Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

une solution de continuité [n]

une interruption de la continuité ; une séparation ; une rupture ; discontinuité ; brusque variation

Origine et définition

Voilà une de ces expressions bien étranges dont le sens apparent est contraire au sens réel pour ceux qui ne connaissent pas le dictionnaire sur le bout des doigts.
Car, en effet, on peut facilement penser qu'une solution de continuité, c'est une solution, un moyen pour rétablir la continuité de quelque chose qui s'est cassé (comme, par exemple, une bonne soudure sur un tuyau rompu).
Mais, au vu du sens de l'expression, c'est bien de l'inverse qu'il s'agit. Pourquoi cela ?
Si je vous dis 'soluble', à quoi pensez-vous ? Les matheux se pencheront peut-être vers le problème de baignoire et de robinet (s'il est soluble, c'est qu'on peut le résoudre ou le solutionner[1]), mais la plupart penseront plutôt à quelque chose qui fond, qui se dissout dans un liquide (du sucre, un comprim&ecute; d'aspirine...).
Et c'est effectivement là qu'il faut creuser.
Car 'solution' vient du latin classique 'solutio' dont une des significations était 'dissolution' ou 'désagrégation'. Et si la continuité de quelque chose se désagrège, c'est bien qu'il y a rupture de cette chose.
C'est dès le début du XIVe siècle qu'on a commencé à parler de solution de continuité en médecine et chirurgie (ou ce qui en tenait lieu) pour désigner des plaies ou des fractures.
Puis, l'usage de cette expression s'est élargi à tout ce qui correspond à une séparation ou une rupture.
[1] Ce verbe, bien que présent dans les dictionnaires, car fréquemment utilisé dans la langue moderne, est fortement critiqué par les puristes de notre langue.

Exemples

« L'habit, démesurément plissé par devant et par derrière, forma comme une bosse au milieu du dos, et produisit entre le gilet et le pantalon une solution de continuité par laquelle se montra la chemise. »
Honoré de Balzac - L'interdiction

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand unterbrechung interruption
Anglais a solution of continuity une solution de continuité
Espagnol (Argentine) discontinuidad discontinuité
Espagnol (Argentine) una solución de continuidad une solution de continuité
Espéranto kontinuorompo rupture de continuité
Italien soluzione di continuitá solution de continuité
Néerlandais er steekt een addertje onder het gras il y a (une) anguille sous roche
Néerlandais een kink in de kabel un noeud dans le câble
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « une solution de continuité » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « une solution de continuité » Commentaires

  • SyntaxTerror
    18/12/2016 à 18:44
    • En réponse à le gone #118 le 18/12/2016 à 10:18 :
    • « Faire fondre du sucre dans l'eau pour avoir du caramel qui agrémentera une pâtisserie est un exemple de l'expression. »
    Faire fondre du sucre dans l'eau pour avoir du caramel
    Chez moi, ça ne donne que de l'eau sucrée.
  • SyntaxTerror
    18/12/2016 à 18:50
    • En réponse à le gone #131 le 18/12/2016 à 12:29 :
    • « Dans ce genre ? »
    Ce n'est pas Jerry Lewis !
  • ipels
    18/12/2016 à 18:56
    • En réponse à joseta #139 le 18/12/2016 à 18:11* :
    • « - Celle-là, elle n'arrête pas de se remarier...
      - qui ?
      - Lady Vorce...
      - pas étonnant... »
    J'ai raté _palis, j'avais plutôt _cale.
    À part ça, chimiquement, l'alcool, c'est une solution non ?
  • SyntaxTerror
    18/12/2016 à 19:24
    • En réponse à ipels #143 le 18/12/2016 à 18:56 :
    • « J'ai raté _palis, j'avais plutôt _cale.
      À part ça, chimiquement, l'alcool, c'est une solution non ? »
    À part ça, chimiquement, l'alcool, c'est une solution non ?
    Si mes souvenirs sont bons, c'est une fonction notée (-OH).
  • mickeylange
    18/12/2016 à 20:11
    • En réponse à DiwanC #128 le 18/12/2016 à 12:01* :
    • « Tu ouvres une page Word
      Tu ouvres une page ASCII
      Tu copies ce qui t'intéresse sur ASCII
      Tu colles sur ta page "texte" »
    Tu ouvres une page ASCII

