Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

de joyeux drilles [adv]

de joyeux et sympathiques compagnons

Origine et définition

Le mot 'drille', dont l'étymologie est controversée, apparaît en 1628 dans l'argot militaire[1]. Il désigne d'abord un soldat vagabond, un soudard qui ne se prive pas de se fournir en boisson et nourriture, plus ou moins de force, chez l'habitant.
Probablement parce que ces 'drilles' étaient souvent des fêtards, qu'ils étaient entre eux de bons compagnons qui se soutenaient aussi bien dans leurs mauvaises actions que dans leurs beuveries et autres orgies, il en est resté, malgré le côté négatif initial de leur comportement, une image de camaraderie qui a perduré jusqu'à maintenant.
On a eu autrefois les "bons drilles" et les "mauvais drilles", mais il ne nous reste plus maintenant que les joyeux drilles, à peu près synonyme de "joyeux lurons", et, plus rarement, les "vieux drilles", syntagme plus spécialisé pour désigner des libertins.
[1] Mais on peut quand même constater que dans l'anglais du XVIIe siècle, dès 1622, "to drill" voulait dire "former un soldat" ou, plus précisément, "exercer quelqu'un militairement", tout comme 'drillen' en allemand. Comme quoi, la soldatesque n'est pas loin non plus et le lien est probable.

Exemples

« Tout porte à croire que la convalescence sera courte; et qui sait même si, à la prochaine fête villageoise, nous ne verrons pas notre brave Hippolyte figurer dans des danses bachiques, au milieu d'un chœur de joyeux drilles, et ainsi prouver à tous les yeux, par sa verve et ses entrechats, sa complète guérison ? »
Gustave Flaubert - Madame Bovary - 1862

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein lustiger Haufen un tas amÉtats-Unisnt
Allemand er ist kein Kind / Freund von Traurigkeit il n'est pas enfant / ami de tristesse
Allemand lustige Gesellen joyeux compagnons
Anglais boon companions très bons compagnons ; des copains
Espagnol (Espagne) Una alegre pandilla Une joyeuse bande / Des joyeux compagnons
Français (Canada) méchants bouffons drôle de clowns
Hongrois víg cimbora joyeux compagnon
Hébreu hévréman bon camarade
Néerlandais ...een vrolijke knakker ... un joyeux compagnon (expression d'origine Carnavalesque)
Néerlandais toffe jongens // toffe gozers des gars joyeux et sympa // des gars joyeux et sympa (Argot: base hébraique)
Néerlandais dikke maatjes de joyeux drilles
Néerlandais vrolijke Frans de joyeux Français
Néerlandais vrolijke kwanten de joyeux drilles
Portugais (Brésil) boas-praças; folgazões de bons compagnons
Portugais (Brésil) brincalhões
Roumain băieţi de băieţi garçons de garçons
Roumain băieţi de gaşcă des garçons de coterie
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « de joyeux drilles » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « de joyeux drilles » Commentaires

  • SyntaxTerror
    02/04/2013 à 17:03
    • En réponse à DiwanC #96 le 02/04/2013 à 16:46* :
    • « J’aime bien quand les garçons parlent de leur service militaire (ou national). Ils rouspètent un peu… mais on devine un brin de mélancolie,... »
    Pas faux.
    On garde en mémoire les bons moments. Ce serait à refaire, j’irais me planquer en Suisse.
  • <inconnu>
    02/04/2013 à 17:21
    • En réponse à deLassus #100 le 02/04/2013 à 17:00 :
    • « 4e quart de siècle : de 1976 à 2000
      Tout à fait d’accord ! C’est pourquoi pour moi nous sommes entrés dans le 3ème millénaire le 1er janvie... »
    Encore plus tout à fait d’accord que toi !
    Notre calendrier a commencé au temps zéro (pour nous la naissance de J.-C.), mais dès ce moment, on était déjà rentrés dans la première année appelée l’an 1.
  • <inconnu>
    02/04/2013 à 17:40
    • En réponse à <inconnu> #102 le 02/04/2013 à 17:21 :
    • « Encore plus tout à fait d’accord que toi !
      Notre calendrier a commencé au temps zéro (pour nous la naissance de J.-C.), mais dès ce moment,... »
    En appliquant le même raisonnement avant J.-C., on a l’an -1 qui se termine au temps zéro. Il n’y a pas d’an zéro, on passe directement de l’an -1 à l’an 1 séparés par le temps zéro.
  • Paracas
    02/04/2013 à 18:01
    • En réponse à DiwanC #93 le 02/04/2013 à 16:33 :
    • « Drille : comme dit God, l’origine du mot est obscure. Il pourrait venir – selon Alain Rey* – de l’ancien français drille, chiffon, guenille,... »
    On lui connaîtra un temps une nuance quelque peu péjorative avec vieux drille, libertin, débauché.
    *D.H.L.F.

