Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sucrer les fraises [v]

avoir les mains qui tremblent de façon visible ; être agité d'un tremblement nerveux ; être gâteux ; manifester des signes de vieillesse

Origine et définition

Qui se délecte de bonnes fraises fraîches, sait que, armé d'une main d'une coupe pleine de ces fruits rouges et de l'autre d'un sucrier ou d'une cuillère à sucre (cuillère percée de trous), il faut secouer la seconde au-dessus de la première afin d'obtenir d'excellentes fraises au sucre (la chantilly en plus n'est pas interdite pour qui ne craint pas pour sa ligne).

Le geste ainsi fait rappelle malheureusement celui qui agite les membres de personnes, généralement âgées, atteintes d'une maladie dégénérative qui provoque des tremblements incontrôlés.
C'est par une plaisanterie un tantinet douteuse que ces mouvements ont été assimilés à celui du sucrage des fraises pour donner naissance à notre expression.

Cette expression ne semble être attestée qu'au tout début du XXe siècle, mais date probablement de la fin du siècle précédent.
Aurélien Scholl, journaliste et auteur dramatique connu de la seconde moitié du XIXe, évoque, dans son Poivre et Sel, paru en 1901, un militaire à propos duquel il écrit ceci :
« Cinquante années d'absinthe lui ont donné un tremblement tel que, lorsqu'il veut se verser à boire, le liquide secoué se répand comme une pluie autour du verre.
- C'est désagréable, d'un côté, a dit le colonel ; mais, quand je prends la passoire avec du sucre en poudre... on peut voir combien cette infirmité devient précieuse pour sucrer les fraises. »
Nous trouvons donc là une parfaite explication de l'association familière entre ces tremblements qui touchent les personnes âgées et l'action de sucrer des fraises.

Un peu plus tard, en 1905, Félix Duquesnel, dans Le mystère de Gaude, écrira :
« (...) et les bras agités de ce mouvement spasmodique que la langue populaire appelle "sucrer les fraises" »
Cet extrait montre que l'expression, en ce début de siècle, fait bien partie du langage familier.

En 1936, Louis-Ferdinand Céline utilisera sucrer tout seul pour désigner les tremblements d'un ivrogne.

Compléments

Une croyance répandue veut que cette expression viendrait de ces collerettes plissées appelées fraises que portaient les hommes et les femmes des XVIe et XVIIe siècle. En effet, ces personnes lorsqu'elles étaient âgées et tremblantes pouvaient répandre dessus ce qui leur servait à se poudrer le visage et qui ressemblait à du sucre en poudre très fin.
Mais je tiens à préciser que strictement aucune de mes sources supposées dignes de foi n'évoque cette hypothèse et que, dans les bibliothèques numérisées disponibles en ligne, on ne trouve nulle occurrence de cette expression datant d'avant la période citée.
Et si cette explication avait un fond de vérité, on peut supposer que l'expression ne serait pas de naissance aussi récente (sans compter, pour finir de démolir cette croyance, que le sucre en poudre très fin n'existait pas à l'époque).

Exemples

« Il marchait à tout petits pas (...). Il tremblotait dans la serrure. Il pouvait plus sortir la clef, tellement qu'il sucrait. »
Louis-Ferdinand Céline - Mort à crédit - 1936
« Pauvre Achille, je me rappelle, il s'était mis à sucrer les fraises par là 2 ans avant sa mort. »
Marcel Aymé - Le vin de Paris - 1947

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand zitterig sein être tremblotant
Anglais to be dotty / To be going dotty être gâteux / devenir gâteux
Anglais to go gaga devenir gâteux
Arabe (Maroc) diri Mssissa fait une pipe
Arabe (Tunisie) yor'oôche kif ek qasba ferrih il tremble comme une canne dans le vent
Espagnol (Espagne) chochear être gâteux
Espagnol (Espagne) Estar chocheando Être gâteux
Français (Suisse) avoir la grulette trembler
Néerlandais trillen als een riet (ook het "riet" van bijv. een klarinet of hobo) trembler comme un roseau (aussi utilisé avec des instrument à vent)
Néerlandais (Belgique) foxwild zijn être dingue/ nerveux comme un renard
Néerlandais aan het malen zijn être en train de moudre // 2me sens
Néerlandais de zenuwen hebben être sur le coupant des nerfs
Néerlandais trillen als een espenblad trembler comme une feuille de peuplier
Polonais trząść się jak galareta trembler comme une gelée
Portugais (Brésil) ficar gagá être gâteux
Roumain a se ramoli devenir gâteux
Wallon (Belgique) saler les frites saler les frites
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sucrer les fraises » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « sucrer les fraises » Commentaires

