Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

des vertes et des pas mûres [n]

des choses choquantes ; des choses incongrues ; des ennuis ; des difficultés

Origine et définition

À votre avis, n'a-t-on pas là une belle périssologie ? Car, en général, et même s'il existe pas mal d'exceptions (kiwi, granny-smith...), un fruit vert est un fruit qui n'est pas mûr. Des fraises vertes ne sont pas mûres, et inversement. D'ailleurs, au XIIIe siècle, si on parlait "du vert et du mûr", c'était bien pour opposer le blé vert au blé mûr.
Mais ici, le vert n'est pas dans le fruit.
En effet, c'est au début du XVe siècle qu'on commence à dire "en bailler de belles, des vertes et des mûres" en voulant dire "raconter des histoires licencieuses". Car 'vert' prend ici le sens argotique qu'on lui connaît encore aujourd'hui pour qualifier des propos osés. Quant à 'mûr', c'est depuis le XIIe siècle qu'il est équivalent à 'adulte' comme on le trouve dans "l'âge mûr". Or, des propos osés ne doivent être prononcés et entendus que par des adultes, bien entendu.
Ce n'est que plus tard que cette expression initiale a été transformée et qu'aux 'vertes' ont été accolées des 'pas mûres' pour créer ce qui paraît être une répétition plaisante (ou un renforcement), mais qui n'en est pas réellement une pour qui connaît le sens réel de notre 'vert'.
Précédée de 'en entendre' ou 'en raconter', c'est le premier sens proposé pour l'expression qui est à considérer.
Puis, par extension, des choses choquantes ou incongrues, on est passé aux ennuis ou aux difficultés, et l'expression est alors généralement précédée d'un 'en voir' ou 'en subir'.

Exemples

« Au service clientèle de SFR, les appels pour dépannage de mobile vont bon train (...). On nous en raconte des vertes et des pas mûres comme "mon chien a mordu mon mobile" ou "mon mobile est tombé dans la cuvette des WC". »
Mobile Magazine - Juin 2001
« J'ai vécu, moi. J'en ai vu des vertes et des pas mûres. Je le sais que tout irait sur des roulettes, s'il y avait des roulettes. Mais il n'y a pas de roulettes. À l'endroit où il devrait y avoir des roulettes il y a des boulons. »
Jean Giono - Un roi sans divertissement - 1947

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to have seen a thing or two en avoir vu une chose ou deux
Anglais to take some hard knocks il a pris des rudes coups
Espagnol (Espagne) de todos los colores de toutes les couleurs
Espagnol (Espagne) de tots colors de toutes les couleurs
Espagnol (Espagne) estar a las duras y a las maduras être aux vertes et aux mûres
Espagnol (Espagne) pasarlas canutas en baver
Espagnol (Espagne) pasarlas moradas les passer violettes
Espagnol (Espagne) vérselas negras les voir noires
Espagnol (Espagne) veure'n de tots colors en voir de toutes les couleurs
Espagnol (Pérou) ponerse algo color de hormiga une chose qui devient couleur de formi
Français (Canada) en voir de toutes les couleurs en voir de toutes les couleurs
Hongrois zöldeket beszél en dire des vertes
Hongrois zöldségeket beszél dire des verdures (bêtises)
Hébreu עבר שבעה מדורי גהינום avoir traversé les 7 départements de l'Enfer
Hébreu שבע מרורים être repu de malheurs
Italien di cotte e di crude des cuites et des crues
Italien di tutti i colori de toutes les couleurs
Latin inebriari in sordida omnia raconter des saloperies
Néerlandais (Belgique) schuine moppen vertellen raconter des blagues osées
Néerlandais alle hoeken van de kamer gezien hebben avoir vu tous les coins de la chambre
Néerlandais alle kleuren van de regenboog gezien hebben avoir vu toutes les couleurs de l’arc-en-ciel
Portugais (Brésil) poucas e boas des peu nombreuses et des bonnes
Roumain a înșira gogoși enfiler des beignets
Roumain verzi și uscate des vertes et des sèches
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « des vertes et des pas mûres » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « des vertes et des pas mûres » Commentaires

