Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tomber au poil [v]

tomber pile ; tomber pile poil ; tomber ou arriver juste ; exactement ; comme il faut ; au bon moment ; parfait ; parfaitement ; à point nommé

Origine et définition

Où nous allons découvrir comment, grâce à des marionnettes, deux expressions similaires en génèrent et popularisent une troisième.
Commençons par "tomber pile".
Notre 'pile', n'est pas ici celle qui ne s'use que si l'on s'en sert[1], ni celle sur laquelle repose le tablier d'un pont, ni celle des dossiers en attente de Gaston Lagaffe, mais l'envers d'une pièce de monnaie (rappelez-vous ces tirages au sort par pile ou face - "pile, je gagne, face, tu perds !") ainsi nommé parce que la 'pile' était le coin qui servait à frapper le revers d'une monnaie.
Autrefois, quand quelqu'un "tombait pile", c'est qu'il tombait sur le dos, donc sur l'envers. Puis, lorsqu'une pièce "s'arrêtait pile", sans tourner ou vibrer, c'est qu'elle tombait sur son envers de manière nette, brusquement.
Par extension, depuis le XIXe siècle, cette netteté s'est transformée en justesse ou exactitude dans notre "tomber pile" d'aujourd'hui, qui est à rapprocher de "tomber à pic".
Avec "au poil", la précision ou l'exactitude sont également bien présentes.
Certains placent cette expression au XIXe siècle, avant que la photographie ne se développe (sans jeu de mots), à une époque où les peintres chargés de faire les portraits devaient le faire avec une grande précision, "sans qu'il manque un poil" reproduit sur leur oeuvre. Mais elle semble n'être attestée qu'au tout début du XXe siècle, rendant cette explication probablement fantaisiste.
Toujours est-il que, compte tenu de la taille d'un cheveu ou d'un poil d'humain, faire quelque chose "au poil" près implique tout de même une grande précision, proche de la perfection[2].
Puis, le mélange amusant des deux expressions "(tomber) pile (au) poil" a donné la dernière variante proposée qui a été récemment remise au goût du jour à la télévision dans l'émission satirique les "Guignols de l'Info" () où elle a été placé dans la bouche de la marionnette de Jacques Chirac, avant de venir remplacer nos deux expressions dans la bouche des nombreux accros à cette émission.
[1] Notez bien que je n'ai pas écrit "qui ne Suze que si l'on Sancerre" !
[2] Cette grande précision peut devenir une méticulosité excessive dans le cas du coupeur de cheveux en quatre, celui qui pratique avec délectation la capilloquadrisectomie.

Exemples

« (...) sans aucun guide et en se fiant à son intuition ordinaire (qu'il nous dit être une sorte de décharge électrique agissant brusquement et sans préavis sur les poignets qui tiennent le volant), il nous fait tomber pile sur des spectacles qui valent le coup. »
Jean Giono - Voyage en Italie
« C'est au poil ! murmura l'un des jumeaux, qui se nommait Louis-César. - Au petit poil ! répéta mezza voce Osmond, l'autre jumeau. »
Michel de Saint-Pierre - Les Aristocrates

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand genau zur rechten Zeit kommen arriver exactement au bon moment
Anglais at the right time au moment opportun
Anglais hit the nail right on the head frapper le clou en plein sur la tête
Anglais hunky dory au poil
Anglais in the nick of time au moment pile
Anglais to be spot on être sur le bon endroit
Arabe (Algérie) dja sweswa arriver pile
Espagnol Venir al pelo/ venir de perillas Venir au poil
Espagnol (Argentine) caer al pelo / Caer de perillas tomber au poil / Tomber des boucs
Espagnol (Espagne) ¡ Más vale llegar a tiempo que rondar un año ! Mieux vaut arriver à temps que tourner en rond pendant un an !
Espagnol (Espagne) a la hora en punto à l'heure pile
Espagnol (Espagne) caer al pelo tomber au poil
Espagnol (Espagne) Llegar a punto Arriver à point nommé
Espagnol (Espagne) Llegar en el momento oportuno Arriver en temps voulu / Arriver à point nommé
Espagnol (Espagne) ser puntual como un reloj être ponctuel comme une montre
Français (Canada) tomber à pic arriver au bon moment
Italien cadere a fagiolo tomber comme un haricot
Italien capitare a proposito tomber à propos
Néerlandais de puntjes op de "i" zetten mettre les points sur les "i"
Néerlandais de spijker op z'n kop slaan frapper le clou sur sa tête.
Néerlandais een schot in de roos une frappe en plein dans le mille
Néerlandais perfect getimed calculé parfaitement au bon moment
Néerlandais (Belgique) als geroepen komen arriver comme si appelé
Néerlandais met je neus in de boter vallen tomber avec le nez dans le beurre
Portugais (Brésil) chegou na hora exata c'est arrivé à l'heure exacte
Portugais (Brésil) deu o número que eu calço c'est ma pointure
Roumain a cădea/pica la (marele) fix tomber au (grand) fixe
Roumain a cădea/pica/sosi la ţanc tomber/arriver juste
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tomber au poil » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tomber au poil » Commentaires

