Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

être dans le pétrin [v]

être dans une situation délicate ; être embarrassé ; être dans de beaux draps ; se trouver dans une situation pénible

Origine et définition

Le boulanger vous dira que, de son pétrin, il vous sort une pâte amoureusement malaxée avec laquelle il va pouvoir vous préparer de succulentes baguettes.
Car, à l'origine (depuis le XIIe siècle), le pétrin était ce coffre en bois dans lequel le boulanger pétrissait la pâte à pain. Avec la mécanisation, ce coffre a été remplacé par une cuve dans laquelle un bras mélange mécaniquement la pâte et qui a pris le nom de 'pétrin'.
Nous avons ici une simple métaphore qui date de la fin du XVIIIe siècle, le contenu du pétrin étant une matière pâteuse et collante de laquelle il serait difficile de sortir si on tombait dans un très grand récipient qui en contiendrait.
Ce pétrin-là peut être utilisé avec bien d'autres verbes comme "se mettre / se foutre dans", "tirer / se sortir du"...

Compléments

Un pétrin peut-il en cacher un autre () ? Oui, incontestablement ! Il suffit de se référer à l'expression tomber de Charybde en Scylla pour en être convaincu.
Et bien que sa présence en mer soit plutôt rare, un pétrin peut quand même cacher une galère, puisque "être dans une sacrée galère" a un sens très proche de celui de notre expression.

Exemples

« La belle-fille Henrouille (...) était venue le trouver au presbytère même, peu de temps après l'attentat pour qu'il les tire du sale pétrin où ils venaient de se fourrer »
Louis-Ferdinand Céline - Voyage au bout de la nuit

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand in der Patsche sitzen être dans le bourbier
Allemand in der Tinte sitzen être dans l'encre
Anglais (Canada) to be boxed in être confiné étroitement
Anglais be in trouble être en difficulté
Anglais to be in a fine mess être dans un parfait désordre
Anglais to be in a fix être une situation difficile
Anglais to be in a pretty kettle of fish être dans une jolie marmite de poisson
Anglais to be in the soup être dans la soupe
Anglais (USA) to be in a hole so deep you have to look up to see the bottom être dans un trou si profond qu'il faut regarder en haut pour en voir le fond
Anglais (USA) to be in a sticky situation/in a jam/in a pickle être dans une situation 'collante ; être dans un coincement/un cornichon
Anglais (USA) to be in deep doodoo être vraiment dans la merde
Anglais (USA) to be up a creek être en amont dans un ruisseau
Anglais (USA) to be up Shit's Creek without a paddle être en amont sur le Ruisseau de la Merde sans pagaie
Arabe (Algérie) fi gharka dans la boue
Arabe (Algérie) rani fi gherka!! je suis dans de la boue
Espagnol (Argentine) estar en el horno être dans le four
Espagnol (Espagne) Estar en apuros Être dans le pétrin
Espagnol (Espagne) estar en un apuro être dans l'embarras
Espagnol (Espagne) Estar en un atolladero Être dans un bourbier
Espagnol (Espagne) estar en un berenjenal être dans un champ d'aubergines
Espagnol (Espagne) estar en un brete être dans un brete
Espagnol (Espagne) Estar en un callejón sin salida Être dans une voie sans issue / Être dans une impasse
Espagnol (Espagne) estar metido en un lío être dans un ballot
Français (Canada) être dans la marde / le trou
Français (Canada) Être dans le trouble
Français (France) être dans la mouscaille
Français (France) être dans un brave pastis
Français (France) être empégué dans un pastis
Hébreu במצב קשה (bamatsav kacha) en mauvais état
Italien essere nei guai être dans le pétrin
Italien essere nei pasticci être dans le pétrin
Néerlandais (Belgique) in de merd zitten être assis dans la merde
Néerlandais (Belgique) in de penarie zitten être dans le pétrin
Néerlandais (Belgique) in de pinarie zitten être dans les difficultés
Néerlandais (Belgique) in de rats zitten être dans la rata
Néerlandais (Belgique) in een lastig parket zitten être dans un parquet difficile
Néerlandais in de aap gelogeerd zijn être logé dans le singe
Néerlandais in de puree zitten se trouver dans la purée
Néerlandais problemen problèmes
Néerlandais tot je nek in de stront zitten être jusqu'a ton cou dans la merde
Portugais (Brésil) arranjar sarna pra se coçar avoir la gale por se gratter
Portugais (Brésil) estar em maus lençóis être dans de beaux draps
Portugais (Brésil) estar em palpos de aranha être pris dans les mâchoires de l'araignée
Portugais (Brésil) estar num beco sem saída être dans un cul-de-sac
Portugais (Brésil) meter-se em encrenca se mettre dans les ennuis
Portugais (Brésil) meter-se numa merda se fourrer dans la merde
Roumain a da de necaz tomber sur l'ennui
Roumain a fi în budă être dans les chiottes
Roumain a fi in rahat être dans la merde
Roumain a fi în rahat până în gât être dans la merde jusqu'au cou
Roumain a fi la aman/ananghie être dans une situation critique
Roumain a fi vai si amar de cineva être en souffrance et amertume
Roumain a intra în/a da de bucluc entrer dans/tomber sur le bucluc
Roumain a o încurca la mélanger
Roumain a se vari in belea se mettre dans l'ennui
Roumain a-si gasi beleaua trouver son ennui
Russe popast' v zapindiu tomber dans un guet-à-pains. Déformation volontaire de l'expression popast' v zapadniu devenue populaire dès les années 1970 grâce à la version russe du dessin animé Winnie l'ourson
Slovaque byt v peknej kasi être dans une belle pannade
Suédois sitta i klistret être dans la colle
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être dans le pétrin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « être dans le pétrin » Commentaires

