A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: opendir(/var/lib/php/sessions): Failed to open directory: Permission denied

Filename: drivers/Session_files_driver.php

Line Number: 365

Backtrace:

File: /var/www/html/dev.expressio.fr/webapp/application/core/MY_Controller.php
Line: 20
Function: __construct

File: /var/www/html/dev.expressio.fr/webapp/application/controllers/Expression.php
Line: 10
Function: __construct

File: /var/www/html/dev.expressio.fr/webapp/index.php
Line: 315
Function: require_once

au diable Vauvert - dictionnaire des expressions françaises - définition, origine, étymologie - Expressio par Reverso
Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

au diable Vauvert [adv]

extrêmement loin ; dans une destination lointaine et incertaine ; à Kerpipiche ; à Perpète-les-Oies ; à Pétaouchnok ; à Trifouilly-les-Oies ; perpète-les-Olivettes ; un lieu très éloigné ; un lieu excessivement loin

Origine et définition

Quand vous voyez une vache rouge, vous pensez inévitablement 'Vache qui rit'®. Si c'est une vache mauve, c'est Milka® qui vous vient à l'esprit. Mais si c'est un veau vert, à quoi devriez-vous penser ? Probablement que vous avez des problèmes d'orthographe ou de vision(s) !

Notre vauvert (en un seul mot et sans 'e') date du début du XIXe siècle, mais son origine n'est pas claire.
Au départ, ce mot banal ne désigne qu'un 'vert vallon' ou 'val vert', le 'vau' se retrouvant toujours actuellement, non pas à l'étable, mais dans "à vau-l'eau" et dans "par monts et par vaux" (deux expressions également disponibles dans ces pages).

Dès le XVe siècle, "faire le diable de Vauvert" signifiait "s'agiter comme un beau diable", mais sans qu'aucune notion de distance ne s'y rattache.
Cela n'explique donc pas non plus le pourquoi de ce vauvert lointain et le diable qui s'y accroche.

Ce nom était aussi celui d'une abbaye de Chartreux située au sud de Paris, à peu près là où se trouve actuellement le carrefour Denfert-Rochereau (). Il faut d'ailleurs reconnaître que, pour aller au diable, la première partie du nom du carrefour n'est pas mal du tout... Cette abbaye aurait été le théatre de manifestation plus ou moins dialoliques, peut-être orchestrées par les moines eux-mêmes pour que le roi Louis IX leur fasse donation du domaine.
Il existait également un château de Vauvert à Gentilly qui aurait servi de repaire à des bandits redoutés. Il y avait aussi un Vauvert près de Nîmes, où les protestants ont détruit un sanctuaire dédié à la Vierge.

Il est donc possible qu'un de ces 'Vauvert' considérés comme éloignés de Paris à l'époque, et dans lesquels des évènements 'peu catholiques' se produisaient, a donné naissance à cette expression en le mêlant à "au diable" qui, dès le XVe siècle, voulait déjà dire "très loin".

Compléments

Aujourd'hui (voir Giono, par exemple) on emploie aussi l'expression "au diable vert" pour parler d'un lieu ou de quelqu'un à la fois loin et à la campagne, mélange de "au diable" et "au vert".

Exemples

Une dame qui se dit comédienne Veut m'emmener au diable vauvert...
Ça ne facilite pas les choses d'habiter au diable vauvert.
14274 Si les libéraux écoutaient les électeurs de ma circonscription et de Waterloo aussi, je suppose, ils n'ajouteraient pas d'autres sièges de façon à repousser les interprètes au diable vauvert.
On ne trouve pas l'amiante qu'au diable vauvert.
Au diable vauvert dans la poussière.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jwd très loin en dehors
Allemand wo der Pfeffer wächst là où pousse le poivre
Allemand wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen où renard et lièvre se disent bonne nuit
Anglais (Canada) over the hills and far away au delà des collines et loin
Anglais in the middle of nowhere au milieu de nullepart
Anglais miles from anywhere à des miles de n'importe où
Anglais (USA) to hell and gone aux enfers et voilà parti
Espagnol (Argentine) donde el diablo perdió el poncho où le diable a égaré son poncho
Espagnol (Argentine) la loma del diablo la colline du diable
Espagnol (Espagne) a la quinta forca à la cinquième forca
Espagnol (Espagne) al quinto pino au cinquième pin
Espagnol (Espagne) Donde Cristo perdió el gorro Où le Christ perdit le béret
Espagnol (Espagne) donde el viento da la vuelta là où le vent fait demi-tour
Espagnol (Espagne) en casadiós à maisondieu
Espagnol (Espagne) en el quinto pino vers le 5e pin
Finnois jumalan selän takana derrière le dos de Dieu
Français (France) a Pouzzoule
Grec στου διαόλου τη μάνα chez la mère du diable
Hongrois isten hàta mögött derrière le dos de Dieu
Hébreu אחורי הרי החושך derrière les sombres montagnes
Italien a casa di Dio à la maison de Dieu
Italien all'altro capo del mondo de l'autre bout du monde
Néerlandais (Belgique) in Verweggistan en Lointain-istan
Néerlandais naar Verweggistan reizen voyager vers Verweggistan
Polonais gdzie diabeł mówi dobranoc là où le diable dit bonne nuit
Polonais gdzie raki zimują là où les écrevisses passent l'hiver
Polonais tam gdzie diabel ma mlode là où le diable a ses jeunes
Portugais (Brésil) onde Judas perdeu as botas où Judas a perdu les bottes
Portugais (Portugal) no fim do mundo au bout du monde
Roumain de la mama dracului trei colţuri de chez la mère du diable encore trois tournants
Roumain unde şi-a înţărcat dracul copiii là où le diable a sevré ses enfants
Roumain la dracu'n praznic là où le diable fait la fête
Roumain la mama naibii chez la mère du diable
Roumain unde a dus mutu' iapa là où le muet a mené la jument
Russe ou tchiorta na koulitchikakh chez le diable, à Koulitchiki
Turc cehennemin dibinde au fond d'enfer
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « au diable Vauvert » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « au diable Vauvert » Commentaires