  • SyntaxTerror
    23/01/2015 à 13:51
    "tomber à pic"
    Ce furent les derniers mots de Léon Trotsky à Ramon Mercader : Tu tombes à pic.
  • joseta
    23/01/2015 à 14:20
    Toute petite charade
    mon premier: fut l'étoile de Paradis
    mon deuxième: terre entourée d'eau
    mon tout: des tas. C'est:
    DEPP- ÎLE
  • joseta
    23/01/2015 à 14:27
    Le maçon devait polir les éviers:
    Le chef: - Les piles hâtent, ponce !
  • fenche
    23/01/2015 à 19:41
    Reponse à 117 : j'ai pas envie de râler, je faisais un simple constat.
    Rassure toi, je viens pour me cultiver et surtout rigoler.
  • SyntaxTerror
    23/01/2015 à 19:41
    • En réponse à joseta #123 le 23/01/2015 à 14:27 :
    • « Le maçon devait polir les éviers:
      Le chef: - Les piles hâtent, ponce ! »
    On dirait que le rapport entre les pilates et les éviers en a laissé plus d'un-e pantois-e.
    Aimons-nous sous l'évier ?
  • SyntaxTerror
    23/01/2015 à 19:45
    • En réponse à fenche #124 le 23/01/2015 à 19:41 :
    • « Reponse à 117 : j'ai pas envie de râler, je faisais un simple constat.
      Rassure toi, je viens pour me cultiver et surtout rigoler. »
    Additif au mode d'emploi :
    Pour répondre à une intervention, il faut se placer sous la flèche bleue de l'intervenant et cliquer dessus quand "on a la main".
  • DiwanC
    23/01/2015 à 20:00
    • En réponse à SyntaxTerror #125 le 23/01/2015 à 19:41 :
    • « On dirait que le rapport entre les pilates et les éviers en a laissé plus d'un-e pantois-e.
      Aimons-nous sous l'évier ? »
    Purée ! Je n'avais rien compris...
    Je me demandais bien pourquoi le maçon de Joseta entassait les éviers... Mais Ponce Pilate et le lave-mains, l'avais pas vu venir...
    Germaine...
  • DiwanC
    23/01/2015 à 20:03
    • En réponse à fenche #124 le 23/01/2015 à 19:41 :
    • « Reponse à 117 : j'ai pas envie de râler, je faisais un simple constat.
      Rassure toi, je viens pour me cultiver et surtout rigoler. »
    Je n'étais pas inquiète... Je me rappelle quelques discussions sérieuses et quelques grands délires auxquels Agronome participait... 😉
  • ipels
    24/01/2015 à 19:23
    • En réponse à DiwanC #117 le 23/01/2015 à 12:25* :
    • « Fait nouveau, des dicos plein partout...
      Si on peut regretter certaines possibilités du temps d'avant, avoir un dico. pile-poil au pied de... »
    ... bon... tu m'as eu... j'ai commandé à mon libraire le DHLF de M'sieur Rey... en un seul gros volume... c'est $178 ... pile poil 127€ ... de quoi m'occuper... grâce à toi... merci !
  • Paracas
    09/05/2019 à 05:36*
    On peut dire qu'il tombait pile poil au bon moment pour arrêter le cul terreux....
    Quand j' crois' un voleur malchanceux,
    Poursuivi par un cul-terreux;
    j' lance la patte et pourquoi le tair',
    Le cul-terreux s' retrouv' par terr'

    On écoute ici
    Je vous laisse vous amuser moi j'ai rando. Aujourd'hui les sources de l'Huveaune au pied du massif de la Ste Baume...que des paysages à vous faire dresser les poils sur les bras tellement c'est beau..
    C'est magnifique mais ça se mérite..17 bornes pour 700 m de dénivelé. Enfin, le circuit qu'on fait nous, y a plus court mais comme on n'a pas un poil dans le pied...
    Le café arrive pile poil au moment où je m'en vais.
  • Utilisateur supprimé
    09/05/2019 à 06:07*
    Pile ou face... ou file ou pace ?

