Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

charger la barque [v]

charger la mule ; exagérer ; trop en rajouter ; en dire au-delà du raisonnable ; accabler quelqu'un ; saturer quelque chose ; avoir trop d'ambition

Origine et définition

Si vous prenez une barque de taille ordinaire et que vous casez dedans une dizaine de mules, il est incontestable que la barque va couler.
Si vous prenez une mule et que, de chaque côté de son bât, vous lui fixez une barque remplie de cailloux, elle va vous regarder d'un œil torve et réprobateur avant de s'écrouler par terre.
Dans les deux cas, donc, si vous chargez de manière démesurée l'un ou l'autre, vous courez au devant d'ennuis, votre moyen de transport n'étant plus capable de remplir son rôle.
Voilà pour le sens propre assez limpide de ces deux expressions aisément compréhensibles, même si vous n'êtes pas un marin[1] ou un conducteur de mule.
Leur signification métaphorique en découle plutôt logiquement.
En effet, quel employé de bureau fainéant (si, si, il en existe !) à qui on aura confié un boulot de deux heures à rendre dans cinq jours n'aura pas dit à son supérieur qu'il chargeait un peu trop la mule ? Quel politique, à la veille d'élections, n'aura pas beaucoup chargé la barque de promesses qu'il était pourtant certain de ne jamais tenir ? Quel coupable n'aura pas été accusé à tort de nombreux méfaits autres que ceux réellement commis ? Ou, encore, nombreux sont les nouveaux entrepreneurs trop sûrs de leur projet qui, au moment de rechercher des fonds, auront un peu trop chargé la barque en prétendant faire exploser tous les compteurs de progression de leur chiffre d'affaires dans les six mois à venir ?
Et, étrangement, bien que les barques ou les mules existent depuis de très nombreux lustres, et qu'en argot, le verbe charger signifie « exagérer » depuis la fin du XIXe siècle, ce n'est qu'à partir des années 1980 que les deux expressions sont apparues avec leur forme figurée.
À l'inverse, ne pas charger la barque (ou la mule), c'est procéder avec pondération, en se concentrant sur ce qui est indispensable.
Dans le monde du cyclisme, « charger la mule » (ou « se charger ») veut aussi dire « se doper », un coureur chargé étant un coureur ayant absorbé d'une manière ou d'une autre quelques substances illicites destinées à lui procurer un peu de tonus et de résistance dans ses gambettes.
Mais, bien entendu, cela ne se produit qu'à l'insu du plein gré du coureur...
[1] Vous n'avez jamais vu de barque ? Qu'à cela ne tienne ! Prenez une noix et, sans les briser, séparez en les deux moitiés de la coquille à l'aide d'un couteau. Enlevez le cerneau de la noix, remplissez votre lavabo, et posez sur l'eau la demi coquille, le côté arrondi vers le bas. Vous avez là l'équivalent d'une mini-barque à propos de laquelle on peut spontanément dire « fluctuat nec mergitur » (). Maintenant prenez dix mini-mules et placez-les dans votre esquif. Vous constatez avec un grand désarroi que la coquille de noix coule avec les mules. CQFD. Votre expérience ne devrait donc pas faire d'émules, puisque vous les avez noyées.

Exemples

« Si on charge la mule des collectivités au-delà du raisonnable, elles se retrouveront rapidement dans l'impossibilité de faire face à leurs tâches nouvelles, sauf à augmenter terriblement les impôts. »
Jean-Paul Huchon (avril 2004)