  • lalibellule
    12/09/2020 à 18:03*
    • En réponse à Psylocybe #219 le 12/09/2020 à 16:59* :
    • « Le dernier bombardier opérationnel de la WW2. Il a même eu un double empennage pour faire place à un nid de mitrailleuse (12,5 mm). Évidemme... »
    Bonne pêche ! Dans une autre vie j’aurais bien voulu être pécheresse ! 😜
  • lalibellule
    12/09/2020 à 18:36*
    un joli pouème écrit en anglais ... traduit en français rien que pour vous ... 😊 en anglais c’est mieux mais c’est normal je suppose ... le vocab vestimentaire posant des vertes et des pas mûres ... ben je l’ai eue, yeeees !
  • Psylocybe
    12/09/2020 à 18:50*
    • En réponse à lalibellule #221 le 12/09/2020 à 18:03* :
    • « Bonne pêche ! Dans une autre vie j’aurais bien voulu être pécheresse ! 😜 »
    J'imagine déjà tous les péchés que nous aurions pu commettre sur une rive sableuse du Missouri. nus comme des Verts (les écolos Allemands) il y a quelques milliers d'années. Serrés autour du feu, le soleil couché, alors qu'on entend feuler le tigre aux dents de sabre (Smilodon fatalis) devant notre caverne. Et déjà je te fais des vers, exaltant tes formes féminines, la douceur de tes lèvres, le parfum exacerbé de ton désir, le châtain voluté de ta chevelure prémonitiant avec quelques milliers d'années d'avance le fameux Cantique des Cantiques, ma belle Sulamithe (la parfaite amoureuse de Salomon).

    Je vous ai raconté celle où un mec de Gaspésie avait amené sa blonde dans une expédition de canots? Alors, après un fort portage montueux, dans les 2 km avec 75 kg sur les endosses, on arrive sur une belle petite plage (de l'Ashuapmouchouane) où les remous ne sont pas trop menaçants. Bon, on est suants et soufflants, on se fout à poil pour nous saucer, c'était pas un lundi, les lundis on y allait tout habillés pour la lessive hebdomadaire. Alors, la femme se retourne, et c'était un beau brin de fille, et qu'est-ce qu'elle voit? Quatre mecs baraqués, nus et pileux comme chez Adam et Ève qui s'ébattent dans l'eau lustrale. Heureusement que son copain était aussi un baraqué de chez Atlas, parce que cette nuit-là, elle aurait changé de tente.

    On était jeunes, on était presque beau, rien ne nous faisait peur; nous désirions les femmes comme un arbre désire l'humus autour de ses racines, le sexe étant secondaire.
  • joseta
    12/09/2020 à 19:13
    • En réponse à Psylocybe #223 le 12/09/2020 à 18:50* :
    • « J'imagine déjà tous les péchés que nous aurions pu commettre sur une rive sableuse du Missouri. nus comme des Verts (les écolos Allemands) i... »
    des choses incongrues

    Bonne pêche et si tu attrapes un congre, ce sera 'un congre eu'...
  • Psylocybe
    12/09/2020 à 19:18*
    • En réponse à lalibellule #222 le 12/09/2020 à 18:36* :
    • « un joli pouème écrit en anglais ... traduit en français rien que pour vous ... 😊 en anglais c’est mieux mais c’est normal je suppose ... l... »
    La fin me plait beaucoup.

    Do more bewitch me, than when art
    Is too precise in every part.

    C'est de l'anglais qui mérite d'être connu même si l'anglais n'est pas vraiment une langue à poésie comme le français. Le poème anglais est charnel, on sent déjà sa langue sur la peau. Le français est strobiculaire, il vous tourne autour exaspérant vos appétits corporels, vous laissant au bout de la satisfaction, pantelant-e.

    Idéalement si vous voulez vraiment profiter d'une nuit d'amour, faites-la dans les deux langues et avant d'être trop vieux.
  • lalibellule
    12/09/2020 à 19:36*
    • En réponse à Psylocybe #225 le 12/09/2020 à 19:18* :
    • « La fin me plait beaucoup.

