Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en portugais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| num piscar de olhos | Portugal | en un clin d'oeil | en un clin d’oeil |
| num instante | Portugal | en un clin d'oeil | en un instant |
| em um piscar de olhos | Portugal | en un clin d'oeil | en un clin d’oeil |
| num instante | Portugal | en un instant | en un instant |
| num momento | Portugal | en un instant | à un moment |
| em um instante | Portugal | en un instant | en un instant |
| em um momento | Portugal | en un instant | à un moment |
| num segundo | Portugal | en un instant | en une seconde |
| num instante | Portugal | en un rien de temps | en un instant |
| em pouco tempo | Portugal | en un rien de temps | en peu de temps |
| em nenhum momento | Portugal | en un rien de temps | à aucun moment |
| num piscar de olhos | Portugal | en un rien de temps | en un clin d’oeil |
| num ápice | Portugal | en un rien de temps | en un éclair |
| no isolamento | Portugal | en vase clos | dans l’isolement |
| em voga | Portugal | en vogue | en vogue |
| na moda | Portugal | en vogue | à la mode |
| em cima do muro | Portugal | entre deux chaises | sur le mur |
| entre dois fogos | Portugal | entre deux feux | entre deux feux |
| no fogo cruzado | Portugal | entre deux feux | au feu croisé |
| entre a vida e a morte | Portugal | entre la vie et la mort | entre la vie et la mort |
| portas da morte | Portugal | entre la vie et la mort | portes de la mort |
| entre vida e morte | Portugal | entre la vie et la mort | entre la vie et la mort |
| entrelinhas | Portugal | entre les lignes | entre les lignes |
| nas entrelinhas | Portugal | entre les lignes | entre les lignes |
| entre as linhas | Portugal | entre les lignes | entre les lignes |
| entre rubricas | Portugal | entre les lignes | entre rubriques |
| entre parênteses | Portugal | entre parenthèses | entre parenthèses |
| entrar em jogo | Portugal | entrer en jeu | entrer en jeu |
| mandar às favas | Portugal | envoyer balader | faire chier |
| mandar catar coquinho | Portugal | envoyer balader | envoyer chier petit |
| mandar chupar prego | Portugal | envoyer balader | faire sucer clou |
| mandar lamber sabão | Portugal | envoyer balader | faire lécher du savon |
| mandar passear | Portugal | envoyer balader | promener |
| dar um chega pra lá | Brésil | envoyer balader | |
| bairrismo | Portugal | esprit de clocher | quartier |
| espírito de equipe | Portugal | esprit de corps | esprit d’équipe |
| espírito de grupo | Portugal | esprit de corps | esprit de groupe |
| espírito de família | Portugal | esprit de famille | esprit de famille |
| e assim por diante | Portugal | et ainsi de suite | et ainsi de suite |
| etc | Portugal | et ainsi de suite | etc |
| e por aí fora | Portugal | et ainsi de suite | et ainsi de suite |
| e por aí adiante | Portugal | et ainsi de suite | et ainsi de suite |
| e assim sucessivamente | Portugal | et ainsi de suite | et ainsi de suite |
| estrela em ascensão | Portugal | étoile montante | étoile montante |
| estar à altura | Portugal | être à la hauteur | être à la hauteur |
| estar em jogo | Portugal | être en jeu | être en jeu |
| estar prestes a | Portugal | être sur le point de | être sur le point de |
| estar em pé de igualdade | Portugal | être sur un pied d'égalité | être sur un pied d’égalité |
| cara a cara | Portugal | face à face | face à face |
| frente a frente | Portugal | face à face | face à face |