  • Ratanak
    01/10/2015 à 11:35
    • En réponse à saharaa #132 le 01/10/2015 à 10:12 :
    • « Le diable mis à toutes les sauces, dans le détail et en Prada, de Vauvert en enfer et contre tous ou d'ailleurs ! Quel succès ! »
    Et on peut même cuisiner DANS le diable 😉
  • Ratanak
    01/10/2015 à 11:37*
    • En réponse à Paracas #130 le 01/10/2015 à 10:08 :
    • « Pfffff.....confondre Rimbaud et du Bellay est honteux !
      Victor Hugaux.... »
    Pour Rimbaud, le diable vaut Verlaine 🙂
  • Ratanak
    01/10/2015 à 11:42
    Oh ! Diable, un veau vert 😄
  • Paracas
    01/10/2015 à 11:51*
    • En réponse à Ratanak #142 le 01/10/2015 à 11:37* :
    • « Pour Rimbaud, le diable vaut Verlaine 🙂 »
    Surtout que le dormeur Duval était blessé vers l'aine....🙂
  • joseta
    01/10/2015 à 12:08*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (92)
    Aa diable vos vers et trouvez-moi plutôt les 22 poètes de langue française qui se cachent dans le texte suivant:
    - Je n'ai pas un sou, mais j'ai l'intention d'acheter le mas 'les deux cheminées' et la paire de champs
    aussi ! Le mas est magnifique. deux vignes y poussent et la façade est recouverte de plantes grimpantes.
    - lierre ?
    - c'est ça...j'trouvais pas le mot lierre...Alors je vais demander un prêt à la banque.
    - un prêt pour acheter des champs, c'est un prêt vert, non ? Mais tu es niais tu sais ce que tu vas devoir
    rembourser ? On n'appellera plus la ferme 'les deux cheminées', mais 'chez niais'! au fait, qu'en pense ta
    femme ?
    - la Martine ? elle me laisse faire...écoute j'en ai ras le bol de mon boulot: labo et six jours par semaine,
    et ben c'est pas marrant !
    - des champs, c'est beau de l'air ça, mais quand on s'y trouve et qu'on doit labourer, que le coq tôt te fait
    lever, là, c'est une autre histoire !
    - j'aimerais quitter une bonne fois pour toutes ce maudit labo, où je perds les nerfs tous les jours !
    mes nerfs valent bien un effort...et puis, un agneau dans un champ, bêlant, et un champ fleuri en plus,
    c'est pas beau ça ? elle est pas belle la France ?
    - ouais, l' bec, c'est pas ça qui te manque...et puis tu es têtu comme un breton...d'accord, j'ai perdu la bataille,
    alors, c'est pas la peine de prendre racine, j'me sauve vers l'Aisne, voyage d'affaires, mais je te
    souhaite que tout aille pour le mieux !
  • gonalzako
    01/10/2015 à 12:16
    • En réponse à Paracas #116 le 01/10/2015 à 06:52 :
    • « Il faudrait dire "aux diables vaux verts" au pluriel car si on laisse au singulier l'expression devient "au diable val vert" puisque un val... »
    Joachim aurait peut être pas écrit son poème

