Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

s'en laver les mains [v]

décliner toute responsabilité ; ne plus s'en préoccuper ; se moquer totalement

Origine et définition

Aujourd'hui, nous allons évoquer une bien triste histoire vieille de deux millénaires et parler de Ponce. Non pas Pierre, l'homme au tempérament volcanique, mais Pilate.
Ponce Pilate, donc, est procurateur romain en Judée, environ 33 ans après la naissance de Jésus. Et quand on est procurateur, on a des décisions à prendre, fussent-elles lourdes de conséquences. Or, cette fois-là, il doit ratifier la condamnation à mort de Jésus alors que sa femme, à la suite d'un rêve, lui a conseillé de ne pas s'associer au meurtre d'un juste.
Mais la foule excitée gronde et Ponce Pilate voit mal comment il pourrait ne pas lui accorder la victime tant attendue. Alors pour se disculper, il « prend de l'eau et se lave les mains en présence de la foule en disant : je suis innocent de ce sang, c'est désormais votre affaire ». Les Juifs, sans imaginer non plus les conséquences, acceptent que le sang retombe sur eux et leurs enfants, puis s'emparent de Jésus pour le crucifier.
Et c'est à partir du moment où n'y a plus eu de Pilate dans l'avion que les choses ont vraiment mal tourné pour Jésus.
C'est de ce lavage de mains 'purificateur', permettant de s'exonérer de la responsabilité d'un acte, que notre expression est née.

Exemples

« Si ces jeunes gens sont fusillés, c'est qu'on l'aura bien voulu ! répond-il [Corentin] à haute voix, maintenant je m'en lave les mains. »
Honoré de Balzac - Une ténébreuse affaire

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais mi larë duartë s'en laver les mains
Allemand seine Hände in Unschuld waschen se laver les mains dans l'innocence
Anglais to wash one's hands of it s'en laver les mains
Anglais wash its hands se laver les mains
Anglais (USA) to wash your hands of it s'en laver les mains
Arabe (Algérie) غسل يدو من فلان (ghsel yeddou men flenne) laver ses propre main envers quelqu'un
Espagnol (Argentine) abrirse de piernas s'en ouvrir des jambes
Espagnol (Argentine) lavarse las manos se laver les mains
Espagnol (Espagne) Desentenderse de... Se désintéresser de... / Se dégager de...
Finnois pestä kätensä se laver les mains
Français (Canada) s'en crisser ne pas se préoccuper
Grec νίπτω τας χείρας μου s'en laver les mains
Hongrois mossa kezeit s’en laver ses mains
Italien lavarsene le mani s'en laver les mains
Néerlandais dat is mijn pakkie-an niet (Expr. de souche indonésienne) ce n'est pas mon affaire, pas ma responsabilité, je m'en lave les mains
Néerlandais zijn handen wassen in onschuld se laver les mains dans l'innocence
Polonais umywam rece je m'en lave les mains
Portugais (Brésil) eu lavo as minhas mãos je m'en lave les mains
Portugais (Brésil) lavar as mãos s'en valer les mains
Roumain a se spăla pe mâini de s'en laver les mains
Russe умыть руки s'en laver les mains
Serbe oprati ruke laver les mains
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « s'en laver les mains » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « s'en laver les mains » Commentaires

  • SyntaxTerror
    19/07/2012 à 15:17*
    • En réponse à mitzi50 #93 le 19/07/2012 à 11:56* :
    • « Bizarre, God... Tu dois pourtant bien connaitre l’ histoire de ton fiston ! La "foule en délire" était, en fait, constituée de quelques gran... »
    leur loi leur interdisait de tuer

    Enfin, sauf dans les cas graves.
    D’ailleurs Etienne avait tellement gonflé son auditoire en reprenant l’histoire du peuple hébreu depuis Abraham (une fois résumé, ça prend tout le chapitre 7 des Actes) qu’il a fini sous un jet de pierres.
  • <inconnu>
    19/07/2012 à 15:28
    • En réponse à joseta #98 le 19/07/2012 à 12:42* :
    • « n’y a plus eu de Pilate dans l’avion
      Il était considéré sensé et sincère: Pilate d’avis honnête.
      ----------------------- »
    Pilate d’avis honnête.

    Pourquoi ? Il pilotait des ULM ?
  • <inconnu>
    19/07/2012 à 16:18
    – Mais, dis-donc, tu n’as plus de mains !
    – Non, je les ai trempées dans de la lave.
    – Ne t’en fais pas, la lave froide ça devient de la pierre ponce.
  • SyntaxTerror
    19/07/2012 à 16:25
    • En réponse à mitzi50 #93 le 19/07/2012 à 11:56* :
    • « Bizarre, God... Tu dois pourtant bien connaitre l’ histoire de ton fiston ! La "foule en délire" était, en fait, constituée de quelques gran... »
    Hérode était juif lui-même

