Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

bourré comme un coing [adj]

complètement soûl ; complètement ivre ; saoul ; avoir trop bu ; très ivre

Origine et définition

Avant de tenter une explication de cette expression, il est important de préciser que le 'coing' n'est pas un 'coin' prononcé avec l'accent (comme dans 'Oh putaing cong !', par exemple), mais bien le fruit du cognassier () avec lequel on fait de délicieuses confitures, compotes ou pâtes bien sucrées, à proscrire absolument quand on surveille sa ligne de près.
D'ailleurs, quand on veut limiter les calories consommées, on s'abstient également de boire trop d'alcool, contrairement à ce qu'ont fait ceux qui sont bourrés comme des coings, cong !
Revenons à nos fruits : 'bourré', on sait ce que cela veut dire, mais pourquoi comme un coing ?
Que la vie serait terne si nous avions la réponse à toutes les questions hautement existentielles que nous ne manquons pas de nous poser !
Heureusement, il existe encore dans l'univers quelques parcelles de mystère et, comme pour la boule de gomme, celle-ci en fait partie.
Quand on est 'bourré', en argot, on est également 'rond' ("comme une queue de pelle", éventuellement). Or, il se trouve que le 'coing' est un fruit relativement rond, moins que la pomme ou l'orange, certes, mais bien plus que la banane !
Selon Alain Rey, cette 'rondeur' aurait été une des raisons du choix de ce fruit.
D'après Gaston Esnault en 1935, le 'coing' aurait aussi été choisi par jeu de mots entre le fruit et le 'coin' (on y revient), la cale qu'on enfonce pour coincer ou maintenir quelque chose. Sauf que, personnellement, je ne vois pas bien où est le jeu de mots.
Bien sûr, on peut imaginer que le coin est 'bourré' dans l'espace où on l'a enfoncé. Et, en capillotractant un peu plus, on peut penser que le marin qui est 'bourré' traîne en fond de cale ; et qui dit 'cale', dit 'coin', et donc 'coing'.
Pas convaincu ? Moi non plus !

Exemples

J'étais bourré comme un coing.
Bourré comme un coing, rond, pété.
Jusqu'au jour où Clive Fraser monte sur scène, bourré comme un coing, perturbant Otis et Linda.
On l'a ramassé près de là, bourré comme un coing.
Je te cherche et tu es bourré comme un coing