    Germaine A SKII !
    sûrement pour suivre Blanquette dans la montagne !
    Alphonse D.
  • DiwanC
    18/12/2016 à 20:24
    • En réponse à mickeylange #145 le 18/12/2016 à 20:11 :
    • « Tu ouvres une page ASCII
      Germaine A SKII !
      sûrement pour suivre Blanquette dans la montagne ! »
    .😄
  • joseta
    18/12/2016 à 23:03
    • En réponse à DiwanC #140 le 18/12/2016 à 18:42* :
    • « Eh bien oui, voilà et merci !
      On pouvait aussi considérer que "destruction" (cadeau dans ton texte !) pouvait faire partie des 12... qui... »
    Tu vois comme je suis généreux, je t'en donne treize à la douzaine !
  • joseta
    18/12/2016 à 23:05
    • En réponse à ipels #143 le 18/12/2016 à 18:56 :
    • « J'ai raté _palis, j'avais plutôt _cale.
      À part ça, chimiquement, l'alcool, c'est une solution non ? »
    Tu cales sur palis ?
  • Nononice
    23/12/2016 à 17:14
    Si la solution de continuité est la rupture d'un état continu, pourquoi la dissolution de discontinuité est-elle son contraire ?
  • Utilisateur #20065
    25/12/2016 à 11:29
    merci
  • deLassus
    30/01/2021 à 06:27*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple est différent.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • Psylocybe
    14/09/2022 à 03:46*
    Voilà une expression paradoxale avec son sens courant de solution et de continuité, c'est-à-dire une façon de continuer. En chimie, c'est exactement le contraire, dans le sens de dissoudre (lat.solvere, dissoudre).
    L'expression est interprétée à rebours de sa signification originelle, solution étant alors interprété comme succès de... ou garantie de...). Cette acception pourrait être rangée parmi les exemples de cacosémiea. Ainsi le quotidien belge Le Soir écrit : «Bien des francophones ne donnent pas à solution son sens technique de « séparation, interruption », mais l’associent à une (vague) opération mentale de « résolution ». Une solution de continuité dans un raisonnement est ainsi comprise comme une constance dans le raisonnement, alors qu’il s’agit en réalité d’une rupture dans la cohérence de ce raisonnement »1
    Il n'empêche que le peuple a toujours raison de parler la langue qu'il parle et une solution n'est pas une séparation. Pensons à découdre*, qui a aussi le sens de s'en prendre à l'ennemi. Nous en décousîmes avec ces salopards de Russes, leur envoyant des drones qui les mirent mal à l'aise...
    Du PIE *leu-.
    On comprend bien ici que la métaphore signifie qu'un problème a été dissipé, qu'il s'est dissout, (dissolu?). Une solution au mariage est-elle toujours un divorce?
    ֍֍֍֍
    Le mari et baron: Chérie, je crois que nous devrions adopter une solution de continuité (surtout avec les nuitée que je me paye).
    La baronesse: Disez, disez, m'auriez-vous trompée?
    Le baron: Je vous trompe, ma baronne chérie, depuis notre mariage, avec les dames d'honneur et surtout avec la cuisinière martiniquaise. Vous aurez sans doute remarqué son corps admirable, un peu replet, aux fesses hautes et fermes, à la poitrine avenante, sans les angulations de votre ossature. Mais vous demeurez mon épouse légitime et s'il nait un bâtard de mes aventures extra-conjugales, eh ben, on dira qu'il est de vous.
    La baronesse: Et s'il ou elle a les lèvres lippues et les cheveux crépus, la peau brune, hrmmm?
    Le baron: Eh ben, on dira que c'est un enfant du hasard et de la nécessité*. (rires)
    ֍֍֍֍
    *J'ai beaucoup cru à l'hypothèse de Monod, mais ce n'est plus suffisant pour expliquer les énigmes de l'Univers. Sans être un croyant de religion, je dois admettre que le ciel étoilé demande une explication. Qui n'est pas à ma portée, malgré nos télescopes. Et ça me peine de devoir mourir sans connaitre la solution.
  • tomsawyer80
    14/09/2022 à 08:48*
    En informatique : Continuite de service = plan b au cas ou ca bug,pirate...Quid de cela pour lhopital qui sest fait hacker ses donnees? Sans plan de continuite cest le bec dans leau!
  • testou
    14/09/2022 à 09:47
    "car, en effet"