  • joseta
    22/10/2013 à 14:05
    DEVINETTE
    Se trouvant dans le jardin et ayant oublié le sucre de son café, il remplit un cabas de roses. Pourquoi ?
    - pour avoir sac à roses.
  • charmagnac
    22/10/2013 à 14:38
    • En réponse à Paracas #244 le 22/10/2013 à 10:57 :
    • « Le pire c’est d’avoir Alzheimer ET Parkinson ........A l’apéro, tu sais même plus ce que tu renverses.......
      Marceeeeeeeeeeeeeeel, un Ricard... »
    Comme disait le couple de petits vieux :
    - Lui : avec Parkinson, jamais en panne.
    - Elle : avec Alzheimer, un nouveau partenaire à chaque fois.
  • charmagnac
    22/10/2013 à 14:40
    Le cabinet du gynécologue de mon quartier ne désemplit pas depuis que ses patientes savent qu’il souffre de la maladie de Parkinson. 😄
  • Utilisateur supprimé
    22/10/2013 à 16:07
    • En réponse à belteigneuse #241 le 22/10/2013 à 10:37* :
    • « DE DRÔLES DE MALADIES
      Parkinson et Alzheimer
      Cherch’ à me fair’ des misères
      Alzheimer et Parkinson »
    Il n’y a que la mort qui mette fin à certaines choses.
    Entretemps, ’faut bien rire au nez et à la barbe des maladies.
    ’Me semble que tu trouves très bien tes lettres. 🙂
  • Utilisateur supprimé
    22/10/2013 à 16:15
    J’ai entendu parler des tornades en Picardie ? Cela arrive souvent ? 😐
  • Utilisateur supprimé
    22/10/2013 à 16:16
    • En réponse à charmagnac #263 le 22/10/2013 à 14:40 :
    • « Le cabinet du gynécologue de mon quartier ne désemplit pas depuis que ses patientes savent qu’il souffre de la maladie de Parkinson. 😄... »
    L’adresse ?
  • Paracas
    22/10/2013 à 16:16
    • En réponse à charmagnac #263 le 22/10/2013 à 14:40 :
    • « Le cabinet du gynécologue de mon quartier ne désemplit pas depuis que ses patientes savent qu’il souffre de la maladie de Parkinson. 😄... »
    Oui, c’est comme la blague de la maman qui demande au petit garçon pourquoi il veut tout le temps que ce soit mémé qui l’emmène faire pipi.
    -"C’est parce qu’elle tremble !"
  • Paracas
    22/10/2013 à 16:17
    • En réponse à Utilisateur supprimé #266 le 22/10/2013 à 16:16 :
    • « L’adresse ? »
    Je crois que c’est à Tremblay-les-Gonnesses.........
  • Paracas
    22/10/2013 à 16:18
    • En réponse à Utilisateur supprimé #264 le 22/10/2013 à 16:07 :
    • « Il n’y a que la mort qui mette fin à certaines choses.
      Entretemps, ’faut bien rire au nez et à la barbe des maladies.
      ’Me semble que tu trou... »
    La mort met fin à la vie qui est une maladie puisqu’on en meurt.......🙁
  • Paracas
    22/10/2013 à 16:19
    • En réponse à Utilisateur supprimé #265 le 22/10/2013 à 16:15 :
    • « J’ai entendu parler des tornades en Picardie ? Cela arrive souvent ? 😐 »
    Oui mais ce n’est pas grave il n’y a que des surgelés là bas.....ils ne craignent pas le froid !
    😄
  • Utilisateur supprimé
    22/10/2013 à 16:22
    • En réponse à Paracas #268 le 22/10/2013 à 16:17 :
    • « Je crois que c’est à Tremblay-les-Gonnesses......... »
    Ça me soule âge déjà de le savoir...merci bien ! 😉
  • Utilisateur supprimé
    22/10/2013 à 16:30
    • En réponse à Paracas #270 le 22/10/2013 à 16:19 :
