Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sucrer les fraises [v]

avoir les mains qui tremblent de façon visible ; être agité d'un tremblement nerveux ; être gâteux ; manifester des signes de vieillesse

Origine et définition

Qui se délecte de bonnes fraises fraîches, sait que, armé d'une main d'une coupe pleine de ces fruits rouges et de l'autre d'un sucrier ou d'une cuillère à sucre (cuillère percée de trous), il faut secouer la seconde au-dessus de la première afin d'obtenir d'excellentes fraises au sucre (la chantilly en plus n'est pas interdite pour qui ne craint pas pour sa ligne).

Le geste ainsi fait rappelle malheureusement celui qui agite les membres de personnes, généralement âgées, atteintes d'une maladie dégénérative qui provoque des tremblements incontrôlés.
C'est par une plaisanterie un tantinet douteuse que ces mouvements ont été assimilés à celui du sucrage des fraises pour donner naissance à notre expression.

Cette expression ne semble être attestée qu'au tout début du XXe siècle, mais date probablement de la fin du siècle précédent.
Aurélien Scholl, journaliste et auteur dramatique connu de la seconde moitié du XIXe, évoque, dans son Poivre et Sel, paru en 1901, un militaire à propos duquel il écrit ceci :
« Cinquante années d'absinthe lui ont donné un tremblement tel que, lorsqu'il veut se verser à boire, le liquide secoué se répand comme une pluie autour du verre.
- C'est désagréable, d'un côté, a dit le colonel ; mais, quand je prends la passoire avec du sucre en poudre... on peut voir combien cette infirmité devient précieuse pour sucrer les fraises. »
Nous trouvons donc là une parfaite explication de l'association familière entre ces tremblements qui touchent les personnes âgées et l'action de sucrer des fraises.

Un peu plus tard, en 1905, Félix Duquesnel, dans Le mystère de Gaude, écrira :
« (...) et les bras agités de ce mouvement spasmodique que la langue populaire appelle "sucrer les fraises" »
Cet extrait montre que l'expression, en ce début de siècle, fait bien partie du langage familier.

En 1936, Louis-Ferdinand Céline utilisera sucrer tout seul pour désigner les tremblements d'un ivrogne.

Compléments

Une croyance répandue veut que cette expression viendrait de ces collerettes plissées appelées fraises que portaient les hommes et les femmes des XVIe et XVIIe siècle. En effet, ces personnes lorsqu'elles étaient âgées et tremblantes pouvaient répandre dessus ce qui leur servait à se poudrer le visage et qui ressemblait à du sucre en poudre très fin.
Mais je tiens à préciser que strictement aucune de mes sources supposées dignes de foi n'évoque cette hypothèse et que, dans les bibliothèques numérisées disponibles en ligne, on ne trouve nulle occurrence de cette expression datant d'avant la période citée.
Et si cette explication avait un fond de vérité, on peut supposer que l'expression ne serait pas de naissance aussi récente (sans compter, pour finir de démolir cette croyance, que le sucre en poudre très fin n'existait pas à l'époque).

Exemples

« Il marchait à tout petits pas (...). Il tremblotait dans la serrure. Il pouvait plus sortir la clef, tellement qu'il sucrait. »
Louis-Ferdinand Céline - Mort à crédit - 1936
« Pauvre Achille, je me rappelle, il s'était mis à sucrer les fraises par là 2 ans avant sa mort. »
Marcel Aymé - Le vin de Paris - 1947

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand zitterig sein être tremblotant
Anglais to be dotty / To be going dotty être gâteux / devenir gâteux
Anglais to go gaga devenir gâteux
Arabe (Maroc) diri Mssissa fait une pipe
Arabe (Tunisie) yor'oôche kif ek qasba ferrih il tremble comme une canne dans le vent
Espagnol (Espagne) chochear être gâteux
Espagnol (Espagne) Estar chocheando Être gâteux
Français (Suisse) avoir la grulette trembler
Néerlandais trillen als een riet (ook het "riet" van bijv. een klarinet of hobo) trembler comme un roseau (aussi utilisé avec des instrument à vent)
Néerlandais (Belgique) foxwild zijn être dingue/ nerveux comme un renard
Néerlandais aan het malen zijn être en train de moudre // 2me sens
Néerlandais de zenuwen hebben être sur le coupant des nerfs
Néerlandais trillen als een espenblad trembler comme une feuille de peuplier
Polonais trząść się jak galareta trembler comme une gelée
Portugais (Brésil) ficar gagá être gâteux
Roumain a se ramoli devenir gâteux
Wallon (Belgique) saler les frites saler les frites
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sucrer les fraises » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « sucrer les fraises » Commentaires

