Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

charger la barque [v]

charger la mule ; exagérer ; trop en rajouter ; en dire au-delà du raisonnable ; accabler quelqu'un ; saturer quelque chose ; avoir trop d'ambition

Origine et définition

Si vous prenez une barque de taille ordinaire et que vous casez dedans une dizaine de mules, il est incontestable que la barque va couler.
Si vous prenez une mule et que, de chaque côté de son bât, vous lui fixez une barque remplie de cailloux, elle va vous regarder d'un œil torve et réprobateur avant de s'écrouler par terre.
Dans les deux cas, donc, si vous chargez de manière démesurée l'un ou l'autre, vous courez au devant d'ennuis, votre moyen de transport n'étant plus capable de remplir son rôle.
Voilà pour le sens propre assez limpide de ces deux expressions aisément compréhensibles, même si vous n'êtes pas un marin[1] ou un conducteur de mule.
Leur signification métaphorique en découle plutôt logiquement.
En effet, quel employé de bureau fainéant (si, si, il en existe !) à qui on aura confié un boulot de deux heures à rendre dans cinq jours n'aura pas dit à son supérieur qu'il chargeait un peu trop la mule ? Quel politique, à la veille d'élections, n'aura pas beaucoup chargé la barque de promesses qu'il était pourtant certain de ne jamais tenir ? Quel coupable n'aura pas été accusé à tort de nombreux méfaits autres que ceux réellement commis ? Ou, encore, nombreux sont les nouveaux entrepreneurs trop sûrs de leur projet qui, au moment de rechercher des fonds, auront un peu trop chargé la barque en prétendant faire exploser tous les compteurs de progression de leur chiffre d'affaires dans les six mois à venir ?
Et, étrangement, bien que les barques ou les mules existent depuis de très nombreux lustres, et qu'en argot, le verbe charger signifie « exagérer » depuis la fin du XIXe siècle, ce n'est qu'à partir des années 1980 que les deux expressions sont apparues avec leur forme figurée.
À l'inverse, ne pas charger la barque (ou la mule), c'est procéder avec pondération, en se concentrant sur ce qui est indispensable.
Dans le monde du cyclisme, « charger la mule » (ou « se charger ») veut aussi dire « se doper », un coureur chargé étant un coureur ayant absorbé d'une manière ou d'une autre quelques substances illicites destinées à lui procurer un peu de tonus et de résistance dans ses gambettes.
Mais, bien entendu, cela ne se produit qu'à l'insu du plein gré du coureur...
[1] Vous n'avez jamais vu de barque ? Qu'à cela ne tienne ! Prenez une noix et, sans les briser, séparez en les deux moitiés de la coquille à l'aide d'un couteau. Enlevez le cerneau de la noix, remplissez votre lavabo, et posez sur l'eau la demi coquille, le côté arrondi vers le bas. Vous avez là l'équivalent d'une mini-barque à propos de laquelle on peut spontanément dire « fluctuat nec mergitur » (). Maintenant prenez dix mini-mules et placez-les dans votre esquif. Vous constatez avec un grand désarroi que la coquille de noix coule avec les mules. CQFD. Votre expérience ne devrait donc pas faire d'émules, puisque vous les avez noyées.

Exemples

« Si on charge la mule des collectivités au-delà du raisonnable, elles se retrouveront rapidement dans l'impossibilité de faire face à leurs tâches nouvelles, sauf à augmenter terriblement les impôts. »
Jean-Paul Huchon (avril 2004)

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den Bogen überspannen trop tendre la corde de l'arc
Anglais to lay it on thick forcer sur le mortier . En mettre une couche trop épaisse
Anglais to over-egg the sauce mettre trop d'oeuf dans la sauce
Anglais (USA) to go overboard aller par-dessus bord
Arabe (Tunisie) khra fih chier dedans
Espagnol (Argentine) pasarse de la raya dépasser le trait
Espagnol (Espagne) cargar las tintas charger les encres
Espagnol (Espagne) la avaricia rompe el saco l'avarice rompt le sac
Espagnol (Espagne) pasarse tres pueblos passer trois villages
Gallois mynd dros ben llestri dépasser la vaisselle
Gaélique écossais cur ris an fhirinn ajouter à la vérité
Néerlandais (Belgique) te hoog mikken viser trop haut
Néerlandais (Belgique) te veel hooi op zijn vork nemen prendre trop de foin sur sa fourche
Néerlandais dat doet de deur dicht ceci ferme la porte
Néerlandais de pan uitrijzen dépasser les bornes
Néerlandais z'n hand overspelen jouer en-dessus de son jeu - exiger trop
Polonais przeholować holując przenieść statek
Portugais (Brésil) passar dos limites passer les limites
Roumain s-a umplut paharul le verre est rempli
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « charger la barque » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « charger la barque » Commentaires