    Après * moi j’aurais mis D.S.K............😄
  • Paracas
    02/04/2013 à 18:02
    • En réponse à SyntaxTerror #92 le 02/04/2013 à 16:27 :
    • « c’était la première année du dernier quart du siècle dernier
      Si tu comptes comme God (de 0 à F), ça fait 1976, si tu comptes comme tout le... »
    1976............
  • Paracas
    02/04/2013 à 18:08
    • En réponse à DiwanC #96 le 02/04/2013 à 16:46* :
    • « J’aime bien quand les garçons parlent de leur service militaire (ou national). Ils rouspètent un peu… mais on devine un brin de mélancolie,... »
    Pour moi le service national est un excellent souvenir et j’ai bien rigolé.
    Je me souviens de la fois où, le gendarme titulaire avec qui j’étais en faction arrête une femme qui venait de commettre une infraction.
    "Mais Mr le gendarme, je ne suis pas en règle ?"
    "Ah çà, Mme il n’y a que vous pour le savoir !"
    Comme quoi on peut être gendarme et joyeux drille........enfin, du moins à l’époque......😉
  • deLassus
    02/04/2013 à 18:08
    • En réponse à <inconnu> #103 le 02/04/2013 à 17:40 :
    • « En appliquant le même raisonnement avant J.-C., on a l’an -1 qui se termine au temps zéro. Il n’y a pas d’an zéro, on passe directement de l... »
    Pour les astronomes, ça se complique un peu avec les années bissextiles.
    Voir cette page.
  • PHILO_LOGIS
    02/04/2013 à 18:17
    • En réponse à deLassus #100 le 02/04/2013 à 17:00 :
    • « 4e quart de siècle : de 1976 à 2000
      Tout à fait d’accord ! C’est pourquoi pour moi nous sommes entrés dans le 3ème millénaire le 1er janvie... »
    Explication : en remontant un peu, on ne trouve pas d’an zéro, mais le début de l’ère chrétienne est l’an 1.

    Les années, c’est comme les papes, elles ne prennent le numéro 1 que quand il y a un numéro deux en route.
  • <inconnu>
    02/04/2013 à 18:53
    • En réponse à PHILO_LOGIS #108 le 02/04/2013 à 18:17 :
    • « Explication : en remontant un peu, on ne trouve pas d’an zéro, mais le début de l’ère chrétienne est l’an 1.
      Les années, c’est comme les pa... »
    Sous-entendrais-tu qu’il n’y a jamais eu de François 0 ?
  • <inconnu>
    02/04/2013 à 19:10*
    • En réponse à <inconnu> #109 le 02/04/2013 à 18:53 :
    • « Sous-entendrais-tu qu’il n’y a jamais eu de François 0 ? »
    Peut-être même qu’il y a eu un François -1, va savoir !
  • joseta
    02/04/2013 à 19:31*
    • En réponse à deLassus #100 le 02/04/2013 à 17:00 :
    • « 4e quart de siècle : de 1976 à 2000
      Tout à fait d’accord ! C’est pourquoi pour moi nous sommes entrés dans le 3ème millénaire le 1er janvie... »
    on ne trouve pas d’an zéro