    à eviter : mon professeur de français doit faire des looping(s) dans sa tombe

    on doit dire "car" ou "en effet" !!pas les deux : inutile !!!

    pourquoi pas "car , en effet, deplus "??

    sinon ça va ...
  • deLassus
    14/09/2022 à 10:03*
    • En réponse à testou #154 le 14/09/2022 à 09:47 :
    • « "car, en effet"

      à eviter : mon professeur de français doit faire des looping(s) dans sa tombe »
    Hello, rarissime testou !
    J'approuve totalement ta critique de la Parole de God.
    En "français" moderne, il paraît qu'on dit "Je plussoie" !
  • atheofv
    14/09/2022 à 10:03
    • En réponse à Psylocybe #152 le 14/09/2022 à 03:46* :
    • « Voilà une expression paradoxale avec son sens courant de solution et de continuité, c'est-à-dire une façon de continuer. En chimie, c'est ex... »
    Et ça me peine de devoir mourir sans connaitre la solution.


    Si il n'y avait que cela mon pauvre ami !
    Mais comment comprendre qu'une tartine beurrée tombe coté beurre et non coté mie ?
    Le destin facétieux peut parfois la faire choir du bon coté...
    Mais nenni ! Ce n'est pas le destin, mais plus surement le fait que tu t'es trompé de face en la tartinant.

    C'est affolant de ne savoir expliquer cela...

    Pour conjurer le sort, je tartine désormais uniquement les bords.
  • atheofv
    14/09/2022 à 10:05*
    • En réponse à deLassus #155 le 14/09/2022 à 10:03* :
    • « Hello, rarissime testou !
      J'approuve totalement ta critique de la Parole de God.
      En "français" moderne, il paraît qu'on dit "Je plussoie"... »
    "Je plussoie"



    Quelle horreur !

    Et pourquoi pas je moinssois ?

    Au juste... C'est plussoir ou plussoyer ?
    Le correcteur d'orthographe n'apprécie guère plussoir. Et moi je n'apprécie ni l'un ni l'autre...
  • deLassus
    14/09/2022 à 10:17*
    • En réponse à atheofv #157 le 14/09/2022 à 10:05* :
    • « "Je plussoie" »
    Au juste... C'est plussoir ou plussoyer ?

    Je crois bien que c'est Plussoir... Il paraît qu'il "faut" taper 1+...

    Et pourquoi pas je moinssois ?

    Ça existe aussi !!!. Mais pas exactement sous la forme que tu imagines. Il paraît qu'il faut taper 1-...

    Mais Wikipédia retient Plussoyer et Moinsoyer : Cette page, Ctrl F plussoyer.

    Comme toi, je déteste !
  • Psylocybe
    14/09/2022 à 10:29*
    • En réponse à testou #154 le 14/09/2022 à 09:47 :
    • « "car, en effet"

      à eviter : mon professeur de français doit faire des looping(s) dans sa tombe »
    Les prépositions et les conjonctions sont une des richesses de la langue française qu'elles modèlent subtilement en donnant au syntagme ou à la phrase, la proposition, qu'elles introduisent une nuance qu'on devrait sans elle exprimer lexicalement. Peut-on en abuser? Certainement, mais elles n'ont jamais le même sens et leur combinaison ajoute une couche de ce parfum de France qui rend cette langue, notre langue, aussi attrayante, car en effet, elle libère à la fois le cœur et sa raison, pour la science et pour l'amour.
    What are you up to?
  • GenteGouyat24
    14/09/2022 à 11:22
    C'est n'importe quoi cette explication tarabiscotée. La première explication est la bonne. Une solution de continuité est LA solution pour pallier une rupture dans un circuit ou un procédé.