  • Paracas
    23/08/2013 à 07:18*
    • En réponse à DiwanC #238 le 23/08/2013 à 01:13* :
    • « Bouba ! Pas de "pétrin" chez Georges (l’autre !)... pas de "bazar"... on a bien un mauvais "sort" promis :
      Pas besoin d’être Jérémie,
      Pour... »
    B’alors.........Et le pain de l’Auvergnat, il a bien fallu un pétrin pour le faire, non ?
    "Ce n’était rien qu’un peu de pain
    Mais il m’avait chauffé le corps"
  • Paracas
    23/08/2013 à 07:29*
    L’expression de ce jour d’hui ci et celle de ce jour d’hui sont assez extrêmement proches pour ne pas dire concomitantes autant que similairement équivalentes........non?
    V’sen pensez quoi t’es ce ?
  • Paracas
    23/08/2013 à 07:39*
    Mon meilleur copain d’enfance c’était le fils du boulanger pâtissier du patelin.......je vous dis pas les avantages que ça avait pour le gourmand que j’étais ( et que je suis toujours d’ailleurs ! )
    Combien de fois s’est on introduits -illégalement- dans le four.....une vraie caverne d’Ali Baba où il restait toujours quelque chose à déguster ........et cette odeur de farine, de bon pain ........
    Le dimanche, après sa dernière fournée, le boulanger allait prendre un repos bien mérité mais n’éteignait pas son four et les clientes pouvaient venir y enfourner une tarte, des farcis, une quiche, une daube.......
    Il y avait un pétrin mais pas celui en bois de Raimu.
    maintenant la boulangerie a disparu, le four s’est éteint et il n’y a plus de boulangerie dans le village......C’est le bureau de tabac qui vend du pain industriel tout blanc, tout mou, sans croûte et fabriqué par une bête machine aseptisée-Bruxellisée-pasteurisée-UHTisée.......Beuark !
  • <inconnu>
    23/08/2013 à 08:02
    • En réponse à Paracas #243 le 23/08/2013 à 07:39* :
    • « Mon meilleur copain d’enfance c’était le fils du boulanger pâtissier du patelin.......je vous dis pas les avantages que ça avait pour le gou... »
    ANAGRAMME
    Tu es en train de tartiner de spleen !
  • <inconnu>
    23/08/2013 à 08:04
    • En réponse à Paracas #242 le 23/08/2013 à 07:29* :
    • « L’expression de ce jour d’hui ci et celle de ce jour d’hui là sont assez extrêmement proches pour ne pas dire concomitantes autant que simil... »
    « concomitantes » veut dire simultanées.
  • <inconnu>
    23/08/2013 à 08:09
    Le piétrain est une race porcine d’origine belge, apparue vers 1920 dans la commune éponyme située dans le Brabant wallon.
  • joseta
    23/08/2013 à 08:10
    DEVINETTE
    En temps de guerre, les boulangers voyagent en train blindé. Pourquoi ?
  • <inconnu>
    23/08/2013 à 08:12
    • En réponse à <inconnu> #246 le 23/08/2013 à 08:09 :
    • « Le piétrain est une race porcine d’origine belge, apparue vers 1920 dans la commune éponyme située dans le Brabant wallon. »
