Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

el que tuvo retuvo y guardó para la vejez Espagne avoir de beaux restes qui eut retint et garda pour la vieillesse
adorar al becerro de oro Espagne adorer le veau d'or adorer le veau d'or
un lame guita Argentine adorer le veau d'or quelqu'un qui leche l'argent
adorar el becerro de oro Espagne adorer le veau d'or adorer le veau d'or
estar mal de la azotea Espagne yoyoter de la touffe être mal de la terrasse
estar chalado perdido Espagne yoyoter de la touffe être zinzin perdu
le falta un tornillo Espagne yoyoter de la touffe il lui manque une vis
írsele la olla Espagne yoyoter de la touffe la marmite part
perder la chaveta Espagne yoyoter de la touffe perdre la clavette
estar tocat del bolet Espagne yoyoter de la touffe être taré du champignon
estar chapita Argentine yoyoter de la touffe être fou
loco de atar, como una cabra, como un choto, como una regadera Espagne yoyoter de la touffe yoyoter de la cafetière
estar pendiente de Espagne allumer ses quinquets être suspendu à
menjar-se dels ulls Espagne allumer ses quinquets manger des yeux
estar al loro Espagne allumer ses quinquets être au perroquet
abrir enormes los faroles Argentine allumer ses quinquets ouvrir enormes les lanternes
abrir bien los ojos Argentine allumer ses quinquets ouvrir bien les yeux
a ojo de buen cubero Espagne grosso modo selon le coup d'œil d'un bon tonnelier ; approximativement ; à la louche
a bulto Espagne grosso modo au jugé
a grandes rasgos Espagne grosso modo à grands traits
grosso modo Espagne grosso modo grosso modo
a grosso modo Argentine grosso modo sans especifier
a groso modo grosso modo environ. Approximativement
Más o menos Espagne grosso modo Plus ou moins
Sobre pizca más o menos Espagne grosso modo Un petit peu plus ou moins
en términos generales Espagne grosso modo fondamentalement
básicamente Espagne grosso modo plus ou moins
en líneas generales Espagne grosso modo approximativement
abarloar Espagne s'amarrer à couple signifie : amarrer bord à bord, flanc à flanc
amarrarse abarloado Espagne s'amarrer à couple s'amarrer à couple
abarloar un navio. Barco abarloado Argentine s'amarrer à couple s'amarrer a couple. Bateau amarre a couple
tomar una copa Espagne boire un canon prendre une coupe
echar un trago Espagne boire un canon boire un coup / S'en jeter un
Levantar el codo Espagne boire un canon Lever le coude
Darse un latigazo Espagne boire un canon Se donner un coup de fouet
darle al trago/ tomar un traguito Argentine boire un canon des gorgees/ boirre une petite gorgee
beber un trago Argentine boire un canon boire un coup
Empinar el codo Espagne boire un canon Dresser le coude
Ganar el tirón Espagne avoir barre sur Gagner le démarrage (= Prendre l'avantage immédiatement)
talon de Aquiles Espagne le ventre mou talon d'Achille
el punto flaco Espagne le ventre mou le point maigre
el punto débil Argentine le ventre mou le point faible
el talón de Aquiles Argentine le ventre mou le talon d'Achille
su talon de Aquiles Argentine le ventre mou son talon d'Achilles
ver el árbol y no el bosque Argentine regarder par le petit bout de la lorgnette voir l'arbre et pas la forêt
no ver más allá de sus narices Espagne regarder par le petit bout de la lorgnette ne pas voir plus loin que son nez
criticar lo hace cualquiera Argentine la critique est aisée, mais l'art est difficile n'importe qui peu critiquer
es más fácil decir que hacer Espagne la critique est aisée, mais l'art est difficile c´est plus facile dire que faire
Es fácil decirlo Espagne la critique est aisée, mais l'art est difficile C'est facile à dire
una cosa es predicar y otra dar trigo Espagne la critique est aisée, mais l'art est difficile prêcher, c'est une chose et donner du blé en est une autre