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den Bogen überspannen trop tendre la corde de l'arc
Anglais to lay it on thick forcer sur le mortier . En mettre une couche trop épaisse
Anglais to over-egg the sauce mettre trop d'oeuf dans la sauce
Anglais (USA) to go overboard aller par-dessus bord
Arabe (Tunisie) khra fih chier dedans
Espagnol (Argentine) pasarse de la raya dépasser le trait
Espagnol (Espagne) cargar las tintas charger les encres
Espagnol (Espagne) la avaricia rompe el saco l'avarice rompt le sac
Espagnol (Espagne) pasarse tres pueblos passer trois villages
Gallois mynd dros ben llestri dépasser la vaisselle
Gaélique écossais cur ris an fhirinn ajouter à la vérité
Néerlandais (Belgique) te hoog mikken viser trop haut
Néerlandais (Belgique) te veel hooi op zijn vork nemen prendre trop de foin sur sa fourche
Néerlandais dat doet de deur dicht ceci ferme la porte
Néerlandais de pan uitrijzen dépasser les bornes
Néerlandais z'n hand overspelen jouer en-dessus de son jeu - exiger trop
Polonais przeholować holując przenieść statek
Portugais (Brésil) passar dos limites passer les limites
Roumain s-a umplut paharul le verre est rempli
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « charger la barque » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « charger la barque » Commentaires

