Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en rang d'oignons [adv]

sur une seule ligne ; à la file ; alignés ; en file indienne ; à la queue leu-leu

Origine et définition

À ma connaissance, personne n'a jamais vu des oignons quitter le potager en marchant au pas, bien rangés les uns derrière les autres, en direction de la cuisine.
Ou alors, il ne s'en est pas vanté, ayant peur qu'on l'accuse d'avoir un peu trop forcé sur la bouteille.
Par contre, on peut imaginer que l'origine vient de la manière dont le jardinier plante méticuleusement ses oignons dans le potager, bien alignés les uns après les autres.
Sauf que les oignons ne sont pas les seuls ainsi traités. Pourquoi ne parlerait-on pas plutôt de rangs de poireaux, de carottes ou de salades ?
Une explication traditionnelle, reprise dans plusieurs ouvrages, veut que cette expression nous vienne du XVIe siècle, à l'époque où, à Blois, au cours des États Généraux qui se tinrent en 1576 et 1588, officiait un maître de cérémonie qui avait entre autres pour rôle d'assigner les places des seigneurs et des députés.
Ce maître, qui avait exercé sous plusieurs rois, en commençant par Henri II, aimait ranger son petit monde selon des règles protocolaires précises qu'il devait absolument faire respecter.
Ce personnage était Artus de la Fontaine-Solaro, baron d'Oignon.
C'est en raison de sa renommée et de sa science du placement des personnes avec le respect du protocole que notre locution serait née.
Oui, mais il se trouve que "se mettre en rang d'oignons", en 1611, donc quelques années plus tard, voulait dire "s'intégrer à une compagnie où on n'a pas sa place" ou bien "prendre place dans une réunion où on n'est pas invité", peut-être, selon le DHLF (), par déformation de "se mettre en rang d'union" mais plus probablement par allusion à la manière dont les paysans rasssemblaient les oignons cueillis par taille décroissante, en commençant par les plus gros (même s'ils les rangeaient, ils ne faisaient pas de bottes d'oignons de même taille, mais mettaient les petits avec les gros, tout comme des gens de petites conditions pouvaient se mêler en rang d'oignons avec des gens de la bourgeoise, par exemple).
Et ce ne serait qu'en 1654 que l'expression aurait également pris le sens actuel, le précédent continuant à être utilisé pendant encore au moins un siècle.

Exemples

« En rang d'oignons, le sourire prêt, les maillots chair, les costumes multicolores, la troupe éclectique (...) n'était encore rien à côté de ce que vous alliez voir à l'intérieur »
Louis Aragon - Les beaux quartiers

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand im Gänsemarsch (gehen) (à la que) (marcher
Allemand im Gänsemarsch (gehen) (à la que) (marcher
Allemand im Gänsemarsch (gehen) (à la que) (marcher
Allemand im Gänsemarsch (gehen) (à la queue-le-leu) (aller) en marche d’oies
Allemand wie die Hühner auf der Stange comme les poules sur la barre
Allemand wie Perlen auf einer Schnur comme des perles enfilées
Anglais in a row / line en rangée / ligne
Anglais in-line en ligne
Anglais (USA) Indian file en file indienne
Anglais (USA) single file en file unique
Espagnol (Espagne) En fila india En file indienne
Espagnol (Espagne) en filera en file indienne
Espagnol (Espagne) en ristra en chapelet
Grec στην ουρά à la queue
Hongrois libasorban en file d'oie
Hébreu בטור עורפי (vatour orpi) dans une colonne arrière
Italien in fila indiana en rang indien
Néerlandais (Belgique) in ganzenpas en pas de l'oie
Néerlandais (Belgique) netjes op een rij bien rangé en queue leu leu
Néerlandais in ganzenmars en marche des oies
Polonais gęsiego à l'oie
Polonais jeden za drugim l'un après l'autre
Portugais (Brésil) em fila indiana en file indienne
Portugais (Portugal) em linha en ligne
Roumain în rând, câte unul en rang, un à un
Roumain ca margelele pe ata comme des perles enfilées
Roumain in sir indian en file indienne
Roumain unul dupa altul l'un après l'autre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en rang d'oignons » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « en rang d'oignons » Commentaires

  • Paracas
    19/12/2016 à 11:34
    • En réponse à le gone #117 le 19/12/2016 à 11:17 :
    • « J'en avais déjà parlé il me semble en voici la preuve »
    Ouais bon, s'il faut relire le forum depuis 2006 chaque jour moi je joue plus.....
  • Paracas
    19/12/2016 à 11:35
    • En réponse à DiwanC #118 le 19/12/2016 à 11:20* :
    • « Pour ceux qui lisent rarement les voisins du d'ssus et jamais les expressions de la veille ; pour ceux qui pensent que les souhaitages ne s... »
    Idem.....🤡
  • joseta
    19/12/2016 à 11:46
    • En réponse à DiwanC #114 le 19/12/2016 à 11:07* :
    • « — Comment Blanquette, tu veux me quitter !
      Et Blanquette répondit :
      — Oui, monsieur Seguin.
      — Est-ce que l’herbe te manque ici ? »
    un jour d'aïoli

