Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en espagnol |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| aire, aire | Espagne | dare-dare | air, air |
| Ipso facto | Espagne | dare-dare | Ipso facto |
| Immediatamente | Espagne | dare-dare | Immédiatement |
| el fin justifica los medios | Argentine | la fin justifie les moyens | la fin justifie les moyens |
| el fi justifica els mitjans | Espagne | la fin justifie les moyens | la fin justifie les moyens |
| El fin justifica los medios | Espagne | la fin justifie les moyens | La fin justifie les moyens |
| libre albedrío | Argentine | libre arbitre | libre arbritre |
| el libre arbitrio | Espagne | libre arbitre | le libre arbitre |
| lliure arbitri | Espagne | libre arbitre | libre arbitre |
| libre voluntad | Espagne | libre arbitre | libre volonté |
| libertad de elección | Espagne | libre arbitre | liberté de choix |
| voluntad propia | Espagne | libre arbitre | volonté propre |
| voluntad libre | Espagne | libre arbitre | libre volonté |
| para tu gobierno | Argentine | pour ta gouverne | pour ta gouverne |
| Para tu composición de lugar | Espagne | pour ta gouverne | Pour ta gouverne |
| para tu/su informacion | Argentine | pour ta gouverne | pour ton/votre information |
| para tu información | Espagne | pour ta gouverne | pour votre information |
| para que lo sepas | Espagne | pour ta gouverne | pour que tu saches |
| para que sepas | Espagne | pour ta gouverne | pour que tu saches |
| para que conste | Espagne | pour ta gouverne | pour mémoire |
| buscarle las cosquillas | Espagne | chercher des noises | chercher les chatouilles |
| buscar las pulgas | Espagne | chercher des noises | chercher les puces |
| buscar la boca | Espagne | chercher des noises | chercher la bouche |
| buscar gresca | Espagne | chercher des noises | chercher une dispute |
| conocer en sentido biblico | Espagne | connaître bibliquement | connaître dans le sens biblique |
| vaya usted a saber | Espagne | mystère et boule de gomme | allez savoir |
| ¿Ah? Misterio | Espagne | mystère et boule de gomme | ah? Mystère |
| ¿ Quién sabe ? | Espagne | mystère et boule de gomme | Qui sait ? |
| sin pie ni cabeza | Argentine | sans queue ni tête | sans pied ni tête |
| sin pies ni cabeza | Espagne | sans queue ni tête | sans pieds ni tête |
| sense solta o volta | Espagne | sans queue ni tête | sans rime ni raison |
| no tenir ni cap ni peus | Espagne | sans queue ni tête | sans pieds ni tête |
| No tener ni pies ni cabeza | Espagne | sans queue ni tête | N'avoir ni queue ni tête |
| No hay por dónde cogerlo | Espagne | sans queue ni tête | Il n'y a pas un endroit par où le prendre (= Ça n'a aucun sens / Ça n'a ni queue ni tête) |
| Tener un mano a mano | Espagne | se tirer la bourre | Faire un combat en corps à corps |
| Luchar a cara de perro | Espagne | se tirer la bourre | Lutter face à face comme des chiens (= Lutter de manière acharnée) |
| Estar a la greña | Espagne | se tirer la bourre | Être aux cheveux |
| no hay vuelta de hoja | Espagne | y'a pas à tortiller | il n'y a pas de tour de feuille |
| no hay que darle más vueltas ! | Espagne | y'a pas à tortiller | il ne faut plus tourner autour du pot / Il n'y a plus à se poser des questions |
| el reposo del guerrero | Espagne | le repos du guerrier | le repos du guerrier |
| La jodienda | Espagne | le repos du guerrier | La baise |
| sacarle el jugo | Espagne | faire ses choux gras | extraire le jus |
| hacer su agosto | Mexique | faire ses choux gras | faire son août |
| aprovecharse de los trenes baratos | Espagne | faire ses choux gras | profiter des trains pas chers |
| darse el lote | Espagne | faire ses choux gras | se donner le lot |
| ser fresco | Espagne | être gonflé | être frais |
| tener morro | Espagne | être gonflé | avoir du culot |
| ser lanzado | Espagne | être gonflé | être lancé |
| tener cara | Espagne | être gonflé | avoir face/visage |
| tener más cara que espalda | Espagne | être gonflé | avoir le visage plus large que le dos |