Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

noyer le poisson [v]

créer la confusion ; embrouiller les choses pour éluder une question ; donner le change ; noyer sous un flot de paroles de manière à l'étourdir ; brouiller les pistes

Origine et définition

Le sens du verbe 'noyer' est très clair : il permet de provoquer l'asphyxie d'un être vivant en le plongeant dans un liquide.
Et pourtant, si vous essayez de noyer un poisson en lui enfonçant la tête dans l'eau, vous vous fatiguerez certainement avant lui.
Cette expression est donc plutôt bizarre.
Peut-être faut-il y voir un rapprochement avec l'expression "la sauce fait passer le poisson" où le goût du poisson pas frais est 'noyé' par celui de la sauce.
Si l'expression, avec son sens actuel, date des années 1930, dès la fin du XIXe siècle, les pêcheurs l'utilisaient pour décrire la manoeuvre qui consiste, une fois le poisson ferré, à le faire alternativement sortir et rentrer dans l'eau de manière à l'épuiser pour qu'il finisse par ne plus opposer de résistance.
On trouve cette locution chez Alphonse Daudet dans "l'immortel".

Exemples

« Il est naturellement incertain, et son art est de faire passer son incertitude pour politique. Il noie le poisson par hésitation et inconsistance. »
Henry de Montherlant - La reine morte

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand um den heißen Brei herumreden parler autour de la bouillie chaude
Allemand verwässern eauter
Allemand zuquatschen déconner
Anglais (Australie) to blind with science rendre aveugle avec la science
Anglais cloud the issue obscurcir le problème
Anglais evade the issue éluder la question
Anglais to beat around the bush battre autour du buisson
Anglais to cloud the issue brouiller le sujet
Anglais to draw a red herring across the trail traîner un hareng rouge sur la piste
Espagnol (Espagne) andarse por las ramas partir par les branches
Espagnol (Espagne) escurrir el bulto egoutter la bosse
Espagnol (Espagne) marear la perdiz assommer la perdrix
Espagnol (Espagne) tirar-hi terra al damunt jeter de la terre par dessus
Espéranto konfuzi temon brouiller le sujet
Gallois codi sgwarnogod faire courir des lièvres
Gaélique écossais breislich le cus bruidhne embrouiller avec trop de paroles
Hébreu טשטש את העיקר (tichtèch ètt haikar) pour brouiller l’essentiel
Hébreu מרח את (marakh ètt) il suffit de ranger
Italien infangare le acque embrouiller les choses
Italien stancare il pesce fatiguer le poisson
Néerlandais (Belgique) de vis verdrinken noyer le poisson
Néerlandais een rookgordijn optrekken créer un écran de fumée
Néerlandais iemand suf lullen brouiller quelqu'un avec un flot de paroles jusqu'à son étourdissement
Néerlandais in de doofpot stoppen mettre dans l'étouffoir
Néerlandais proberen de zaak te laten doodbloeden essayer de faire perdre tout le sang de l'affaire
Portugais (Brésil) fazer uma cortina de fumaça faire un rideau de fumée
Roumain a crea perdele de fum créer des draps de fumée
Roumain a tulbura apele troubler les eaux
Wallon (Belgique) taper fou raisne jeter hors raison
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « noyer le poisson » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Ployer le plastron.

Commentaires sur l'expression « noyer le poisson » Commentaires

  • Elpepe
    20/09/2007 à 17:25*
    • En réponse à syanne #139 le 20/09/2007 à 17:17 :
    • « Je peux adopter une Bruxelloise de 20 ans... sans trop de problèmes...
      Faut savoir aider quand même...
      Attention, si la Belge en question... »
    un bel oxymore

