Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

joder la pava Espagne donner du fil à retordre baiser la dinde
dar quebraderos de cabeza Espagne donner du fil à retordre provoquer des cassures de tête
dar mucha guerra Espagne donner du fil à retordre donner beaucoup de guerre
apuesto mi vida / Apuesto mi alma Espagne je vous en donne mon billet je parie ma vie / Je parie mon âme
me juego la cabeza Argentine je vous en donne mon billet je parie ma tête
te lo juro por mi madre Espagne je vous en donne mon billet je te le jure sur la tête de ma mère
¡Y te lo firmo! Argentine je vous en donne mon billet et je te le signe!
te apuesto lo que quieras que Espagne je vous en donne mon billet je parie ce que tu veux que
te lo firmo Argentine je vous en donne mon billet je te le signe
salud y prosperidad Espagne à votre santé ! santé et prospérité
a tu salud ! Espagne à votre santé ! à ta santé !
salut i força al canut Espagne à votre santé ! santé et force dans le sexe
a su salud/ a tu salud Argentine à votre santé ! à votre sante/ a ta sante
chinchin Espagne à votre santé ! salut
¡Salud! / ¡A tu salud! / ¡A su salud! / ¡A nuestra salud! Espagne à votre santé ! Santé! / À ta santé! / À votre santé! / À notre santé!
encontrar una aguja en un pajar Espagne faire passer un chameau par le chas d'une aiguille trouver une aiguille dans un pailler
hacer pasar un camello por el ojo de una aguja Argentine faire passer un chameau par le chas d'une aiguille faire passer un chameau par le chas d'une aiguille
Barrer una escalera para arriba / subiendo Espagne faire passer un chameau par le chas d'une aiguille Balayer un escalier vers le haut / en montant
arma blanca Espagne une arme blanche arme blanche
comer y callar Espagne corvéable à merci manger et se taire
bajo el yugo de alguien Argentine corvéable à merci sous le joug de quelqu'un
Explotable a voluntad Espagne corvéable à merci Corvéable à merci
se va a armar la de San Quintin Espagne ça va barder ! il va se produire celle de Saint Quentin
se va a armar la gorda Espagne ça va barder ! il va faire une grosse
se van a cagar Espagne ça va barder ! ça va chier
se va a cagar la perra Espagne ça va barder ! la chienne est sur le point de chier
se va armar la marimorena ! Espagne ça va barder ! il va y avoir de la casse !
se va armar la de Dios es Cristo Espagne ça va barder ! il va se produire celle de Dieu est le christ
se van a enterar de lo que vale un peine ! Espagne ça va barder ! ils vont aprendre ce que coûte un peigne !
se va a liar una buena Espagne ça va barder ! il va se lier une bonne
se va a armar/ Se pone fulera Argentine ça va barder ! va s'armer/ Va etre moche
se va a armar una buena trifulca Espagne ça va barder ! il va se produire une bonne bagarre
¡ Esto huele a chamusquina ! Espagne ça va barder ! ça sent le roussi !
un huevo pasado por agua Espagne un oeuf à la coque un oeuf passé par l'eau
un ou passat per aigua Espagne un oeuf à la coque un oeuf passé par l'eau
huevo pasado por agua Espagne un oeuf à la coque oeuf passé à l'eau
poner de tu parte Espagne y mettre du sien mettre de ta part
ponerle buena voluntad! Argentine y mettre du sien y mettre de la bonne volonté
posar de la seva part Espagne y mettre du sien mettre de sa part
Arrimar el hombro Espagne y mettre du sien Approcher l'épaule
decir adiós a Espagne faire une croix sur dire adieu à
despedirse de alguna cosa Espagne faire une croix sur dire au revoir à quelque chose
poner cruz y raya a / Poner una cruz a Espagne faire une croix sur mettre une croix et une raie à / Mettre une croix à
acer la cruz a Argentine faire une croix sur faire la croix sur
Darlo por perdido Espagne faire une croix sur Faire une croix dessus
hacer la cruz a alguien Espagne faire une croix sur faire la croix sur
hacerle la cruz a alguien o a algo Argentine faire une croix sur se détacher de quelqu'un ou de quelque chose
huevo a la copa Chili faire une croix sur oeuf à la coupe
Dar el cerrojazo a Espagne faire une croix sur Fermer le verrou à
eso no vale nada Espagne ne pas valoir un pet de lapin ça ne vaut rien