Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

beurré comme un petit Lu [adj]

saoul ; éméché ; pompette ; ivre ; alcoolo

Origine et définition

'Beurré' pour 'ivre' est un mot d'argot qui est une simple déformation de 'bourré' liée à l'image du beurre, la personne soûle étant molle ou parlant 'gras'.

J'en vois déjà qui vont me demander "mais alors pourquoi dit-on 'bourré' pour quelqu'un qui est saoul ?"
Eh bien je répondrais que la métaphore semble assez claire, puisqu'il suffit d'imaginer un contenant rempli à son maximum, 'bourré' par son contenu, comme peut l'être le bonhomme qui a absorbé des quantités de boissons avec un léger manque de modération et dont les veines contiennent encore un peu de sang dans l'alcool qui y circule.

Si cette expression date du début du XXe siècle, on peut tout de même noter que, dans l'argot des imprimeurs, et dès le début du XIXe siècle, une page 'beurrée' était une page surchargée, imbibée d'encre noire, tout comme celui qui est 'beurré' est imbibé d'alcool.

Reste à expliquer le "p'tit lu".
Certains connaissent bien les biscuits appelés des "petits beurres" fabriqués depuis le milieu du XIXe siècle par la société Lefèvre-Utile ('LU' en abrégé - et ).
Ces biscuits étaient fabriqués entre autres avec du beurre, comme leur nom l'indique ; ils pouvaient donc être vus comme 'bourrés' de beurre. De là le rapprochement sous forme de plaisanterie avec le terme 'beurré' issu de 'bourré'.

Exemples

« Ou alors ils les Américains ont le sentiment bêlant. Ils te prennent pour une mère, jouent les petits garçons en se réfugiant dans tes bras en chialant parce qu'ils sont beurrés comme des p'tits lus. »Simone Berteaut - Piaf

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sternhagelvoll plein comme grêle d'étoiles
Allemand voll wie eine Strandhaubitze plein comme un obusier de plage
Anglais three sheets to the wind trois écoutes [de voile] emportées par le vent
Anglais as drunk as a Dutchman aussi saoul qu'un Hollandais
Anglais drunk ivre
Anglais drunk as a fiddle soûl comme un violon
Anglais greased graissé
Anglais to be drunk as a lord être ivre comme un seigneur / un lord
Anglais to be drunk as a sailor on leave être ivre comme un marin en permission
Anglais to have got a hollow leg avoir une jambe creuse
Anglais (USA) as merry as a Greek aussi joyeux qu'un Grec
Anglais (USA) to be drunk as a skunk être ivre comme un putois
Espagnol (Argentine) borracho para cuatro bourré pour 4 personnes!
Espagnol (Espagne) achispado beurré / Eméché / Pompette
Espagnol (Espagne) borracho soûl
Espagnol (Espagne) coger una melopea prendre une cuite
Espagnol (Espagne) con mantequilla au beurre
Espagnol (Espagne) estar borracho perdido être bourré perdu
Espagnol (Espagne) estar como una cuba être comme un tonneau
Espagnol (Espagne) estar gat être chat
Espagnol (Espagne) estar tajado être taillé
Espagnol (Espagne) Tener una (buena) tranca Avoir une (bonne) cuite
Espagnol (Espagne) tener una cogorza avoir une soûlerie
Espagnol (Espagne) tener una merluza avoir un colin
Espagnol (Mexique) pedo, hasta atras, como araña fumigada pété, jusqu'au fond,, comme une araignée enfumée
Finnois Turquieet olalla les couilles sur l'épaule
Français (Canada) avoir les dents mélées
Français (Canada) être chaud
Français (Canada) être en boisson
Français (Canada) être guerlot
Français (Canada) être paqueté comme un oeuf
Français (Canada) paqueté ben raide très très saoul
Français (Canada) saoul comme une botte
Français (Suisse) être sur Soleure
Français (Suisse) ivre-caque
Français (Suisse) plein comme un vélo
Français (France) être empégué / niasqué
Français (France) frit confit
Français (France) machuré
Français (France) pinté
Gallois meddw gaib ivre-pioche
Hébreu שיכור כלוט (Chikor kelot) saoul comme Lot
Hébreu שיכור intoxiqué
Italien alticcio pompette
Italien ciucco bourré
Italien essere nero être noir
Italien imburrato beurré
Italien sbronzo bourré comme un canard
Italien ubriaco fradicio soul pourri/trempé
Néerlandais hardstikke sjikker complètement saoul (dérive de Chikor, Hébreu)
Néerlandais teut // in de lorum // in de olie complètement saoul
Néerlandais (Belgique) krimineil strontzat criminellement saoul comme une merde
Néerlandais dronken ivre
Néerlandais dronken als een kanon ivre comme un canon
Néerlandais ladderzat ivre comme une échelle
Néerlandais lazarus zijn être Lazare
Néerlandais zat als een Maleier saoul comme un Malais
Portugais (Brésil) de porre saoulé
Portugais (Portugal) bêbado ivre
Roumain beat ca porcul ivre comme le cochon
Roumain beat cuc ivre coucou
Roumain beat lemn ivre bois
Roumain beat tun ivre canon
Roumain beat turtă ivre tourte
Roumain trecut de beat passé d'ivre
Roumain a umbla pe şapte cărări aller par sept chemins
Roumain beat ivre
Roumain beat crita ivre comme l'acier
Roumain beat mort ivre mort
Roumain cu unt avec du beurre
Slovaque opitý ako prasa bourré comme un cochon
Slovaque opitý ako snop comme une gerbe
Slovaque som opitý ako delo bourré comme un canon
Wallon (Belgique) sô comm' onn' grive ivre comme une grive
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « beurré comme un petit Lu » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « beurré comme un petit Lu » Commentaires