    un bel oxymore est un occis mort.
    L’ordinateur Ordonnateur des Pompes Funèbres
  • <inconnu>
    20/09/2007 à 17:28
    • En réponse à syanne #139 le 20/09/2007 à 17:17 :
    • « Je peux adopter une Bruxelloise de 20 ans... sans trop de problèmes...
      Faut savoir aider quand même...
      Attention, si la Belge en question... »
    Une « régulière » est une quasi officielle… avec souvent un certain cachet ou un cachet certain !
    Ca sent la lettre de cachet ? Diantre !
    @ Elpp > Trop tard. Ai été plus rapide sur le cadavre...
  • <inconnu>
    20/09/2007 à 17:30
    Celui qui noie le poisson mérite le bâtonnet…
    Faim d’Us ou faim d’ours, rien à faire.
  • Elpepe
    20/09/2007 à 17:33
    • En réponse à <inconnu> #142 le 20/09/2007 à 17:28 :
    • « Une « régulière » est une quasi officielle… avec souvent un certain cachet ou un cachet certain !
      Ca sent la lettre de cachet ? Diantre !
      @... »
    Le temps de taper le crochet ouvrant, puis citation, refermer le crochet, zoner la citation, copier-coller, rouvrir le crochet, mettre un slash, citation, refermer le crochet, et, enfin, taper une finesse...
    On ne peut comparer que ce qui est comparable, mon lapin ! Ma présentation est nettement plus belle que la tienne, si le jeu de mots est identique. 😛
  • Elpepe
    20/09/2007 à 17:35
    Je m’interroge : faut-il noyer Jean-Pierre Soisson ? En tout cas, pour noyer la Mousson, t’as le bonjour d’Alfred, hmmm ?
  • <inconnu>
    20/09/2007 à 17:37*
    • En réponse à Elpepe #144 le 20/09/2007 à 17:33 :
    • « Le temps de taper le crochet ouvrant, puis citation, refermer le crochet, zoner la citation, copier-coller, rouvrir le crochet, mettre un sl... »
    Tsss Tsss !!! Je pète la forme, me suis reposé !
    Un Turbot m’habite donc lapin moi, connais pas.
    Médite : "L’emballage ne fait pas le cadeau" ...
    C’est Mr Toy’s Air Russe qui a dit cela. 😄
  • Elpepe
    20/09/2007 à 17:39
    • En réponse à <inconnu> #146 le 20/09/2007 à 17:37* :
    • « Tsss Tsss !!! Je pète la forme, me suis reposé !
      Un Turbot m’habite donc lapin moi, connais pas.
      Médite : "L’emballage ne fait pas le cadea... »
    Tu noies le poisson, là...
  • syanne
    20/09/2007 à 17:43
    • En réponse à <inconnu> #140 le 20/09/2007 à 17:24 :
    • « Il est écrit quelque part que celui qui s’en fish boira tôt ou tard la tasse...
      Occis - mort ! Est-ce un oxymore de plus ? »
    Non cher ami, c’est un pléonasme bien vivant !
  • <inconnu>
    20/09/2007 à 17:44
    • En réponse à Elpepe #147 le 20/09/2007 à 17:39 :
    • « Tu noies le poisson, là... »
    cette page
  • Elpepe
    20/09/2007 à 17:46
    • En réponse à syanne #148 le 20/09/2007 à 17:43 :
    • « Non cher ami, c’est un pléonasme bien vivant ! »
    Quoi ? Qui a fait une plaie au Nasme ?
  • <inconnu>
    20/09/2007 à 17:47
    • En réponse à syanne #148 le 20/09/2007 à 17:43 :
    • « Non cher ami, c’est un pléonasme bien vivant ! »
    En parlant de ça : "Shah d’Iran... aimait-il le poisson ?
  • <inconnu>
    20/09/2007 à 17:49
    • En réponse à syanne #148 le 20/09/2007 à 17:43 :
    • « Non cher ami, c’est un pléonasme bien vivant ! »
    En voilà un autre et je ne vise personne : "Eurêka, j’ai trouvé !" 😄
  • Elpepe
    20/09/2007 à 17:52
    • En réponse à <inconnu> #151 le 20/09/2007 à 17:47 :
    • « En parlant de ça : "Shah d’Iran... aimait-il le poisson ? »
    En parlant de ça : "Shah