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand er ist fett wie die russische Erde il est gras comme la terre de Russie
Allemand sternhagelvoll sein être rempli de grêle d'étoiles
Allemand voll wie eine Haubitze plein comme un obusier
Anglais to be three sheets to the wind être trois voiles vers le vent (nautique)
Anglais as lit as a Christmas tree aussi allumé qu'un arbre de Noël
Anglais drunk as a fiddle soûl comme un violon
Anglais drunk as a skunk ivre comme une mouffette
Anglais pissed as a newt gris comme un triton
Anglais to be blind drunk être soûl à en être aveugle
Anglais to be drunk as a lord être ivre comme un seigneur / un lord
Anglais to be drunk as a sailor on leave être ivre comme un marin en permission
Anglais to have got a hollow leg avoir une jambe creuse
Anglais (USA) to be drunk as a skunk être ivre comme un putois
Arabe (Tunisie) béloôu myiét il l'a avalé à mort
Bulgare пиян залян soul trempé
Bulgare пиян като казак soul comme un Cosaque
Bulgare пиян като свиня soul comme un cochon
Chinois 烂醉 (lànzuì) ivre pourri
Chinois 烂醉如泥 (lànzuìrúní) soûl pourri comme la boue
Chinois 酕醄 (máotáo) ivre mort
Chinois 酩酊大醉 (mǐngdīng-dàzuì) ivre aveugle
Chinois lan zui ru ni soûl comme la boue
Espagnol (Colombie) hincho de la perra, expresion precolombina, bogotá ivre mort
Espagnol (Espagne) borracho como una cuba bourré comme une barrique
Espagnol (Espagne) borracho como una uva soûl comme un grain de raisin
Espagnol (Espagne) estar borracho perdido être bourré perdu
Espagnol (Espagne) estar mamado être tété
Espagnol (Espagne) estar tajado être taillé
Espagnol (Espagne) tener una buena tranca avoir une bonne cuite
Français (Belgique) bruxelles/influence Flandre :: être kegelzot être saoûl comme une quille
Français (Canada) avoir les dents mélées
Français (Canada) avoir une bonne brosse
Français (Canada) être chaud
Français (Canada) être en boisson
Français (Canada) être guerlot
Français (Canada) être paqueté
Français (Canada) être paqueté comme un oeuf
Français (Canada) être saoul comme une botte être ivre à tomber par terre ou presque
Français (Suisse) être sur Soleure
Français (Suisse) ivre-caque
Français (Suisse) plein comme un vélo
Français (France) être empégué / niasqué
Français (France) être frit-confit
Français (France) machuré
Français (France) pinté
Hongrois tökrészeg soûl comme une courge (soûl comme un cochon)
Italien ubriaco marcio bourré et pourri
Italien ubriaco spolpo ivre dépulpé
Néerlandais geheel bezopen / straalbezopen être complètement saoulé
Néerlandais geheel lazarus zijn / straallazarus zijn être bourré comme Lazare
Néerlandais in de lorem (lorum) zijn (afgeleid van être complètement soûl
Néerlandais in de olie zijn (une consommation excessive d'alcool peut provoquer une rétention d'eau, ce qui peut entraîner un visage bouffi ou gonflé par l'alcool .) être bien bourré avec visaage gras/huileux
Néerlandais toeterzat complètement ivre (ivre comme un klaxon)
Néerlandais (Belgique) zo zat als een kanon bourré comme un canon
Néerlandais (Belgique) zo zat als een schup / patat soûl comme une bêche / patate
Néerlandais boven zijn theewater zijn être au dessus son eau de thé
Néerlandais dronken als een kanon soûl comme un canon
Néerlandais helemaal sjikker zijn être complètement soûl
Néerlandais ladderzat zijn soûl comme une échelle
Néerlandais stomdronken bourré à être muet
Néerlandais zo dronken als een maleier bourré comme un Malais
Polonais pijany jak świnia ivre comme un cochon
Portugais (Brésil) bêbado como um gambá ivre comme un oppossum
Roumain aghezmuit arrosé d'eau bénite
Roumain beat ca un porc ivre comme un cochon
Roumain beat clampă/clanţă ivre poignée (de porte)
Roumain beat criţă ivre acier
Roumain beat cuc ivre coucou
Roumain beat mort ivre mort
Roumain beat pulă ivre bite
Roumain beat tun ivre canon
Roumain beat turtă ivre tourte
Roumain chior de beat soûl à devenir borgne
Roumain matolit/matosit saoul
Roumain mut de beat ivre muet
Roumain trecut de beat au delà de soûl
Roumain beat crita complètement soûl
Slovaque opitý ako prasa bourré comme un cochon
Slovaque opitý ako snop comme une gerbe
Slovaque som opitý ako delo bourré comme un canon
Wallon (Belgique) sô comm' onn' grive ivre comme une grive
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « bourré comme un coing » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « bourré comme un coing » Commentaires