    Heureusement !
    Il était tétrarque de Galilée, c’est-à-dire "roi" d’un quart du royaume d’Hérode 1er. Qu’il ait été mis en place par les Romains est une autre histoire.
  • charmagnac
    19/07/2012 à 17:44*
    L’empereur Constantin soutint la religion chrétienne en raison du nombre croissant de chrétiens et parce qu’il pensait ainsi réussir à unifier l’Empire. Il fit un bon asemblage de la religion chrétienne et de la religion de Mithra qui était la principale religion de l’Empire à l’époque. C’est de là que datent le dimanche, jour religieux, Noël au solstice d’hiver, l’auréole qu’on place derrière la tête des saints, etc. L’épisode "par ce signe tu vaincras" est une légende et les boucliers des troupes de Constantin portaient les emblèmes de Mithra et non les initales de JC.
    Constantin ne se convertit au christianisme que sur son lit de mort, et seulement "au cas où les chrétiens auraient eu raison".
  • charmagnac
    19/07/2012 à 17:45*
    A la demande d’un lecteur attentif : la religion de Mithra était la religion du Soleil (Sol invictus) et explique les références au soleil dans le # 105.
  • charmagnac
    19/07/2012 à 17:45
    Mitzi50, Chirstian, SyntaxTerror ont publié ici des commentaires intéressants sur la condamnation de Jésus. On connaît très bien aujoud’hui et de manière indiscutable l’organisation politique et religieuse de la Palestine au temps de l’occupation romaine. j’apporte ici quelques précisions qui me paraissent éclairantes sur ce sujet.
    La lignée royale de JC était indiscutable et il se présentait plus comme un révolutionnaire que comme un prédicateur. Il pprésentait une menace sérieuse pour Hérode et les Romains car il était susceptible d’unifier le pays et le peuple juif.
    Certains juifs parlent de JC comme de leur roi et Pilate n’y semble pas opposé. Les Evangiles furent composés après les années 74-78 et étaient destinés à un public gréco-romain. Rome venait de mener contre les Juifs une lutte coûteuse et il était plus sage pour les auteurs des évangiles de minimiser la responsabilité des Romains dans le procès et l’exécution de JC.
    Selon les Evangiles, JC fut condamné par le Sanhédrin qui le mena ensuite chez Pilate. Cela se passait la nuit de la Pâque alors que la loi juive interdisait au Sanhédrin de se réunir pendant la Pâque. L’arrestation de JC se déroule pendant la nuit et la loi juive interdisait au Sanhédrin de se réunir la nuit. Le Sanhédrin n’avait pas le droit de prononcer une sentence de mort sauf par lapidation. Il pouvait donc disposer de la vie de JC. L’autorisation de Pilate n’était pas nécessaire.
    Les Romains ne pratiquèrent jamanis une politique de libération de condamnés pour la Pâque juive. Les auteurs des évangiles ont eu pòur but de dégager la responsabilité des Romains et de la transférer sur les Juifs. La crucifixion était bien un supplice romain et non juif. Et il átait impensable qu’un représentant de Rome puisse se plier aux caprices d’un peuple occupé et encore moins lui demander son avis.
  • <inconnu>
    19/07/2012 à 18:16*
    • En réponse à <inconnu> #100 le 19/07/2012 à 14:29 :
    • « C’est Popeye qui serait content... 🙂 »
    Puis-je ajouter que je suis étonné de ne pas avoir reçu mon "mot" de ce jour ?
    Merci d’avance !...
  • PHILO_LOGIS
    19/07/2012 à 19:03
    • En réponse à <inconnu> #90 le 19/07/2012 à 10:08 :
    • « Au cas oú tu l’aurais oublié, je suis originaire de cette belle contrée qu’est la Gique...
      Je ne l’avais pas perdu de vue, je profitais de... »
    Pourras-tu jamais me pardonner ?

    Tu es - comme de juste et comme tous les justes - pardonné à tout jamais. C’est à dire pour toujours...
  • mickeylange
    19/07/2012 à 19:04
    • En réponse à charmagnac #107 le 19/07/2012 à 17:45 :
    • « Mitzi50, Chirstian, SyntaxTerror ont publié ici des commentaires intéressants sur la condamnation de Jésus. On connaît très bien aujoud’hui... »
    Les Evangiles furent composés après les années 74-78

    Tout à fait d’accord avec toi. Les versions originales se sont donc transmises oralement pendant des générations et des générations avant d’être écrites.
    L’église a par la suite occulté les versions qui ne lui plaisait pas, les fameux évangiles apocryphes.
    Après et jusqu’à l’invention de l’imprimerie ils étaient recopiés par les moines copistes qui modifiaient de copie en copie le texte en fonction de l’ordre auquel ils appartenaient et de la mode ecclésiastique du moment. Il y donc très peu de chance que ces textes soient d’une précision quelconque sur l’authenticité des faits de l’époque.
    Si on ajoute à ça que dans toutes les religions Dieu n’est jamais apparu aux hommes (sauf notre God à Toulon) c’est toujours un "intermédiaire" qui dicte aux hommes la conduite qu’ils doivent avoir. C’est pour ces raisons que j’ai toujours un doute sur la véracité et la précision les textes religieux.
  • DiwanC
    19/07/2012 à 19:47*
    • En réponse à charmagnac #105 le 19/07/2012 à 17:44* :
    • « L’empereur Constantin soutint la religion chrétienne en raison du nombre croissant de chrétiens et parce qu’il pensait ainsi réussir à unifi... »
    ..."au cas où les chrétiens auraient eu raison".