      Do more bewitch me, than when art
      Is too precise in every part. »
    Bonne analyse des deux versions. Ya aussi beaucoup de désordre dans la rime de l’anglais ski n’est pas une incongruité 🦋
  • Psylocybe
    12/09/2020 à 20:15
    • En réponse à lalibellule #226 le 12/09/2020 à 19:36* :
    • « Bonne analyse des deux versions. Ya aussi beaucoup de désordre dans la rime de l’anglais ski n’est pas une incongruité 🦋 »
    I guess you found me.
  • Psylocybe
    12/09/2020 à 20:28
    • En réponse à lalibellule #226 le 12/09/2020 à 19:36* :
    • « Bonne analyse des deux versions. Ya aussi beaucoup de désordre dans la rime de l’anglais ski n’est pas une incongruité 🦋 »
    Hrmm, maybe not, I thought it was a jeu de mot on my real name, which ends in ski, a Polish suffix indicating some noble origin, like Lalibellule O'Missouri (ważkaska).
  • lalibellule
    12/09/2020 à 20:46
    • En réponse à Psylocybe #228 le 12/09/2020 à 20:28 :
    • « Hrmm, maybe not, I thought it was a jeu de mot on my real name, which ends in ski, a Polish suffix indicating some noble origin, like Lalib... »
    Ah non, je dis ski de temps à temps pour faire plus court. C’est tout. Je ne t’ai pas démasque (tu portes encore ton “skimask” de pseudo) en ski me concerne. 🙃
  • Ratanak
    12/09/2020 à 22:23
    • En réponse à joseta #220 le 12/09/2020 à 17:00 :
    • « Quels sont les oiseaux qu'on attrape le plus facilement ?
      - les 'pies et geais'. 🙂

      1) ARTIFICE (qu'Artie fisse) »
    Je n'avais pas mordu à ton appât et du coup je n'ai pas eu d'embêtement. En revanche je me suis fait du SOUCI, me demandant si ce n'était pas une sorte d'embûche ?

    Bonne soirée (fin de à cette heure) !
  • Ratanak
    12/09/2020 à 22:31*
    • En réponse à Psylocybe #219 le 12/09/2020 à 16:59* :
    • « Le dernier bombardier opérationnel de la WW2. Il a même eu un double empennage pour faire place à un nid de mitrailleuse (12,5 mm). Évidemme... »
    Le dernier bombardier opérationnel de la WW2. Il a même eu un double empennage pour faire place à un nid de mitrailleuse (12,5 mm).

    Dernier bombardier effectivement. Mais "opérationnel" ? Les seules opérations qu'il ait faites ont été des missions photographiques. Ce bombardier n'a pas largué la moindre bombe... Quant à sa double dérive, elle fut essayée mais non adoptée, cet essai ayant surtout eu pour but d'obtenir que l'avion vole à peu près correctement. En fait ce bombardier, qui aurait fait double emploi avec les B29 conçus et livrés en même temps que lui, a été un échec.


    PS : au risque de te décevoir, je te signale que je ne suis pas belge, même si ça ne me dérangerait probablement pas de l'être.
  • Psylocybe
    12/09/2020 à 23:04*
    Dos gardenias para ti de Buena Vista Social Club. Comment ne pas être nostalgique et amoureux avec un air comme ça. Ça devait être cette musique, au Paradis, avant qu'Ève, elle avait 16 ans, la salaude, la Tentatrice ne croque la pomme du serpent, et Adam (il avait 17 ans), bandé comme un âne, ne put s'empêcher d'y mettre la dent (de la Mère). Y a moins de monde à cette heure, on peut se permettre de parler franc.
    Sweet little sixteen
  • Psylocybe
    12/09/2020 à 23:30
    • En réponse à Ratanak #231 le 12/09/2020 à 22:31* :
    • « Le dernier bombardier opérationnel de la WW2. Il a même eu un double empennage pour faire place à un nid de mitrailleuse (12,5 mm).

