Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en anglais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| uncertain | être sujet à caution | incertain | |
| to be taken with a grain of salt | USA | être sujet à caution | à prendre avec un grain de sel |
| a meridian decides the truth | USA | vérité en deçà des Pyrénées, erreur au delà | un méridien décide de la vérité |
| one man's meat is another man's poison | vérité en deçà des Pyrénées, erreur au delà | la viande d'un homme est le poison d'un autre | |
| memory trigger | USA | une madeleine de Proust | déclic de souvenirs |
| without warning | sans crier gare | sans prévenir | |
| All of a sudden | sans crier gare | Soudainement | |
| out of the blue | sans crier gare | du ciel bleu | |
| Suddenly | sans crier gare | Soudainement | |
| without warning | sans crier gare | sans avertissement | |
| out of nowhere | sans crier gare | sorti de nulle part | |
| without a word of warning | USA | sans crier gare | sans un mot d'avertissement |
| a hobby | violon d'Ingres | un hobby | |
| an avocation | USA | violon d'Ingres | une vocation d'amateur / Une occupation favorite mais non principale |
| a second string to one's bow | violon d'Ingres | une seconde corde à son arc | |
| to start from scratch | USA | faire table rase | commencer depuis la ligne de départ |
| to wipe the slate clean | USA | faire table rase | effacer l'ardoise |
| to go back to the drawing board | USA | faire table rase | retourner à la planche à dessiner |
| back to square one | faire table rase | repartir a zéro | |
| to start again from scratch | faire table rase | recommencer à partir de la ligne de départ | |
| to start all over again | faire table rase | repartir à zéro | |
| make a clean sweep | faire table rase | faire un balayage propre | |
| a braggard | USA | faire le matamore | un fanfaron |
| to strut around | faire le matamore | se pavaner | |
| to go to the stool | aller à la selle | aller au tabouret | |
| go to the can | aller à la selle | aller a la boite | |
| have a bowel movement | aller à la selle | avoir des selles | |
| for stool | aller à la selle | pour les selles | |
| have a number 2 | aller à la selle | avoir un numéro 2 | |
| to enter the fray | USA | entrer en lice | entrer dans la mêlée |
| enter the lists | entrer en lice | entrer dans les listes | |
| to enter the arena | entrer en lice | entrer dans l'arène | |
| to go through the mill | avaler des poires d'angoisse | passer au laminoir | |
| to run the gauntlet | avaler des poires d'angoisse | courir le gantelet | |
| To put someone on the rack. | UK | avaler des poires d'angoisse | Faire subir à quelqu'un le supplice du chevalet. |
| to take root | attendre sous l'orme | s'enraciner | |
| waiting like Piffy | attendre sous l'orme | attendre comme Piffy | |
| to reduce someone to silence | river son clou | réduire quelqu'un au silence | |
| one swallow doesn't make a summer | une hirondelle ne fait pas le printemps | une hirondelle ne fait pas un été | |
| One swallow does not a summer make | une hirondelle ne fait pas le printemps | Une hirondelle ne fait point un été | |
| a head | par tête de pipe | par tête | |
| a pop | USA | par tête de pipe | par coup, par tour |
| per capita | par tête de pipe | par tête | |
| per person | par tête de pipe | the head of the pipe | |
| to sit on the fence | être comme l'âne de Buridan | s'assoir sur la clôture | |
| mushy | USA | à l'eau de rose | comme de la bouillie |
| mills and Boon | à l'eau de rose | mills and Boon | |
| schmaltzy | USA | à l'eau de rose | graisseux |
| meh | USA | à l'eau de rose | meh |
| 1 pink-coloured glasses 2 rosy 3 soft | à l'eau de rose | 1 avec des lunettes teintée de rose 2 rosé 3 doux |