  • momolala
    11/03/2011 à 19:32
    • En réponse à chirstian #116 le 11/03/2011 à 17:26 :
    • « ma sélénite est beurrée comme un p’tite Lu_ne. »
    Voilà qui est bien gentiment dit !
  • momolala
    11/03/2011 à 19:34
    • En réponse à chirstian #118 le 11/03/2011 à 17:45 :
    • « le Président N.Sarkozy a tenu à rassurer les petits beurs de nos banlieues. Le débat sur l’Islam ne concerne pas uniquement les musulmans. I... »
    Quand on sait que les beurs, petits ou grands, des déserts et des banlieues réunis, ne représentent que 10 % des musulmans du monde, ça rend à ce débat toute sa vraie dimension.
  • joseta
    11/03/2011 à 19:38*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #120 le 11/03/2011 à 19:04 :
    • « du sud de la Creuse
      Te creuse pas, va... surtout si tu habites Fosse. Oui, je vois, tu es sceptique...
      Cela ne fait rien. On va y remédier.... »
    Si vous ne me trouvez pas au bar du phare, vous trouverez au moins ce que j’ai écrit sur le phare:
    Le cow-boy qui changea d’emploi.
    Las de son rude travail au ranch et ayant entendu parler du phare-niente, un cow-boy décida devenir gardien de phare. On lui donna à choisir entre une place au nord et une à l’ouest. Naturellement le cow-boy choisit le phare ouest. Voilà donc qu’il déménage avec sa femme Lise: lui serait gardien de phare, elle, plus coquette gardienne de fard.
    Le phare étant situé près d’une ancienne gorge, il craignait de faire des phares un gîte...
    Pour tuer le temps, il jouait aux cartes avec sa femme et comme il gagnait tout le temps il se justifiait en disant: - c’est le métier qui entre c’est pourquoi je bats Lise,,,,
    Et voilà comment le cow-boy changea un travail d’élevage pour un travail élevé.
    Enrique.
  • <inconnu>
    12/03/2011 à 07:10
    • En réponse à joseta #123 le 11/03/2011 à 19:38* :
    • « Si vous ne me trouvez pas au bar du phare, vous trouverez au moins ce que j’ai écrit sur le phare:
      Le cow-boy qui changea d’emploi.
      Las de s... »
    Que de trouvailles! Comment faites-vous?
    Etonnée et admirative! 🙂
  • DiwanC
    07/05/2014 à 03:19
    "Beurré comme un p’tit Lu"... plaisante expression que le beau Georges (l’autre !) n’aurait pas hésité à employer si l’envie lui était venue ! Seulement, ce jour-là, il a préféré plus classique :
    Cette bouteille était tombée
    De la soutane d’un abbé
    Sortant de la messe ivre mort.
    Une bouteille de vin fin
    Millésimé, béni, divin,
    Je la recueillis sans remords.

    À cette page, le texte et à cette page la chanson bien joliment illustrée.
  • mickeylange
    07/05/2014 à 04:30
    • En réponse à <inconnu> #69 le 14/04/2007 à 18:19 :
    • « Comme bonobo, je ne comprends pas pourquoi les visages ont été floutés. Y a-t-il qqch de honteux à être accro d’expressio? Expressiophiles a... »
    Comme bonobo, je ne comprends pas pourquoi les visages ont été floutés.

