Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

seguir de cerca Argentine marquer à la culotte suivre de très près
marcar de cerca Argentine marquer à la culotte marquer de très près
pisar los talones a alguien Espagne marquer à la culotte marcher sur les talons de quelqu'un
atar corto Espagne marquer à la culotte attacher court
revuelto / Revuelta Espagne en bataille embrouillé / Embrouillée
en batalla Espagne en bataille au combat
en la batalla Espagne en bataille dans la bataille
en una batalla Espagne en bataille dans une bataille
despeinado Espagne en bataille ébouriffé
echar un polvo Espagne s'envoyer en l'air jeter une poussière
tirar-se Espagne s'envoyer en l'air s'envoyer
correrse Espagne s'envoyer en l'air se pousser
echar un casquete Espagne s'envoyer en l'air jeter une calotte
tener sexo Espagne s'envoyer en l'air avoir du sexe
echar un polvo Espagne s'envoyer en l'air baiser
estar haciendo algo Argentine être en train de en faisant quelque chose
estar + ... Ejemplos : Estar haciendo / Estar viendo / Estar esperando, etc Espagne être en train de être + ... Exemples : Être en train de faire / Être en train de voir / Être en train d'attendre, etc
estar a punto de Colombie être en train de être en train de
estar en vias de Espagne être en train de être en voie de / Être en train de
estar Espagne être en train de être
ir como la seda Espagne tout baigne marcher comme la soie
es una balsa de aceite Espagne tout baigne c'est un étang d'huile
Todo / Eso va sobre ruedas Espagne tout baigne Tout / Ça va sur des roulettes (= Comme sur des roulettes !)
marchar sobre ruedas Argentine tout baigne marcher sur des roues
reir para sus adentros Espagne rire sous cape rire en son for intérieur
riure cap endins Espagne rire sous cape rire la tête en dedans
reir por lo bajo Espagne rire sous cape rire très bas
Reirse entre dientes / Reir entre dientes Espagne rire sous cape Rire entre les dents
Vivir del cuento Espagne manger la grenouille Vivre sur des mensonges (= Vivre sur le dos des autres)
vivir en un sinvivir Espagne sur le qui-vive vivre dans un sans-vivre
estar con la mosca en la oreja Espagne sur le qui-vive avoir la mouche sur l'oreille
estar alerta! Argentine sur le qui-vive être alerte!
Estar en algo con los cinco sentidos Espagne sur le qui-vive Être dans quelque chose avec les cinq sens
estar en guardia Espagne sur le qui-vive être sur ses gardes
en alerta Espagne sur le qui-vive en alerte
Estar con la mosca detrás de la oreja / Tener la mosca detrás de la oreja Espagne sur le qui-vive Être avec la mouche derrière l'oreille / Avoir la mouche derrière l'oreille (= Être sur le qui-vive)
Quedarse con las ganas Espagne faire tintin Rester avec l'envie
quedarse compuesto y sin novia Espagne faire tintin rester paré et sans fiancée
Quedarse a dos velas Espagne faire tintin Rester avec deux bougies
Quedarse en ayunas Espagne faire tintin Rester à jeun
untar Espagne graisser la patte enduire
untar la mano Argentine graisser la patte enduire la main
Sobornar Espagne graisser la patte Soudoyer
Tener un enchufe / Estar enchufado Espagne graisser la patte Avoir un coup de piston / Être pistonné
a discreción Espagne à discrétion à discrétion
a voluntad Espagne à discrétion à volonté
el punto flaco Espagne défaut de la cuirasse le point maigre
el punto débil Argentine défaut de la cuirasse le point faible
el talón de Aquiles Argentine défaut de la cuirasse le talon d'Achille
esto es el no va màs Espagne c'est le bouquet ! c'est le rien ne va plus