  • #61
    DiwanC
    12/07/2015 à 18:06
    • En réponse à joseta #60 le 12/07/2015 à 17:39* :
    • « Tu n'as pas bien lu, il y en a 25 !
      La 'mère lut' ...de manière erronée 🙂 »
    On s'est croisés ! Me suis aperçue de mon erreur au moment où tu me la signalais !
    18 heures et 22 poissons dans les filets... vais laisser quelques lignes hameçonnées... et je reviendrai tout à l'heure.
  • #62
    joseta
    12/07/2015 à 21:15*
    • En réponse à DiwanC #61 le 12/07/2015 à 18:06 :
    • « On s'est croisés ! Me suis aperçue de mon erreur au moment où tu me la signalais !
      18 heures et 22 poissons dans les filets... vais laisse... »
    Pêche, mais ne prends pas la mouche... 🙂
    1.- SAR (Sarre)
    2.- BAR
    3.- BARBEAU (bar beau)
    4.- SAINT-PIERRE (saints, Pierre)
    5.- SOLE (sol)
    6.- MARBRÉ
    7.- RAIE
    8.- SANDRE (cendres)
    9.- OMBRE
    10.- COLIN (ça colle, hein ?)
    11.- VAIRON (verrons)
    12.- LIEU
    13.- TRUITE (détruites)
    14.- LOCHE (il hoche)
    15.- MERLAN (maire lent)
    16.- ANCHOIS (lent choix)
    17.- ELBOT (et l' beau)
    18.- PAGEOT (pas joli)
    19.- BAUDROIE (beau droit)
    20.- GARDON (gardons)
    21.- PERCHE
    22.- REQUIN (heureux qu'un)
    23.- CARPE (qu'harpe)
    24.- PLIE
    25.- HARENG (te la rends)
    Voilà !
  • #63
    DiwanC
    12/07/2015 à 21:43*
    • En réponse à joseta #62 le 12/07/2015 à 21:15* :
    • « Pêche, mais ne prends pas la mouche... 🙂
      1.- SAR (Sarre)
      2.- BAR
      3.- BARBEAU (bar beau) »
    Bredouille ! Rien au bout de mes lignes...
    De ce fait, elbot, loche et pageot nagent toujours ; en eaux troubles peut-être !
    Trois que je ne connais pas !
    Elbot... à part le tennis !
    Loche... c'est en Anjou une limace.
    Pageot... lit (argotique)
    Que veux-tu ! à chacun sa culture... je n'ai pas la tienne. Vais aller voir à quoi ressemble ces bestiaux.
    Quoi qu'il en soit, merci joseta.
    🙂
  • #64
    joseta
    12/07/2015 à 22:15
    Belle performance !
    Elbot, c'est le nom que les belges donnent au flétan...
    Quant à ma culture...bien souvent je me fais aider par Wiki !
  • #65
    Utilisateur supprimé
    13/07/2015 à 02:04*
    • En réponse à joseta #64 le 12/07/2015 à 22:15 :
    • « Belle performance !
      Elbot, c'est le nom que les belges donnent au flétan...
      Quant à ma culture...bien souvent je me fais aider par Wiki ! »
    L'autre nom du flétan, c'est l'elbot. On l'élève surtout dans les forêts de conifères :
    ♫ Elbot sapin, roi des forêts… ♫
    Pour le fumer, il suffit de bouter le feu.
  • #66
    actarus
    14/07/2015 à 17:40
    lorsque le meunier chargeait les grains à moudre et qu'il buvait un coup dans chaque maison où il passait, à la fin de la journée on disait il a chargé la mule, sous entendu il a bu plus que de raison; l'expression est restée
  • #67
    Clitocybe
    25/10/2019 à 00:52*
    Une autre de ces expressions de France qui ne sont pas connues ou usitées au Québec. L'équivalent le plus proche et déjà fort obsolète chez les jeunes est cette vieille expression, délicieusement catholique: Ambitionner sur le pain bénit, qui voudrait dire littéralement manger trop d'hosties consacrées, le fameux mystère de la transsubstantiation*, métaphoriquement en demander trop au Seigneur, exagérer dans ses demandes séculaires, en vouloir trop dans les circonstances. On en a gardé ambitionner, dans le sens commun d’exagérer ses demandes ou un comportement répréhensible.
    *Parmi les mystères qu’on nous inculquait à l’école primaire dans le petit catéchisme, comme l’œuvre de chair, notamment.
  • #68
    Utilisateur supprimé
    25/10/2019 à 03:05
    Prenez une noix [...] puisque vous les avez noyées.
    Normal, les noix ça se trouve sur les noyers.
  • #69
    Utilisateur supprimé
    25/10/2019 à 03:06
  • #70
    Utilisateur supprimé
    25/10/2019 à 03:17*