    disent-elles...
    Guy Trie
  • <inconnu>
    20/09/2007 à 17:58*
    L’autre jour, j’étais face au Rhin, j’y ai jeté un caillou. Etait-ce un calcul de ma part ?
    Je vous le dis : Boire plus facilite la vie.
  • <inconnu>
    20/09/2007 à 18:03*
    • En réponse à Elpepe #153 le 20/09/2007 à 17:52 :
    • « En parlant de ça : "Shah
      disent-elles...
      Guy Trie »
    De Guitry : "Ils étaient neuf célibataires " >> Pléonasme se cache t’il là ?
    Oui car un homme est neuf et forcément célibataire avant qu’une femme n’y ait touché.
  • Elpepe
    20/09/2007 à 18:06
    • En réponse à <inconnu> #155 le 20/09/2007 à 18:03* :
    • « De Guitry : "Ils étaient neuf célibataires " >> Pléonasme se cache t’il là ?
      Oui car un homme est neuf et forcément célibataire avant qu’un... »
    Ah ben, te vl’là tout célibataire, alors ?
  • <inconnu>
    20/09/2007 à 18:09
    • En réponse à Elpepe #156 le 20/09/2007 à 18:06 :
    • « Ah ben, te vl’là tout célibataire, alors ? »
    Non, car comme toi, j’ai frayé… et défrayé la chronique ! (de mon quartier : Les Beaumettes).
  • Elpepe
    20/09/2007 à 18:15
    • En réponse à <inconnu> #157 le 20/09/2007 à 18:09 :
    • « Non, car comme toi, j’ai frayé… et défrayé la chronique ! (de mon quartier : Les Beaumettes). »
    Tu as frayé, les Beaux mettent, d’accord. Défrayé, l’accro nique, d’accord. Et ensuite ?
  • <inconnu>
    20/09/2007 à 18:20
    • En réponse à Elpepe #158 le 20/09/2007 à 18:15 :
    • « Tu as frayé, les Beaux mettent, d’accord. Défrayé, l’accro nique, d’accord. Et ensuite ? »
    Et Jack ! Tu te souviens plus ? 😄
  • <inconnu>
    20/09/2007 à 18:21
    Revenons à nos Poissons ! Peuvent-ils réellement se noyer ?
    Techniquement, non, un poisson ne peut pas se noyer. Ca reste un "privilège" des animaux pulmonés. Les poissons possèdent des branchies qui n’ont pas grand chose à voir avec nos voies respiratoire (pas de trachée, bronches..., pas d’épiglotte, pas d’alvéoles).
    La noyade est l’apnée qui résulte de l’entrée d’eau dans les poumons et qui cause une hypoxie (à terme la mort), des oedèmes... même quand on est retourné à la surface (l’épiglotte obstrue la trachée lorsqu’on est en apnée). Il n’y a plus d’échange gazeux, on finit asphyxié.
    Pour faire un parallèle avec le poisson, ça serait comme quand on le sort de l’eau. Les branchies ont un fonctionnement rudimentaire comparé aux poumons : il suffit qu’un courant les traverse pour qu’il y ait des échanges gazeux. Ce courant est soit naturel dans l’eau (les requin qui sont obligés de nager sous peine de mort), soit créé par l’animal (notamment lorsqu’il est immobile) (image de la carpe qui ouvre la gueule). En le sortant de l’eau, le poisson n’a plus trop de moyen de faire de courant, plus d’échanges gazeux, mort par asphyxie.
    Donc, causes, symptômes différents, mais résultat identiques, les poissons ne se noient pas mais peuvent se retrouver asphyxiés.
    Et ça, c’est pas coule !