  • SyntaxTerror
    16/11/2015 à 10:41
    • En réponse à chirstian #4 le 26/05/2006 à 09:46 :
    • « tiré de " C’est pas comme ça que tu l’oublieras" par Johnny Hallyday ( artiste belge fin XX° début XXI)
      T’es encore noir comme un tunnel
      Enc... »
    "jaune comme un coing"
    S'il y a quelque chose qui caractérise le coing, quelle que soit la variété, c'est bien cette couleur. Contrairement aux pommes et aux poires qui peuvent avoir toutes les nuances (et même plusieurs, j'ai vu vendre des "pommes bicolores" comme si c'était une variété), le coing, c'est jaune, ou alors, pas mûr ...
  • Paracas
    16/11/2015 à 10:47*
    • En réponse à SyntaxTerror #141 le 16/11/2015 à 10:41 :
    • « "jaune comme un coing"
      S'il y a quelque chose qui caractérise le coing, quelle que soit la variété, c'est bien cette couleur. Contrairement... »
    le coing est aussi appellé "pomme d'or".......Il y en a pas mal dans mon "coing" ( avec un "g") de Provence.........🙂
    Une vieille tati à moi qui habitait le coin était une bonne pâte et en faisait tous les ans.........
  • Paracas
    16/11/2015 à 10:47
    • En réponse à DiwanC #140 le 16/11/2015 à 10:36* :
    • « on n'a que des chèvres de M. Seguin (de Draveil) et...
      C'est bien de ne plus nier l'évidence !!!
      😆 »
    Disons que je t'ai devancé........😉
  • SyntaxTerror
    16/11/2015 à 10:48
    • En réponse à DiwanC #139 le 16/11/2015 à 10:32 :
    • « Ben voui ! C'était une charmante coutume que j'essaie de faire perdurer.
      Difficile car :
      - Horizondelle n'est plus là pour tenir le registre... »
    Il me semble que pour lalibellule, c'est le 30 juin et pour Slepi, le 9 aoüt. Pour les plus nouveaux, en effet, rien de noté.
  • joseta
    16/11/2015 à 10:52
    - Qu'est-ce que c'est ce boucan qui vient de l'étable ?
    - les beurrés...
    - les boeufs réent ? ça va pas ? c'est les cerfs qui réent !
    - mais non, les employés de la ferme qui y font la fête !
  • saharaa
    16/11/2015 à 10:54
  • Paracas
    16/11/2015 à 10:55*
    les employés de la ferme qui y font la fête

    Ce sont donc bien les Serfs qui réent.......
  • DiwanC
    16/11/2015 à 10:55*
    • En réponse à Paracas #138 le 16/11/2015 à 10:25* :
    • « YESSSSSSS !...bras forts........je te lance......Arm strong.........joli !!!!!!!!!
      Faut pas être dans la lune pour comprendre !
      Qui c'est qu... »
    Au fait, être pompette ça vient d'où ?...
    C'est un mot populaire (1808) dit M'sieur Rey dans son DHLF., un mot dont l'origine est incertaine.
    On pourrait rapprocher ce "pompette" → ivre de l'expression nez à pompette, nez violacé, nez d'ivrogne ; expression employée par Rabelais (1542).
    M'sieur Rey parle d'une autre hypothèse. Je te le fais court mais faut être attentif !
    Pompette → ruban à poupette → poupée (de chiffons). Le tout issu de la famille de "poupée" dont pompette serait une variante nasalisée.
    Le mot aurait pris le sens de "nœud de ruban, pompon". On eut alors la locution : "avoir sa pompette, être pompette" → être paré, être sur son trente-et-un, donc content, gai et... ivre ! Nous z'y v'là !
    Ça va ? tout le monde suit ?
    M'sieur Rey parle d'une autre influence possible avec pomper → boire... donc pompette → ivre... et donc bourré comme un coing !
    Avoir son pompon est venu plus tard.
  • Utilisateur supprimé
    16/11/2015 à 10:56
    • En réponse à joseta #145 le 16/11/2015 à 10:52 :
    • « - Qu'est-ce que c'est ce boucan qui vient de l'étable ?
      - les beurrés...
      - les boeufs réent ? ça va pas ? c'est les cerfs qui réent !
      - mais... »
    Et les raies au beurre noir ?
  • Paracas
    16/11/2015 à 10:57
    • En réponse à DiwanC #148 le 16/11/2015 à 10:55* :
    • « Au fait, être pompette ça vient d'où ?...
      C'est un mot populaire (1808) dit M'sieur Rey dans son DHLF., un mot dont l'origine est incertaine... »
    Merci M'dam'...........C'est un peu pompeux mais faudra s'en contenter.........🙂
  • SyntaxTerror
    16/11/2015 à 10:58
    • En réponse à Paracas #142 le 16/11/2015 à 10:47* :
    • « le coing est aussi appellé "pomme d'or".......Il y en a pas mal dans mon "coing" ( avec un "g") de Provence.........🙂
      Une vieille tati à moi... »
    J'ignorais ça, mais ça me parait plus raisonnable en ce qui concerne les pommes d'or du jardin des Hespérides, situé dans les montagnes de l'Atlas.
    Elles ne pouvaient pas être des oranges, encore moins des tomates. On peut dire qu'Hercule avait la dent dure !
  • DiwanC
    16/11/2015 à 11:02
    • En réponse à Paracas #150 le 16/11/2015 à 10:57 :
    • « Merci M'dam'...........C'est un peu pompeux mais faudra s'en contenter.........🙂 »
    Euh... si tu n'es pas content, t'as qu'à faire ! Non mais ! À quoi ça sert que la Germaine elle se décarcasse ?
  • DiwanC
    16/11/2015 à 11:05
    • En réponse à SyntaxTerror #144 le 16/11/2015 à 10:48 :
    • « Il me semble que pour lalibellule, c'est le 30 juin et pour Slepi, le 9 aoüt. Pour les plus nouveaux, en effet, rien de noté. »
    Vais déjà noter ça !
  • mickeylange
    16/11/2015 à 11:05
    réponse à 121. Plombier le 16/11/2015 à 09h11 : Un coing est extremement dense. On peut penser qu'il y a assimilation entre...
    Bienvenue à bord !