    Précaution toujours observée… Bien souvent, les « joyeux corbillards » transportent des défunts qui furent non pratiquants mais pleins d’interrogations (comme les croyants) et qui font un arrêt à l’église et repartent avec une petite bénédiction ; ça peut toujours servir pour entrer chez Saint-Pierre, s’pas.
    Et s’il n’y a rien...
  • angelica
    19/07/2012 à 20:35
    • En réponse à <inconnu> #77 le 19/07/2012 à 08:03* :
    • « Et c’est à partir du moment où n’y a plus eu de Pilate dans l’avion que les choses ont vraiment mal tourné pour Jésus.
      Pilatus est une marq... »
    Et en parlant d’avions et de crucifixion:
    http://www.artespain.com/07-01-2008/informes/civilizacion-occidental-y-cristiana-desde-la-mirada-de-leon-ferrari
  • <inconnu>
    19/07/2012 à 20:36
    • En réponse à PHILO_LOGIS #109 le 19/07/2012 à 19:03 :
    • « Pourras-tu jamais me pardonner ?
      Tu es - comme de juste et comme tous les justes - pardonné à tout jamais. C’est à dire pour toujours...... »
    Juste pour toujours ?
  • mitzi50
    19/07/2012 à 21:38
    • En réponse à chirstian #94 le 19/07/2012 à 12:14 :
    • « étant donné que les romains pratiquaient l’ esclavage, ils devaient eux aussi considérer d’ un assez mauvais oeil les prêches d’ un homme pr... »
    Ce n’ est là qu’ un avis purement personnel, qui n’ a pas la prétention d’ être politique ni historique.....
  • mitzi50
    19/07/2012 à 21:51
    • En réponse à charmagnac #107 le 19/07/2012 à 17:45 :
    • « Mitzi50, Chirstian, SyntaxTerror ont publié ici des commentaires intéressants sur la condamnation de Jésus. On connaît très bien aujoud’hui... »
    Absolument ! Mon intervention n’ est que le souvenir des évangiles... accomodé de quelques réflexions "à ma sauce". Evangile (surtout selon St Jean) que j’ ai chanté, dans la version de J.S. Bach, à plusieurs reprises... Et dont j’ avais traduit le "livret" (chorals compris...) à l’ intention de mes camarades choristes non germanophones ! Et bonne soirée... "Ruht wohl...und bringt auch mich zur Ruh’"(Choeur n°67, le dernier avant le finale de cette Passion !
  • mitzi50
    19/07/2012 à 22:02
    • En réponse à mickeylange #110 le 19/07/2012 à 19:04 :
    • « Les Evangiles furent composés après les années 74-78
      Tout à fait d’accord avec toi. Les versions originales se sont donc transmises oraleme... »
    Des générations et des générations, peut-être pas autant, quand même... Seulement 40 ans environ après la crucifixion... Effectivement, le droit canon n’ a retenu que quatre évangiles. Du reste, l’ Eglise fut un ardent défenseur de Gutenberg. Pas parce que le premier livre imprimé fut la bible, mais parc qu’ une fois composé et vérifié, les erreurs de copie ou d’ interprétation devenaient, sinon impossibles, du moins beaucoup moins fréquentes...
  • Jonayla
    19/07/2012 à 23:18
    • En réponse à Utilisateur supprimé #71 le 19/07/2012 à 07:16* :
    • « Quelle horreur d’essayer de s’en laver les mains mais la tache y reste: Lady Macbeth. »
    Et sur un camion la tache y graphe ...
  • Jonayla
    19/07/2012 à 23:23
    • En réponse à God #84 le 19/07/2012 à 08:46 :
    • « @Jonayla, @Filo : vous ai répondu en cinq sec. »
    génial, merci !
  • charmagnac
    20/07/2012 à 11:28
    • En réponse à mickeylange #110 le 19/07/2012 à 19:04 :
    • « Les Evangiles furent composés après les années 74-78
      Tout à fait d’accord avec toi. Les versions originales se sont donc transmises oraleme... »
    Il me semble que ton avis et le mien sur cette question sont très proches. Si tu le souhaites je peux te donner les coordonnées d’un livre très documenté sur ce sujet, dans le cadre d’une théorie plus large. Ce livre pourrait t’éclairer bien plus que ce que j’ai exposé dans mon commentaire ci-dessus.
    Dans ce cas, tu peux demander mon adresse à God par le canal 12. Proposition que je fais également à Mitzi50.
  • Utilisateur supprimé
    03/12/2017 à 03:04
    Nous sommes le dimanche de l'Avent. Déformation de "lavent" ?