    • « Oui mais ce n’est pas grave il n’y a que des surgelés là bas.....ils ne craignent pas le froid !
      😄 »
    Non, mais Syntax est originaire de la Picardie, c’est pour ça que je demande...j’ai entendu dire de trois tornades je crois...
  • Paracas
    22/10/2013 à 16:36*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #272 le 22/10/2013 à 16:30 :
    • « Non, mais Syntax est originaire de la Picardie, c’est pour ça que je demande...j’ai entendu dire de trois tornades je crois... »
    De Picardie ?????...........Oh le pauvre !.........😢
    Booooooh, te fache pas Syntax, c’est pour rigoler !
    Tiens, si tu veux être édifiée, il n’y a pas qu’en Picardie qu’on risque les tornades en France
    Mais nous dans le Sud on a souvent des tornades de soleil !.......
  • Paracas
    22/10/2013 à 16:46
    • En réponse à Utilisateur supprimé #271 le 22/10/2013 à 16:22 :
    • « Ça me soule âge déjà de le savoir...merci bien ! 😉 »
    Oui, j’ai plus le nom de la rue en tête mais c’est juste après le rond point vibratoire......🙂
  • SyntaxTerror
    22/10/2013 à 16:57
    • En réponse à Utilisateur supprimé #265 le 22/10/2013 à 16:15 :
    • « J’ai entendu parler des tornades en Picardie ? Cela arrive souvent ? 😐 »
    Hélas, c’est une région exposée (terres agricoles et terrain plat) de même que la Belgique et les Pays-Bas.
    Contrairement à ce que prétend cette mauvaise langue de Bouba, ce n’est pas parce qu’il existe les surgelés Picard que le perma-frost commence au nord de Paris. Il faut, au contraire qu’il fasse chaud et orageux pour créer une tornade.
    Peut-être se souvient-on qu’en 2008, l’avesnois fut dévasté sur 20 kilomètres de long et 100 mètres de large.
  • PHILO_LOGIS
    22/10/2013 à 17:05
    • En réponse à Paracas #268 le 22/10/2013 à 16:17 :
    • « Je crois que c’est à Tremblay-les-Gonnesses......... »
    Moi je dirais:
    Je crois que c’est à Tremblez-les-Gonzesses.........
  • Utilisateur supprimé
    22/10/2013 à 17:06
    Et les tornades, créent-elles un effet vibratoire des fois, hmmm...😉
  • SyntaxTerror
    22/10/2013 à 17:06
    • En réponse à Paracas #268 le 22/10/2013 à 16:17 :
    • « Je crois que c’est à Tremblay-les-Gonnesses......... »
    C’était "Tremblay-lès-Gonesse" avec un accent sur "les", Tremblay à côté de Gonesse, donc sans "s" final à "Gonesse".
    Pour mettre fin aux plaisanteries (Tremblez les gonzesses) la commune s’appelle Tremblay-en-France (au sens d’île de France) depuis une quinzaine d’années.
  • PHILO_LOGIS
    22/10/2013 à 17:06
    • En réponse à SyntaxTerror #275 le 22/10/2013 à 16:57 :
    • « Hélas, c’est une région exposée (terres agricoles et terrain plat) de même que la Belgique et les Pays-Bas.
      Contrairement à ce que prétend c... »
    Peut-être se souvient-on qu’en 2008, l’avesnois fut dévasté sur 20 kilomètres de long et 100 mètres de large.

    Et combien en hauteur?
  • Paracas
    22/10/2013 à 17:12
    • En réponse à SyntaxTerror #275 le 22/10/2013 à 16:57 :
    • « Hélas, c’est une région exposée (terres agricoles et terrain plat) de même que la Belgique et les Pays-Bas.
      Contrairement à ce que prétend c... »
    Qui est mauvaise langue ?.......😛