    Enfin des aveux ! 🙂
  • joseta
    16/11/2015 à 11:10
    - Tu sais quoi ? Duteil a attrapé la teigne !
    - Yves, rogne...
    - mais non, j'ai rien bu ! c'est vrai !
  • ergosum
    16/11/2015 à 11:12
    • En réponse à DiwanC #139 le 16/11/2015 à 10:32 :
    • « Ben voui ! C'était une charmante coutume que j'essaie de faire perdurer.
      Difficile car :
      - Horizondelle n'est plus là pour tenir le registre... »
    Ainsi je crois que nous n'avons aucune info...

    Pourtant, j'avais indiqué que mon anniversaire coïncidait avec celui de la bataille de Iena...
  • ergosum
    16/11/2015 à 11:20*
    • En réponse à Paracas #115 le 16/11/2015 à 05:33* :
    • « prononcé avec l'accent (comme dans 'Oh putaing cong !', par exemple)
      J'en parlais dernièrement.......
      Je suppose que "l'accent" dont il est... »
    Je suppose que "l'accent" dont il est question est le Provençal.

    Je me suis laissé dire que c'était plutôt la marque de Montauban.
    Que là-bas, même les pompiers en étaient affectés: ping-pong
  • DiwanC
    16/11/2015 à 11:26
    • En réponse à ergosum #156 le 16/11/2015 à 11:12 :
    • « Ainsi je crois que nous n'avons aucune info...
      Pourtant, j'avais indiqué que mon anniversaire coïncidait avec celui de la bataille de Iena.... »
    Ce serait-y pas le 14 octobre ?
  • mickeylange
    16/11/2015 à 11:31
    • En réponse à Paracas #115 le 16/11/2015 à 05:33* :
    • « prononcé avec l'accent (comme dans 'Oh putaing cong !', par exemple)
      J'en parlais dernièrement.......
      Je suppose que "l'accent" dont il est... »
    Nous, en Provence, on parle corrrectement c'est tout.
    C'est vous ôtre les Nordistes qui bouffez la moitié des mots et qui parlez comme si vous aviez la bouche pleine de patates chaudes.....

    ça c'est vrai ça !
    Quand j'étais à Saint Raphaël ma voiture avait des peneus, maintenait que je suis nordiste elle n'a plus que des pneus.
  • DiwanC
    16/11/2015 à 11:38*
    • En réponse à mickeylange #154 le 16/11/2015 à 11:05 :
    • « réponse à 121. Plombier le 16/11/2015 à 09h11 : Un coing est extremement dense. On peut penser qu'il y a assimilation entre...
      Bienvenue à b... »
    Là, il faut expliquer à Plombier, sinon il ne va rien comprendre !
    Donc : L'Artisss MickeyLange né en 1475 comme chacun le sait, raconte partout que j'eus une idylle avec un pompier...
    Démentir ne sert à rien : vu son âge, il ne veut - et surtout il ne peut - rien entendre.
    Quant à moi, pas mal carabossée par les ans, je respecte trop les plombiers pour... Enfin bref !
    😄