    Si tu les connaissais dans la réalité tu ne poserais pas cette question. Avec les "tronches" qu’ils ont God serait condamné au minimum à fermer le site.
    Tu peux retrouver les photos non floutées à cette page
  • Paracas
    07/05/2014 à 06:21*
    • En réponse à DiwanC #125 le 07/05/2014 à 03:19 :
    • « "Beurré comme un p’tit Lu"... plaisante expression que le beau Georges (l’autre !) n’aurait pas hésité à employer si l’envie lui était venue... »
    Allez, pour le même prix je vous livre une fille à cent sous que vous entendrez .........
    Et puis plein d’autres allusions, l’ivrogne est très présent chez Georges........
    Un p’’tit café avec des biscuits ?
    Y avait des promos j’en ai profité pour bourrer mon placard de Petit LU...........
  • momolala
    07/05/2014 à 07:45
    Wikipedia dit que le Petit Lu ne pouvait pas s’appeler officiellement "petit beurre" car ce biscuit existait avant la marque, ce qui ne l’empêche pas de se beurrer si on en a envie. En ce moment tourne un diaporama inspiré de ceci : "Le Petit Beurre LU est découpé avec quatre angles en forme d’oreilles, 14 dents dans la longueur, 10 dents dans la largeur, soit 52 dents au total. Ces nombres peuvent laisser libre cours à une interprétation symbolique : quatre saisons, 52 semaines de l’année, ou même 24 heures de la journée avec les quatre lignes de six poinçons.".
    Faut être un peu beurré pour philosopher sur un biscuit pareil. Perso, je fais comme Trénet avec la noix quand elle est ouverte : on n’a pas le temps d’y voir, on le croque et puis bonsoir les découvertes !
  • momolala
    07/05/2014 à 07:49
    • En réponse à mickeylange #126 le 07/05/2014 à 04:30 :
    • « Comme bonobo, je ne comprends pas pourquoi les visages ont été floutés.
      Si tu les connaissais dans la réalité tu ne poserais pas cette ques... »
    Et encore tu n’y figures pas ! 😏 T’as pas honte ? ! On était TOUS beaux et la moyenne d’âge était au niveau de nos esprits joyeux, grâce à la présence de Moogli. Un bien joli souvenir.
  • saharaa
    07/05/2014 à 08:21
    • En réponse à Paracas #127 le 07/05/2014 à 06:21* :
    • « Allez, pour le même prix je vous livre une fille à cent sous que vous entendrez là.........
      Et puis plein d’autres allusions, l’ivrogne est... »
    l’ivrogne est très présent chez Georges

    et quand l’ivrogne est beurré il pense à la petite LuLu... 😉
  • joseta
    07/05/2014 à 09:18
    DEVINETTE
    Il venait de remporter les élections, et il a fêté ça en se saoulant..mais pourquoi son copain s’est joint à lui ?
  • SyntaxTerror
    07/05/2014 à 09:24
    En fait, il faudrait dire "beurré comme un kouign-amann", mais en dehors de la Bretagne, personne ne sait l’écrire et encore moins le prononcer, on s’est donc rabattu sur le p’tit Lu qui est nettement moins beurré.
    J’ignore si en tartinant de la gelée de coing sur un petit LU on finit saoul comme un Polonais.
  • SyntaxTerror
    07/05/2014 à 09:29
    • En réponse à momolala #128 le 07/05/2014 à 07:45 :
    • « Wikipedia dit que le Petit Lu ne pouvait pas s’appeler officiellement "petit beurre" car ce biscuit existait avant la marque, ce qui ne l’em... »
    quatre angles en forme d’oreilles, 14 dents dans la longueur, 10 dents dans la largeur, soit 52 dents au total.

    Personnellement, j’ai eu 30 dents (deux sont restées embryonnaires) et j’ai deux oreilles, ça ne m’a jamais fait 32 dents et zéro oreille(s) !
  • <inconnu>
    07/05/2014 à 09:32
    • En réponse à joseta #131 le 07/05/2014 à 09:18 :
    • « DEVINETTE
      Il venait de remporter les élections, et il a fêté ça en se saoulant..mais pourquoi son copain s’est joint à lui ? »
    Son copain était beurré comme un élu.
  • deLassus
    07/05/2014 à 09:36
    • En réponse à <inconnu> #134 le 07/05/2014 à 09:32 :
    • « Son copain était beurré comme un élu. »
    J’avais pensé à ça moi aussi, mais la question de joseta est : pourquoi ?, et ça ne colle pas...
  • <inconnu>
    07/05/2014 à 09:41
    • En réponse à deLassus #135 le 07/05/2014 à 09:36 :
    • « J’avais pensé à ça moi aussi, mais la question de joseta est : pourquoi ?, et ça ne colle pas... »
    Penses-tu qu’on puisse faire confiance à j’ose ta... ?
  • <inconnu>
    07/05/2014 à 09:43
    • En réponse à deLassus #135 le 07/05/2014 à 09:36 :
    • « J’avais pensé à ça moi aussi, mais la question de joseta est : pourquoi ?, et ça ne colle pas... »
    Alors : pour être beurré comme un élu.
  • joseta
    07/05/2014 à 09:45
    Réponse (à Mintaka et deLassus)
    - pour être beurré comme l’élu. - comme les ’LU’, pas comme un élu-
  • SyntaxTerror
    07/05/2014 à 09:46
    • En réponse à <inconnu> #134 le 07/05/2014 à 09:32 :
    • « Son copain était beurré comme un élu. »
    Son copain, qui l’avait aidé, était, lui, bourré comme une urne.
    Je me garderais bien de dire où ça se passe, les récentes municipales dans ma commune donnent lieu à deux recours et il ne s’agit ni de Marseille ni de la Corse ...
  • <inconnu>
    07/05/2014 à 09:50
    • En réponse à joseta #138 le 07/05/2014 à 09:45 :
    • « Réponse (à Mintaka et deLassus)
      - pour être beurré comme l’élu. - comme les ’LU’, pas comme un élu- »
    comme les ’LU’

    Bien sûr qu’on a lu, non mais...