    Au vu de ses taches de camouflage, ce doit être un cochon militaire !
  • <inconnu>
    23/08/2013 à 08:19
    • En réponse à joseta #247 le 23/08/2013 à 08:10 :
    • « DEVINETTE
      En temps de guerre, les boulangers voyagent en train blindé. Pourquoi ? »
    Pour avoir la paix dans le train, somme toute un paix-train ?
  • joseta
    23/08/2013 à 08:24
    • En réponse à <inconnu> #249 le 23/08/2013 à 08:19 :
    • « Pour avoir la paix dans le train, somme toute un paix-train ? »
    Réponse
    - pour être dans l’épais train.
  • joseta
    23/08/2013 à 08:26*
    Un boulanger à un autre
    - Où comptes-tu passer tes vacances cet été ?
    - À Prague.
    - Pourquoi ?
    - Pour être près de Mont Pétrin !
  • joseta
    23/08/2013 à 08:37
    DEVINETTE (rediffusion)
    Comment mange le pain l’abstème ?
    - sans ’levain’.
  • PHILO_LOGIS
    23/08/2013 à 08:49*
    Lors de la répression de la Commune de Paris, c’est le général Boulanger qui fut dans le pétrin, lorsqu’il fut blessé lors de la prise du Panthéon...
  • <inconnu>
    23/08/2013 à 08:52
    • En réponse à joseta #252 le 23/08/2013 à 08:37 :
    • « DEVINETTE (rediffusion)
      Comment mange le pain l’abstème ?
      - sans ’levain’. »
    Les pompiers fonçaient pour éteindre la boulangerie en feu : pain-pon, pain-pon, pain-pon…
  • PHILO_LOGIS
    23/08/2013 à 08:52
    • En réponse à <inconnu> #248 le 23/08/2013 à 08:12 :
    • « Au vu de ses taches de camouflage, ce doit être un cochon militaire ! »
    ... même qu’il est devenu maréchal...
  • <inconnu>
    23/08/2013 à 09:10
    À la vitrine d’une boulangerie : Pain de qualité supérieure à la sciure de bois non traité.
  • joseta
    23/08/2013 à 09:11
    Un boulanger anglais prétend transformer notre bar du Phare en auberge, de manière à l’appeler Phare inn...
  • <inconnu>
    23/08/2013 à 09:22*
    • En réponse à joseta #257 le 23/08/2013 à 09:11 :
    • « Un boulanger anglais prétend transformer notre bar du Phare en auberge, de manière à l’appeler Phare inn... »
    Et un Hollandais veut transformer notre Phare en moulin. Si tout le monde peut rentrer dedans comme dans un moulin, nous ne sommes pas sortis de l’auberge !
  • Paracas
    23/08/2013 à 09:38
    • En réponse à <inconnu> #245 le 23/08/2013 à 08:04 :
    • « « concomitantes » veut dire simultanées. »
    Un neveu dit à la sœur de sa mère qui est boulangère que son employé est bête:
    "Il est con, commis, Tante"
    Je josetise, je josetise..............
  • Paracas
    23/08/2013 à 09:39
    • En réponse à <inconnu> #246 le 23/08/2013 à 08:09 :
    • « Le piétrain est une race porcine d’origine belge, apparue vers 1920 dans la commune éponyme située dans le Brabant wallon. »
    L’est couillu ton goret !........😄