    L'ail au lit sert à éloigner les vampires pendant notre sommeil.
  • Paracas
    19/12/2016 à 11:49
    • En réponse à joseta #123 le 19/12/2016 à 11:46 :
    • « un jour d'aïoli
      L'ail au lit sert à éloigner les vampires pendant notre sommeil. »
    Mais le cassoulet provoque les vents pires....😄
  • DiwanC
    19/12/2016 à 11:50*
    • En réponse à deLassus #119 le 19/12/2016 à 11:28 :
    • « Tu voulais qu'on aille voir que Renoir2 t'a réservé un traitement de faveur ? »
    Ça, ce n'est pas bien gentil... Surtout ce n'est pas avec cette arrière-pensée que je le signalais.
    Mais si c'est ce que tu penses...
    🙁
  • mickeylange
    19/12/2016 à 11:51
    File indienne...
    Rang d'oignons...
    Les militaires disent bite à cul...
    Et un désabonnement de plus d'un cul serré !
  • DiwanC
    19/12/2016 à 11:53*
    Eh bien c'est l'heure des reproches qui se suivent en rang d'oignons : deLassus, le gone, Bouba...
    Boris !
    À très plus tard... ou pas.
  • le gone
    19/12/2016 à 11:59
    Je suis triste quand je lis ça
  • Paracas
    19/12/2016 à 12:03
    • En réponse à DiwanC #127 le 19/12/2016 à 11:53* :
    • « Eh bien c'est l'heure des reproches qui se suivent en rang d'oignons : deLassus, le gone, Bouba...
      Boris !
      À très plus tard... ou pas. »
    Reproche ! Tout de suite les grands mots.....
  • mickeylange
    19/12/2016 à 12:06
    • En réponse à DiwanC #114 le 19/12/2016 à 11:07* :
    • « — Comment Blanquette, tu veux me quitter !
      Et Blanquette répondit :
      — Oui, monsieur Seguin.
      — Est-ce que l’herbe te manque ici ? »
    C'est pour ça qu'elle est partie... avec – il faut bien l'avouer – une idée derrière les cornes zébrées :
    - Et pis, si je peux me faire le loup...

    C'est bien ce que je disais l'autre jour Blanquette c'est rien qu'une salooope.
    C'est pas pour manger de l'herbe qu'elle veut aller dans la montagne. Regarde Bouba il va dans la montagne sur le mont Vinaigre tous les ans et c'est pas pour bouffer de l'herbe (en fumer peut être) C'est pour se faire le loup.
    Elle imaginait une horde de loups en rang d'oignons et elle chantait comme Brel... au suivant... au suivant ...
  • Paracas
    19/12/2016 à 12:08
    • En réponse à le gone #128 le 19/12/2016 à 11:59 :
    • « Je suis triste quand je lis ça »
    De grands malades...Moi à Noël c'est daube de sanglier et pissetout. .
  • le gone
    19/12/2016 à 12:18
    J'essaie d'imaginer Bouba en santon.... pas facile !
  • joseta
    19/12/2016 à 12:38
    • En réponse à Paracas #124 le 19/12/2016 à 11:49 :
    • « Mais le cassoulet provoque les vents pires....😄 »
    Et le cassoulet de Düsseldorf, j' te dis pas...là c'est le vent pire de Düsseldorf !
  • Paracas
    19/12/2016 à 12:41
    • En réponse à mickeylange #130 le 19/12/2016 à 12:06 :
    • « C'est pour ça qu'elle est partie... avec – il faut bien l'avouer – une idée derrière les cornes zébrées :
      - Et pis, si je peux me faire le... »
    C'est pour se faire le loup

    Faute de chèvre, la louve à la rigueur mais le loup....😐
  • Paracas
    19/12/2016 à 12:43
    • En réponse à le gone #132 le 19/12/2016 à 12:18 :
    • « J'essaie d'imaginer Bouba en santon.... pas facile ! »
    Voilà........
  • Paracas
    19/12/2016 à 12:45
    • En réponse à joseta #133 le 19/12/2016 à 12:38 :
    • « Et le cassoulet de Düsseldorf, j' te dis pas...là c'est le vent pire de Düsseldorf ! »
    Le cassoulet...... de Düsseldorf ?...Alors au début de l'hiver avec des solstices de Strasbourg..😄
  • joseta
    19/12/2016 à 12:48*
    - Moi, mes élèves, je les classe par rangs...
    - Par ans ? des plus jeunes aux plus âgés ?
    - Non, non, les uns à côté des autres...
  • SyntaxTerror
    19/12/2016 à 13:46
    • En réponse à le gone #128 le 19/12/2016 à 11:59 :
    • « Je suis triste quand je lis ça »
    Qu'est-ce qui t'attriste ? Que des gens veuillent faire la fête ?
  • Utilisateur supprimé
    19/12/2016 à 15:50
    • En réponse à Paracas #98 le 19/12/2016 à 10:05 :
    • « Entre les menhirs, les pelleteuses et le CCFF tu ferais pas une fixette des fois ? »
    Pas plus que certains avec la chèvre d'Alphonse Brassens ! 😄
  • le gone
    19/12/2016 à 16:10
    • En réponse à SyntaxTerror #138 le 19/12/2016 à 13:46 :
    • « Qu'est-ce qui t'attriste ? Que des gens veuillent faire la fête ? »
    Ce qui m'attriste c'est de savoir que plein de petits paysans se flinguent car ils n'y arrivent plus. Avec cette mode vegan ça va pas arranger les choses... Mais que chacun s'amuse c'est ce que je souhaite. Heureusement !
    vegan