Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un coup de main [n]

une aide momentanée ; une façon adroite de procéder ; une attaque rapide et audacieuse ; aide ; coup de pouce ; main-forte

Origine et définition

Dans sa première acception, cette expression, qui date du début du XIXe siècle, s'utilise généralement avec des verbes comme 'donner' ou 'demander' lorsque quelqu'un a besoin d'aide pour accomplir une tâche ou un travail déterminé.
Ici, la 'main' ne désigne pas directement cette chose à cinq doigts qui se trouve au bout du bras et qui donnerait un coup, comme une gifle ; c'est une métaphore qui a le sens "d'aide" (la main qui apporte son secours), et le 'coup' représente l'action courte.
Notez que si, maintenant, on "donne un coup de main", au début du XVIIe siècle, on se contentait de "prêter la main". Et quand on hésite à mettre la main en entier, on peut se contenter d'un petit "coup de pouce"...
Le deuxième sens, employé plutôt sous la forme "avoir le coup de main", est lié aux travaux manuels où l'artisan, très habile de ses mains, fait très vite et très bien ce que d'autres personnes non expérimentées mettraient très longtemps à (mal) faire.
Cette forme est à rapprocher de "perdre la main", justement lorsque la personne n'a plus le coup de main.
Enfin, la dernière acception vient de la locution maintenant disparue "faire un coup de sa main" qui, au milieu du XVe siècle, signifiait "commettre un forfait", sens non expliqué.
L'expression avec ce sens ne prend sa forme actuelle qu'à la fin du XVIIe, dans le milieu militaire.

Exemples

« Merci de votre coup de main, citoyens, dit le commandant. Tonnerre de Dieu ! Sans vous, nous pouvions passer un rude quart d'heure. »
Honoré de Balzac - Les Chouans
« Il existe maintes places de guerre qui, sans être des forteresses régulières, sont réputées à l'abri d'un coup de main, et qui sont pourtant susceptibles d'être enlevées par escalade, soit d'emblée, soit par des brèches encore peu praticables dont l'escarpement exigerait toujours l'emploi d'échelles ou autres moyens d'arriver au parapet. »
Baron Henri de Jomini, Antoine Henri Jomini - Précis de l'art de la guerre

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemandem unter die Arme greifen saisir / toucher qn sous les bras
Allemand soforthilfe aide immédiate
Anglais To give a hand Donner une main
Anglais (USA) to give / lend a hand donner / prêter une main
Espagnol (Argentine) dar una mano donner une main
Espagnol (Espagne) donar un cop de mà donner un coup de main
Espagnol (Espagne) echar una mano donner une main
Espagnol (Espagne) un golpe de mano un coup de main
Espagnol (Mexique) echar una mano / Echar una manita donner un coup de main
Espagnol (Uruguay) dar una mano donner une main
Français (Canada) donner un coup de pouce aider quelqu'un
Gallois rhoi help llaw donner de l'aide de main
Hébreu latete yad donner une main
Italien dare una mano donner une main
Néerlandais Een handje toesteken Donner un coup de main
Néerlandais een slimme zet un coup de maître
Néerlandais iemand bijstaan / terzijde staan donner un coup de main à quelqu'un
Néerlandais iemand een gatje geven apporter de l'aide (physique) à quelqu'un
Néerlandais een handje helpen aider d'une petite main
Néerlandais handigheid main-é
Portugais (Brésil) dar uma aluda donner une aide
Portugais (Brésil) dar uma mãozinha offrir une petite main
Roumain o mână de ajutor une main d'aide
Serbe pomoć aide
Turc el atmak donner un coup de main
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un coup de main » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « un coup de main » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    08/08/2021 à 17:19
    • En réponse à joseta #219 le 08/08/2021 à 17:00 :
    • « Quand un cul-de-jatte est de mauvaise humeur, c'est qu'il s'est levé de la main gauche.