    J'ai inventé un langage où on remplace les p par les f et les f par les p : farpaitement !
    Ce jour-là, il fleuvait, il fleuvait et j'avais les nerfs en felote car j'avais marché dans une plaque d'eau.
    Je plânais en rue et j'ai taillé une bavette avec le boulanger qui était pin frêt four lancer sa cuisson. Je l'entretenais de mes châssis noirs que je devais foncer en vue de les mettre en couleur moins poncée. Lui me racontait que le ministre de la Dépense nationale en ponction avait réquisitionné abusivement une caserne des hommes du peu. Le pin pond de l'histoire, on ne le saura jamais, la décision avait dû être jouée à file ou pace, mais le malheur c'est que son piston y travaillait et qu'il avait été planqué dehors.
    Ensuite je suis tombé sur une nana seule dans la poule. Ça a été le coup de poudre. Je lui ai dit : "Veux-tu que nous passions l'amour ?" J'étais déjà sur la mauvaise fente, mon attitude était vraiment déflorable. La jeune pille en pleur a pondu en larmes et elle m'a crié : "Va te paire poutre, va te paire fendre ailleurs ! Il est dégoûtant de se fermettre certaines choses, prifouille !" J'avais bien mérité cette affellation fas très pine, tout ça était four ma foire. Là-dessus, je suis allé m'empiler deux-trois verres.
    Mauvaise journée, mauvaise journée, il fleuvait et j'avais marché dans une plaque d'eau…
  • Kyrikou
    09/05/2019 à 08:28
    • En réponse à Utilisateur supprimé #131 le 09/05/2019 à 06:07* :
    • « Pile ou face... ou file ou pace ?
      J'ai inventé un langage où on remplace les p par les f et les f par les p : farpaitement !
      Ce jour-là, il... »
    Magnipique 😄
  • SyntaxTerror
    09/05/2019 à 09:33
    • En réponse à chirstian #7 le 08/01/2007 à 09:33 :
    • « comment une expression qui voulait dire "tomber sur le dos, ou sur le cul" c’est-à-dire dans des positions qui mettaient leur acteur en situ... »
    pas certain de l’orhographe !
    Nez en moins, à ta sans "T" !
  • SyntaxTerror
    09/05/2019 à 10:04*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #109 le 23/01/2015 à 10:46 :
    • « Il y a aussi John Steed et Mistress Emma Peel, les héros bien connus de Chapeau Melon et Bottes de CUir, pour les genssss qui ont mon âge et... »
    Il y a aussi John Steed et Mistress Emma Peel, [...] pour les genssss qui ont mon âge et qui s'en souviennent encore...
    Et comment !
    Emma Peel était la sixième partenaire de John Steed qui en a épuisé 12, si on compte la nouvelle série de 1976-77 ...
    Cinq d'entre elles n'ont tenu qu'un seul épisode, Emma Peel (Diana Rigg) détient le record avec 51 épisodes.
  • DiwanC
    09/05/2019 à 10:38*
    Eh bé... on ne peut dire que les poils se bousculent ce matin... Pas de Barberousse... Pas de Barbe-Bleue... Pas le moindre Mathieu - celui qui n'a qu'un poil sur le caillou.
  • mickeylange
    09/05/2019 à 10:39
    • En réponse à Utilisateur supprimé #131 le 09/05/2019 à 06:07* :
    • « Pile ou face... ou file ou pace ?
      J'ai inventé un langage où on remplace les p par les f et les f par les p : farpaitement !
      Ce jour-là, il... »
    claf claf claf !
  • DiwanC
    09/05/2019 à 11:00
    Chez le cher Georges, on a déjà quasi rasé tous les "poil" de ses chansons... Sans "capilloquadrisectomier" comme le fait God, il faut quand même tire-couetter !

    Tu n'es pas de cell's qui meur'nt où ell's s'attachent,
    Tu frottes ta joue à toutes les moustaches, 😉
    ..........
    De Pierre à Paul, en passant par Jule' et Félicien,
    Embrasse-les tous,
    Dieu reconnaîtra le sien !

    On l'écoute !
  • DiwanC
    09/05/2019 à 11:06
    • En réponse à Utilisateur supprimé #131 le 09/05/2019 à 06:07* :
    • « Pile ou face... ou file ou pace ?
      J'ai inventé un langage où on remplace les p par les f et les f par les p : farpaitement !
      Ce jour-là, il... »
    Fristi ! C’est à lire doucement… fas à fas… en avançant doucement, feu à feu, comme le goutte-à-goutte de la ferpusion !
  • DiwanC
    09/05/2019 à 11:07*
    • En réponse à mickeylange #136 le 09/05/2019 à 10:39 :
    • « claf claf claf ! »
    Ah ! bah te voilà... À défaut de poil, tu apportes tes plumes !
  • DiwanC
    09/05/2019 à 11:12*
    Ah ! Gringoire, qu’elle était jolie la petite chèvre de M. Seguin... qu’elle était jolie avec ses yeux doux, et pis ses poils partout : dans sa barbiche de sous-officier et sous sa blanche houppelande !
    Vous savez quoi M'sieur Daudet ? Vous tombez à pic* ! Votre chevrette nous manquait.
    * Poil de bique 😛