    Le 25 octobre c’est la Saint-Crépin. Proverbes du jour :
    – À la Saint-Crépin les mouches voient leur fin.
    – À la Saint-Crépin lа рiе mοnte au pin.
  • #71
    Paracas
    25/10/2019 à 07:24
    • En réponse à Utilisateur supprimé #70 le 25/10/2019 à 03:17* :
    • « Le 25 octobre c’est la Saint-Crépin. Proverbes du jour :
      – À la Saint-Crépin les mouches voient leur fin.
      – À la Saint-Crépin lа рiе mοnte... »
    St Crépin étant le patron des cordonniers:
    - A la St Crépin tu mets tes escarpins.
  • #72
    Paracas
    25/10/2019 à 07:31*
    Charger la mule c'est aussi se prendre une biture..
    Marceeeeeeeeeeeel !.....
    Bon revenons à notre Georges.
    Les cocus sont légion chez lui, il écrivit cette chanson qui ne resta pas dans les annales.
    Certes ce n'est pas "l'Auvergnat" ou "la non demande en mariage" mais parfois il s'amusait en commettant quelques textes de carabins qui n'avaient d'autre prétention que de divertir..
    L'histoire d'un lèche cocu qui en faisait des tonnes...
    Le café arrive...
  • #73
    Utilisateur supprimé
    25/10/2019 à 07:33*
    • En réponse à Paracas #71 le 25/10/2019 à 07:24 :
    • « St Crépin étant le patron des cordonniers:
      - A la St Crépin tu mets tes escarpins. »
    Félicitations, on voit que tu as fabriqué tout plein de globules rouges ! 😄
  • #74
    Kyrikou
    25/10/2019 à 07:36
    Coucou Bouba le retour 😄
    Suis content de te revoir....😄
    Même si j'ai suivi ton périple avec joie.....un sacré voyage 😄
  • #75
    Kyrikou
    25/10/2019 à 07:39
    Bon à très plus tard*
    Dernier jour de formation.....avec apéro à la clef 😄
    *comme dirait Diwan 😄
  • #76
    atheofv
    25/10/2019 à 08:03
    • En réponse à Clitocybe #67 le 25/10/2019 à 00:52* :
    • « Une autre de ces expressions de France qui ne sont pas connues ou usitées au Québec. L'équivalent le plus proche et déjà fort obsolète chez... »
    "...le fameux mystère de la transsubstantiation..."
    Quand j'étais petit (je n'étais pas malade non. non) on allait communier à la grand messe de 11:00 et il fallait être à jeun depuis minuit ! Pour ne pas mélanger la bouffe terrestre avec qui vous savez...
    Depuis je me suis demandé pourquoi on ne faisait pas un tri sélectif à la sortie du bol fécal... Afin de ne pas mélanger qui vous savez avec le résultat de notre digestion !
    Un mystère non éclairci...
  • #77
    Utilisateur supprimé
    25/10/2019 à 08:24
    • En réponse à atheofv #76 le 25/10/2019 à 08:03 :
    • « "...le fameux mystère de la transsubstantiation..."
      Quand j'étais petit (je n'étais pas malade non. non) on allait communier à la grand mess... »
    Remarque pertinente que je partage !
  • #78
    atheofv
    25/10/2019 à 08:35
    • En réponse à Utilisateur supprimé #70 le 25/10/2019 à 03:17* :
    • « Le 25 octobre c’est la Saint-Crépin. Proverbes du jour :
      – À la Saint-Crépin les mouches voient leur fin.
      – À la Saint-Crépin lа рiе mοnte... »
    "...les mouches voient leur fin. lа рiе mοnte au pin.."
    C'est une pie qui aperçoit une mouche derrière une vitre. Elle se précipite et se fout la tronche dans la fenêtre.
    Moralité : "Ah le bel appât que la pie n' happa pas"
  • #79
    Utilisateur supprimé
    25/10/2019 à 08:55*
    • En réponse à atheofv #78 le 25/10/2019 à 08:35 :
    • « "...les mouches voient leur fin. lа рiе mοnte au pin.."
      C'est une pie qui aperçoit une mouche derrière une vitre. Elle se précipite et se fo... »
    Et papa nappa pas l'appât qu'elle n'happa pas.
  • #80
    Paracas
    25/10/2019 à 09:35
    • En réponse à Utilisateur supprimé #73 le 25/10/2019 à 07:33* :
    • « Félicitations, on voit que tu as fabriqué tout plein de globules rouges ! 😄 »
    Ouaip j'ai chargé la mule en hématies (c'est pas le pays, en fait j'étais au Pérou) après six semaines passées entre 3500 et 5000 m ...