  • DiwanC
    28/12/2015 à 10:55*
    • En réponse à SyntaxTerror #318 le 28/12/2015 à 10:22 :
    • « Je viens de jeter un œil à sa filmographie, il continue à tourner. Peut-être a-t-il pu être stabilisé, mais après 2001, il devait être diffi... »
    Plus de 300 contrib.
    J'ai renoncé à lire les voisins du d'ssus... à peine en diagonale, juste pour fraisier pêcher quelques petits bijoux, tel celui-ci* :
    moi je trouve que le fond de l’air est fraise. Il se mettrait à sucrer que j’en serais pas plus étonné !
    * @ 191
  • Paracas
    28/12/2015 à 10:59
    • En réponse à DiwanC #321 le 28/12/2015 à 10:55* :
    • « Plus de 300 contrib.
      J'ai renoncé à lire les voisins du d'ssus... à peine en diagonale, juste pour fraisier pêcher quelques petits bijoux, t... »
    Allons, allons un petit effort que diable !
    Un morceau de sucre pour se donner un coup de fouet et hop, à l'assaut des escaliers !
  • Paracas
    28/12/2015 à 11:01*
    • En réponse à God #316 le 28/12/2015 à 10:20* :
    • « Putain, 62 ! Sesenta y dos, comme dirait joseta. Zweiundsechzig comme dirait Filo. Ou encore sixty two comme dirait lafeepolaire. Ou enfin ш... »
    doucement mais dangereusement de la fin de son parcours terrestre

    God est immortel !
  • DiwanC
    28/12/2015 à 11:10*
    • En réponse à joseta #315 le 28/12/2015 à 10:18* :
    • « Oh ! je me suis trompé de jour, cette observation, c'était pour l'anniversaire d'après- demain, et au féminin ! 😉 »
    Si c'est pour dire des choses désobligeuses, tu n'es pas obligé de souhaiter ! 😄
  • Paracas
    28/12/2015 à 11:14
    Pour vaincre le diabète il faut prendre des bains de café.
    Vous avez surement remarqué la propriété qu'a le café de fondre le sucre.....🙂
  • DiwanC
    28/12/2015 à 11:20*
    • En réponse à Paracas #322 le 28/12/2015 à 10:59 :
    • « Allons, allons un petit effort que diable !
      Un morceau de sucre pour se donner un coup de fouet et hop, à l'assaut des escaliers ! »
    Mais vas-y mon grand ! Monte-les les 300 marches ! Ce n'est pas un morceau de sucre qu'il va te falloir, c'est le sucrier en entier !
    Tiens ! je t'offre les pinces pour te servir élégamment, comme tu sais si bien faire !
    😛
  • Paracas
    28/12/2015 à 11:25*
    Pffffffffff.........j'ai grimpé les 1665 marches de la tour Eiffel......mais j'avais 30 ans de moins !.....🙁
    Pour la pince celle ci serait plus adaptée au sujet du jour.....
  • DiwanC
    28/12/2015 à 11:42*
    • En réponse à Paracas #327 le 28/12/2015 à 11:25* :
    • « Pffffffffff.........j'ai grimpé les 1665 marches de la tour Eiffel......mais j'avais 30 ans de moins !.....🙁
      Pour la pince celle ci serait p... »
    Vois ce que c'est... Môssieur fait dans le traditionnel...
    Il y a trente ans, j'ai essayé de sucrer la fraise de veau. Eh bien ce n'est pas facile, parce que le veau ne se laisse pas faire.
  • DiwanC
    28/12/2015 à 12:09*
    Qu'es-tu devenue, toi que j'aimais, qui fus pimpante et pétillante, bouche de fraise et nez coquin, qu'est-ce que tu fous sous ton cyprès ? Qu'es-tu devenue ?
    Oh je sais. Tu es devenue : azote 12%, acide phosphorique 17%, sels de phosphate 31%, âme zéro.