      1.- VERLAINE (vers l'Aisne) [Paul, poète]
      2.- RE... »
    Se lever de la main gauche, c'est pas le pied.
  • Bichem
    08/08/2021 à 17:27
    • En réponse à Utilisateur supprimé #220 le 08/08/2021 à 17:12 :
    • « 12- MESSI

      Je l'avais déjà trouvé hier ! 😄 »
    Lui c'est un bon coup de pied 😅
  • joseta
    08/08/2021 à 18:08*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #220 le 08/08/2021 à 17:12 :
    • « 12- MESSI

      Je l'avais déjà trouvé hier ! 😄 »
    Très juste !

    - Je vais à la cave, chercher mes scies...
    - quoi ? Lionel Messi est dans ta cave ?
  • Utilisateur supprimé
    08/08/2021 à 18:10
    • En réponse à Bichem #222 le 08/08/2021 à 17:27 :
    • « Lui c'est un bon coup de pied 😅 »
    C'est peut-être un bon coup tout court ? Image externe
  • deLassus
    08/08/2021 à 20:06
    • En réponse à atheofv #212 le 08/08/2021 à 08:43 :
    • « C'est curieux de nous resservir des expressions sorties il y a si peu...

      Pourtant Hi han s'est décarcassé pour en stocker une palanquée d... »
    Pourtant Hi han s'est décarcassé pour en stocker une palanquée de nouvelles.

    Pas tout à fait d'accord : je suis attentivement les publications de Hi Han depuis début février 2021, et la plus récente est toujours, depuis donc six mois, "Parler dans sa barbe" : Cette liste.

    Hi Han s'est effectivement décarcassé, mais pas récemment.
  • deLassus
    08/08/2021 à 20:23*
    Dans sa première acception, cette expression, qui date du début du XIXe siècle, s'utilise généralement avec des verbes comme 'donner' ou 'demander' lorsque quelqu'un a besoin d'aide pour accomplir une tâche ou un travail déterminé.

    Et même d'un tout petit peu plus tôt : Pierre Enckell (Dictionnaire historique et philologique du français non conventionnel, 2017) l'a repérée dans ce sens chez Court de Gébelin (Monde primitif, 1775) : Cette page.
  • Psylocybe
    08/08/2021 à 21:09*
    • En réponse à deLassus #226 le 08/08/2021 à 20:23* :
    • « Dans sa première acception, cette expression, qui date du début du XIXe siècle, s'utilise généralement avec des verbes comme 'donner' ou 'de... »
    Avec cette référence, sa profondeur historique, il serait surprenant que la main qui aide, le coup de main, ne soit pas apparu plus tôt, comme on le retrouve en anglais, déjà au 14e siècle: du vx anglais læn , d'où loan, un prêt, lend a hand. Ou prêter l'oreille: lend an ear. Et, bien sûr, prêter mainforte (ortho. rectifiée), XVe siècle !
  • lalibellule
    08/08/2021 à 22:44*
    Un coup de main, donner un coup de main, prêtez-moi vos oreilles..Syanne dirait des synecdoques, ce n’est pas ça ? Une partie pour le tout.
  • lalibellule
    08/08/2021 à 22:54*
    D’après The Oxford English Dictionary (OED) le premier usage de “lend a hand” :
    1598 J. Florio Worlde of Wordes The retainer doth some seruice, that now and then..lendes a hande ouer a stile.

    DeLassus: difficile de traduire parce que je n’y comprends pas grande chose mais l’essentiel c’est “lendes a hande”, prête une main.
    Même si “lendes” apparaît longtemps avant 1598 comme Psylo raconte, il n’est pas certain que la synecdocque “lendes a hande” date de la même époque.
  • deLassus
    16/06/2023 à 06:20
    • En réponse à deLassus #186 le 03/02/2021 à 06:10* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Le chapitre Origine et définition est, à quelques menus détails près, conforme à ce qu'on trouve dans "Les... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre les sous-titres de la page (significations) sont :
    "1. Une aide ponctuelle.
    2. L'art de s'y prendre adroitement.
    3. Une attaque militaire rapide et audacieuse."
  • deLassus
    29/07/2023 à 17:45*
    Autre chose. God nous dit :
    cette expression, qui date du début du XIXe siècle, s'utilise généralement avec des verbes comme 'donner'

    Et même un peu plus tôt; cher God : on trouve cette expression chez Spon (Mémoires pour servir à l'histoire de l'Europe, 1749) :
    Cette page