una mosquita muerta | Espagne | faire la sainte nitouche | être une mouche morte |
| una santuchona | Argentine | faire la sainte nitouche | une saint Nitouche |
| Ser un capillita / Ser una capillita | Espagne | faire la sainte nitouche | Être un / une petite chapelle (= Être un bigot / une bigote) |
| Ser un santurrón / Ser una santurrona | Espagne | faire la sainte nitouche | Être un petit saint / une petite sainte (= Être un bigot / une bigote) |
| costar un ojo de la cara | Mexique | coûter un bras | coûter un oeil du visage |
| costar un riñon | Espagne | coûter un bras | coûter un rein |