      Dernie... »
    Désolé aussi de ne pas être aussi vieux que toi, encore que je commence à blanchir sous le harnois. Je t'avais assimilé aux Belges, sans doute à cause de Mintaka qui m'a fait la vie dure, et toi en Père Fouettard. J'ai la langue un peu verte à l'occasion, mais c'est d'un bon naturel, même s'il sent le sperme. Après tout, on n'est pas là par hasard, il a bien fallu que deux corps s'unissent et copulent. Qu'ils en prirent du plaisir (dans mon cas, ma mère me l'a avoué) que m'en chaut!
    Tout cela dit, j'aime bien ta culture; on souhaiterait en avoir plus sur ce forum, mais bon, on ne peut pas devenir la bibliothèque de tout le monde tout le temps. La plupart de nos contemporains sont incultes quand ils ne sont pas illettrés, hrmm. Profitons de notre fragile complicité pour jouir un peu de nos échanges nocturnes.
  • deLassus
    31/01/2021 à 13:27
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et les exemples sont en tous points conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • alph
    24/11/2021 à 09:51
    bonjour chers amis des expressions. Je suis un petit nouveau, mais grand par l'âge (82) et, qui sait, par la sagesse !
    En relisant Gargantua j'ai un doute sur " l'âge " de l'expression que j'ai rencontré in extenso au chapitre XI. Or vous écrivez: "ce n'est que plus tard (à partir du XVII°)que cette expression initiale a été transformée et qu'aux 'vertes' ont été accolées des pas mûres."
    Quoi qu'il en soit, grand merci de passer du temps - sans le perdre - sur nos savoureuses expressions françaises. Mais je ne comprends pas pourquoi, depuis peu vous avez cessé de les décortiquer (comme vous dites ) pour ne donnez que des exemples. Expressio est devenu bien pauvrichon !
  • deLassus
    26/11/2021 à 07:43*
    • En réponse à alph #235 le 24/11/2021 à 09:51 :
    • « bonjour chers amis des expressions. Je suis un petit nouveau, mais grand par l'âge (82) et, qui sait, par la sagesse !
      En relisant Gargantu... »
    J'espère que tu liras ces éléments de réponse...

    1. Le plus important : Bienvenue !!!
    2. Sur Rabelais, j'ai un petit doute : est-tu sûr qu'il a employé l'expression des vertes et des PAS mûres ?
    Merci de donner le paragraphe ou la phrase concernée, car Google Livres ne trouve rien qui soit de Rabelais.
    3. "depuis peu vous avez cessé de les décortiquer" dis-tu. En fait cela date exactement du 29 juin 2014 !
    God a vendu Expressio à Reverso au 1er semestre 2014, et nos amis de Reverso n'ont jamais fait autre chose que nous donner des exemples, plus ou moins débiles. Heureusement, ils assurent la rediffusion des expressions traités par God.
    Mais dès 2012 God ne donnait le plus souvent que des rediffusions.
    4, et retour au 1. : pourquoi ne pas nous rejoindre chaque jour pour l'expression du jour, maintenant que tu es abonné ?

    À bientôt ami !
  • deLassus
    17/06/2023 à 11:58
    • En réponse à deLassus #234 le 31/01/2021 à 13:27 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et les exemples sont en tous points conformes à ce qu'on tro... »
    J'ajoute, pour être précis, que la formule "des ennuis" ne fait pas partie des sous-titres (significations) dans le Livre de God.
  • atheofv
    07/05/2025 à 09:30*
    Hébreu שבע מרורים être repu de malheurs

    A en juger par ce qu'ils infligent aux autres ils ne semblent pas prêt d'être repus !
  • SyntaxTerror
    07/05/2025 à 11:51
    Mauvaise nouvelle pour certains : l’Inter Milan est venu à bout du FC Barcelone (4-3., 3-3 à l’aller) et disputera le 31 mai sa deuxième finale de la Ligue des champions.
  • atheofv
    07/05/2025 à 14:28
    • En réponse à SyntaxTerror #239 le 07/05/2025 à 11:51 :
    • « Mauvaise nouvelle pour certains : l’Inter Milan est venu à bout du FC Barcelone (4-3., 3-3 à l’aller) et disputera le 31 mai sa deuxième fin... »
    Par pure charité chrétienne, je n'avais pas voulu troubler le séjour d'un certain amateur de pied-ballon et de SPA réuni, en évoquant ce match...

    Ils en ont vu des vertes et des pas mûres...