  • SyntaxTerror
    25/10/2019 à 12:55
    • En réponse à chirstian #82 le 25/10/2019 à 09:48 :
    • « "...le fameux mystère de la transsubstantiation..."
      en fait le vrai mystère c'est la transformation du mot "transustanciacion" en "transsu... »
    transustanciacion
    Est-ce que je charge trop la barque ?
  • Utilisateur supprimé
    25/10/2019 à 14:34
    • En réponse à SyntaxTerror #101 le 25/10/2019 à 12:55 :
    • « transustanciacion
      Est-ce que je charge trop la barque ? »
    Transsustentation : quand le Christ a décollé comme une fusée pour monter au ciel, mais en respectant les lois de la mécanique newtonienne, cette fois.
    Translucidation : quand le Christ s'est transformé en lumière, mais en respectant les lois de la physique quantique, cette fois.
    Transglucidation : quand le Christ a deviné l'avenir dans le sucre, se transformant ainsi en voyant extra-glucide.
  • SyntaxTerror
    25/10/2019 à 14:44
    • En réponse à Utilisateur supprimé #102 le 25/10/2019 à 14:34 :
    • « Transsustentation : quand le Christ a décollé comme une fusée pour monter au ciel, mais en respectant les lois de la mécanique newtonienne,... »
    le Christ a décollé comme une fusée pour monter au ciel
    Son représentant sur terre, lui, est resté bloqué 25 minutes dans un ascenseur ...
  • atheofv
    25/10/2019 à 14:44*
    Je me demande si il existe des hosties hallal ou kascher ?
    Ou allégées à 50 %, sans gluten, ni sucre ni huile de palme...
    Ce serait peut être un créneau porteur...
  • atheofv
    25/10/2019 à 14:47
    Ils n'ont pas les mêmes voleurs... Ah non valeurs.
  • atheofv
    25/10/2019 à 14:49
    Et marcher sur l'eau !
    C'est pas charger un peu la barque ?
  • Utilisateur supprimé
    25/10/2019 à 14:57*
    • En réponse à atheofv #104 le 25/10/2019 à 14:44* :
    • « Je me demande si il existe des hosties hallal ou kascher ?
      Ou allégées à 50 %, sans gluten, ni sucre ni huile de palme...
      Ce serait peut êt... »
    Les personnes allergiques au gluten doivent communier avec du vin. Les hosties sans gluten ont été déclarées non conformes au pain de l'époque de Jésus, comme si le vin, blanc par-dessus le marché (sur l'eau), ressemblait à du sang.
    Putain, de telles croyances me rendent FOU DE RAGE.
  • Utilisateur supprimé
    25/10/2019 à 15:10
    • En réponse à Utilisateur supprimé #107 le 25/10/2019 à 14:57* :
    • « Les personnes allergiques au gluten doivent communier avec du vin. Les hosties sans gluten ont été déclarées non conformes au pain de l'époq... »
    T'as raison, ce serait plus logique de communier avec du boudin. 😄
  • Utilisateur supprimé
    25/10/2019 à 15:11
    • En réponse à Utilisateur supprimé #108 le 25/10/2019 à 15:10 :
    • « T'as raison, ce serait plus logique de communier avec du boudin. 😄 »
    Du pain, du vin, du boudin. 😄
  • Utilisateur supprimé
    25/10/2019 à 17:06*
    .
  • le gone
    25/10/2019 à 17:28*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #85 le 25/10/2019 à 10:33 :
    • « Les mules papales sont ses chaussures d'extérieur en cuir rouge. »
    Chanson sur un cordonnier qui voulait draguer une riche...
  • Kyrikou
    25/10/2019 à 18:38
    Ma formation est finich.....Heureusement pour le 5ème jour, y zont pas trop chargé la mule !!!
    Car les 4 autres jours, c'était un peu too much et certains dont bibi commençaient à saturer 🙁
  • Utilisateur supprimé
    25/10/2019 à 19:40
    • En réponse à Kyrikou #112 le 25/10/2019 à 18:38 :
    • « Ma formation est finich.....Heureusement pour le 5ème jour, y zont pas trop chargé la mule !!!
      Car les 4 autres jours, c'était un peu too mu... »
    T'as eu un diplôme ?
  • Ratanak
    25/10/2019 à 21:57
    • En réponse à Utilisateur supprimé #110 le 25/10/2019 à 17:06* :
    • « . »
    Quelle remarquable concision ! Au moins ta contribution ne risque-t-elle pas de charger la barque d'aujourd'hui. 😄
  • SyntaxTerror
    25/10/2019 à 22:49
    • En réponse à le gone #111 le 25/10/2019 à 17:28* :
    • « Chanson sur un cordonnier qui voulait draguer une riche... »
    J'aime autant la version de Francis Lemarque !
  • SyntaxTerror
    25/10/2019 à 22:55*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #107 le 25/10/2019 à 14:57* :
    • « Les personnes allergiques au gluten doivent communier avec du vin. Les hosties sans gluten ont été déclarées non conformes au pain de l'époq... »
    Certains doivent se sentir obligés de justifier leur salaire.
    Quand aux croyants atteints de maladie cœliaque, ils peuvent toujours changer d'église ...
    Il ne s'agit pas d'allergie au gluten, mais d'une intolérance. Ceci étant, au cours des siècles on a favorisé les variétés de blé les plus riches en gluten pour faciliter la panification. Est-ce qu'on peut vraiment savoir à quoi ressemblait le pain au premier siècle de notre ère ? Sans doute pas à une baguette "tradition" !
  • Utilisateur supprimé
    25/10/2019 à 22:58
    • En réponse à Ratanak #114 le 25/10/2019 à 21:57 :
    • « Quelle remarquable concision ! Au moins ta contribution ne risque-t-elle pas de charger la barque d'aujourd'hui. 😄 »
    T’as tout compris. 🙂
  • Utilisateur supprimé
    26/10/2019 à 04:05*
    • En réponse à SyntaxTerror #116 le 25/10/2019 à 22:55* :
    • « Certains doivent se sentir obligés de justifier leur salaire.
      Quand aux croyants atteints de maladie cœliaque, ils peuvent toujours changer... »
    Il existe aussi l'allergie au gluten (en fin d'article).
  • SyntaxTerror
    26/10/2019 à 09:35
    • En réponse à Utilisateur supprimé #118 le 26/10/2019 à 04:05* :
    • « Il existe aussi l'allergie au gluten (en fin d'article). »
    Certes, mais elle est encore moins répandue que la maladie cœliaque, l'intolérance (vraie) au gluten.
  • Utilisateur supprimé
    26/10/2019 à 14:36
    • En réponse à SyntaxTerror #119 le 26/10/2019 à 09:35 :
    • « Certes, mais elle est encore moins répandue que la maladie cœliaque, l'intolérance (vraie) au gluten. »
    On s'éloigne du problème que j'ai soulevé, c'est-à dire l'invraisemblable position du Vatican.