    Pierre Desproges
    Vous pouvez le mettre au masculin, ça marche aussi. Ça fait grincer des dents, hein... Eh oui !!! 😛
    Allez... je ramène ma fraise dans mon panier, mon mouchoir par-dessus et pis je vous fiche tranquilles...
  • le gone
    28/12/2015 à 12:27
    Et la fraise autour du cou au XVII° siècle, les bourgeois la sucrait sûrement s'ils picolaient un max... Mais de nos jours un fraiseur ne sucre pas les fraises. Sinon il se fait sucrer son augment'
  • le gone
    28/12/2015 à 12:36
    • En réponse à Paracas #281 le 22/10/2013 à 17:13* :
    • « Sauf à Lyon où un gone est un gamin ( féminin et masculin)
      J’ai sans doute voulu créer un néologisme: Gonesse, féminin de Gone......Qui sait... »
    Quand "une" gone se meurt c'est la gonie. Un gone peut avoir une gonalgie... bof
  • joseta
    28/12/2015 à 13:39*
    • En réponse à le gone #331 le 28/12/2015 à 12:36 :
    • « Quand "une" gone se meurt c'est la gonie. Un gone peut avoir une gonalgie... bof »
    La maladie, 'gone aurait' ?
    Ceci dit gentiment bien entendu, je ne suis pas anti gone, comme écrivit Cocteau (entr'autres).
  • joseta
    28/12/2015 à 13:48*
    - L'arbre préféré de James Parkinson ? le tremble !
  • DiwanC
    28/12/2015 à 14:06*
    • En réponse à joseta #332 le 28/12/2015 à 13:39* :
    • « La maladie, 'gone aurait' ?
      Ceci dit gentiment bien entendu, je ne suis pas anti gone, comme écrivit Cocteau (entr'autres). »
    En tant que Le Gone, je suppose que tu n'aimes que le déca... que – par vent d'ouest et vent d'ouest seulement !parce que le vent du sud est amollissant - tu sais t'hexalter... et que, quoi qu'il arrive, tu restes toujours poly...
    Et je suppose également que tout ça, on te l'a déjà fait ici et dit aussi gentiment que joseta bien entendu !
    😉
  • Paracas
    28/12/2015 à 14:15
    • En réponse à DiwanC #334 le 28/12/2015 à 14:06* :
    • « En tant que Le Gone, je suppose que tu n'aimes que le déca... que – par vent d'ouest et vent d'ouest seulement !parce que le vent du sud es... »
    tu n'aimes que le déca

    Seulement préparé avec une eau pure pour que ce soit un déca potable.....
  • Paracas
    28/12/2015 à 14:20*
    pouvaient répandre dessus ce qui leur servait à se poudrer le visage et qui ressemblait à du sucre en poudre très fin

    Et s'il s'était agi de pellicules......Ahaaaaaaaah ça change tout !
    Ah mais non suis je sot la photographie n'avait pas encore été inventée.....
  • Paracas
    28/12/2015 à 14:23
    Ah ces gosses !
    - Maman !......pipi !
    - Oui j'arrive mon chéri !
    - Non, pas toi.....Mamie !
    - Et pourquoi Mamie ?
    - Parce qu'elle tremble !
  • SyntaxTerror
    28/12/2015 à 14:30
    • En réponse à joseta #333 le 28/12/2015 à 13:48* :
    • « - L'arbre préféré de James Parkinson ? le tremble ! »
    C'est celui de James Parkinson !
  • Paracas
    28/12/2015 à 14:32*
    Sucre est la capitale de la Bolivie. Ses habitants sont les Sucrés et les Sucrettes.
    Les enfants sont appellés les Saccharines
    C'est aussi le S.U.C.R.E
  • Utilisateur supprimé
    28/12/2015 à 15:41
    • En réponse à DiwanC #334 le 28/12/2015 à 14:06* :
    • « En tant que Le Gone, je suppose que tu n'aimes que le déca... que – par vent d'ouest et vent d'ouest seulement !parce que le vent du sud es... »
    Exact, il n'y a d'ailleurs pas longtemps : ##184, 185 et 189.
    Le temps présent ne compte pas, il n'y a que les voisins du dessus qui ont quelque valeur. 😄