    Moi, je l’ai trouvé !! cette page. Na ! 😛
  • <inconnu>
    03/04/2013 à 03:23
    • En réponse à joseta #111 le 02/04/2013 à 19:31* :
    • « on ne trouve pas d’an zéro
      Moi, je l’ai trouvé !! cette page. Na ! 😛 »
    Mérite-t-elle pour autant qu’on lui plante des banderilles ?
  • DiwanC
    12/04/2018 à 00:15*
    Une bande de joyeux drilles ... 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂 🙂
  • Utilisateur supprimé
    12/04/2018 à 06:21*
    Drille se révèle être un mot très intéressant permettant les jeux de mots les plus désopilants, n'est-ce pas drille ?
  • lafeepolaire
    12/04/2018 à 08:41
    A propos de la note 1.
    A " drill" en anglais signifie un outil qui sert à percer ou à forer d'où une traduction possible de " perceuse".
    Les" drills" en plus de leur connotation militaire, peuvent aussi s'appliquer aux exercices structuraux très en vogue en linguistique ou dans l'enseignement des langues vivantes notamment dans les années 70.
    Il s'agissait de répéter la mêmes structures ou le même phone avec des variantes jusqu'à complète assimilation de la dite structure. Enfin, c'était le but.!!!
    Des pompes cérébrales en quelque sorte!
    Plus de champagne ce matin?
    Plus d'approvisionnement en raison des pluies diluviennes en PACA ?
  • lafeepolaire
    12/04/2018 à 08:41
    A propos de la note 1.
    A " drill" en anglais signifie un outil qui sert à percer ou à forer d'où une traduction possible de " perceuse".
    Les" drills" en plus de leur connotation militaire, peuvent aussi s'appliquer aux exercices structuraux très en vogue en linguistique ou dans l'enseignement des langues vivantes notamment dans les années 70.
    Il s'agissait de répéter la mêmes structures ou le même phone avec des variantes jusqu'à complète assimilation de la dite structure. Enfin, c'était le but.!!!
    Des pompes cérébrales en quelque sorte!
    Plus de champagne ce matin?
    Plus d'approvisionnement en raison des pluies diluviennes en PACA ?
  • chirstian
    12/04/2018 à 09:16
    • En réponse à Utilisateur supprimé #114 le 12/04/2018 à 06:21* :
    • « Drille se révèle être un mot très intéressant permettant les jeux de mots les plus désopilants, n'est-ce pas drille ? »
    Drille se révèle être un mot très intéressant permettant les jeux de mots les plus désopilants, n'est-ce pas drille ?
    le pire serait effectivement à craindre ... s'il n'avait pas déjà été atteint en 2009 et 2013 😄
  • God
    12/04/2018 à 09:20
    • En réponse à lafeepolaire #116 le 12/04/2018 à 08:41 :
    • « A propos de la note 1.
      A " drill" en anglais signifie un outil qui sert à percer ou à forer d'où une traduction possible de " perceuse".
      Le... »
    Attention : Région PACA (qui, comme chacun sait, veut dire Provence Ail Côte d'Agneau) pourrait se transformer en Région Sud, si le vouloir d'un élu de la région se confirme. À mon oreille, c'est quand même mieux, même si c'est imprécis car le sud-ouest est aussi au sud (de la France, s'entend).
  • chirstian
    12/04/2018 à 09:25*
    proverbes rimés recueillis par le comte de Neufchâteau. Serie de dictionnaires sur toutes les parties ... Par Jacques-Paul Migne - Proverbes français :
    "Du vieux renard et jeune drille
    Carre bien ta poule et ta fille."
  • chirstian
    12/04/2018 à 09:31
    • En réponse à God #118 le 12/04/2018 à 09:20 :
    • « Attention : Région PACA (qui, comme chacun sait, veut dire Provence Ail Côte d'Agneau) pourrait se transformer en Région Sud, si le vouloir... »
    À mon oreille, c'est quand même mieux, même si c'est imprécis
    et moi je trouve que "t'as CAPA écouter" sonne mieux que " t'as PACA écouter".😐