    Que nous bailles-tu là, ami Bouba ? Le dormeur du val, ce n'est pas de Joachim (du Bellay) mais d'Arthur rein-beau.
    Mais comme tu es trop fin pour faire une telle erreur, je subodore qu'il y a une astuce la-dessous.
    Je dois être mal réveillé, parce que je l'ai pas trouvée 🙁
  • Paracas
    01/10/2015 à 12:24
    • En réponse à gonalzako #146 le 01/10/2015 à 12:16 :
    • « Joachim aurait peut être pas écrit son poème
      Que nous bailles-tu là, ami Bouba ? Le dormeur du val, ce n'est pas de Joachim (du Bellay) mai... »
    Hé ben non, inutile de te pincer, tu es bien eveillé..au 126 j'avoue ma bévue...mea culpa, mea maxima culpa...
    Ma "finesse" m'a fait défaut...😉
  • Ratanak
    01/10/2015 à 12:36
    • En réponse à Paracas #147 le 01/10/2015 à 12:24 :
    • « Hé ben non, inutile de te pincer, tu es bien eveillé..au 126 j'avoue ma bévue...mea culpa, mea maxima culpa...
      Ma "finesse" m'a fait défaut.... »
    Je crois que nous devons te pardonner parce que tu as été très malade quand tu étais petit 😉
  • DiwanC
    01/10/2015 à 12:42
    • En réponse à Ratanak #142 le 01/10/2015 à 11:37* :
    • « Pour Rimbaud, le diable vaut Verlaine 🙂 »
    Joliiii ! 🙂
  • gonalzako
    01/10/2015 à 13:56
    • En réponse à Paracas #147 le 01/10/2015 à 12:24 :
    • « Hé ben non, inutile de te pincer, tu es bien eveillé..au 126 j'avoue ma bévue...mea culpa, mea maxima culpa...
      Ma "finesse" m'a fait défaut.... »
    Il est vrai que si j'avais consulté les VDD (voisins du desSOUS) et pas seulement les VDD (voisins du desSUS), j'aurais fait l'économie de cette intervention.
    Mais c'est au fur et mesure que l'on lit que l'on peut avoir l'idée de répondre.
  • Paracas
    01/10/2015 à 14:40
    • En réponse à Ratanak #148 le 01/10/2015 à 12:36 :
    • « Je crois que nous devons te pardonner parce que tu as été très malade quand tu étais petit 😉 »
    Oui, prématuré je ne faisais que 5 kgs à la naissance....
  • Paracas
    01/10/2015 à 14:44
    • En réponse à gonalzako #150 le 01/10/2015 à 13:56 :
    • « Il est vrai que si j'avais consulté les VDD (voisins du desSOUS) et pas seulement les VDD (voisins du desSUS), j'aurais fait l'économie de c... »
    Un peu de serieux que Diable (vauvert) !....Il faut toujours lire les VDD du dessus pour leurs blagues à deux sous....
  • Ratanak
    01/10/2015 à 16:01
    • En réponse à joseta #145 le 01/10/2015 à 12:08* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (92)
      Aa diable vos vers et trouvez-moi plutôt les 22 poètes de langue française qui se cachent dans le texte suiva... »
    Yooupiii ! J'crois ben qu'j'ai les 22 (et un en double mais comme y'en a trois du même nom...) 🙂
  • Ratanak
    01/10/2015 à 19:10*
    À Commercy, nous n'avons pas de veau vert, mais nous avons les vaches bleues*... 😕

    Et les madeleines aussi, c'est meilleur 🙂


    * "Les trois godelles", Patrick Hervelin, 1999 (godelle : vache, patois meusien)
  • DiwanC
    01/10/2015 à 19:13
    • En réponse à Ratanak #153 le 01/10/2015 à 16:01 :
    • « Yooupiii ! J'crois ben qu'j'ai les 22 (et un en double mais comme y'en a trois du même nom...) 🙂 »
    M'en manque trois... trois qui résistent, qui jouent à cache-cache... Et ça m'agace !
    Quand joseta va donner la solution, vais encore me dire "mais comment ai-je pu les rater !"
  • Ratanak
    01/10/2015 à 20:02*
    • En réponse à DiwanC #155 le 01/10/2015 à 19:13 :
    • « M'en manque trois... trois qui résistent, qui jouent à cache-cache... Et ça m'agace !
      Quand joseta va donner la solution, vais encore me... »
    J'en suis à 23, voire 24, maintenant ! 😄
  • joseta
    01/10/2015 à 20:04
    Mes poètes...
    1.- GENET (Je n'ai...) [Jean, 1910-1986]
    2.- APERT (la paire) [Olivier 1959]
    3.- DE VIGNY (deux vignes y...) [Alfred de, 1797-1863]
    4.- MOLIÈRE (mot lierre) [1622-1673]
    5.- PRÉVERT (prêt vert) [Jacques, 1900-1977]
    6.- CHÉNIER (chez niais) [André, 1762-1794]
    7.- LAMARTINE (la Martine) [Alphonse de, 1790-1869]
    8.- LA BOÉTIE (labo et six...) [Étienne de, 1530-1563]
    9.- DESCHAMPS (des champs) [Émile, 1791-1871]
    10- BAUDELAIRE (beau de l'air) [Charles, 1821-1867]
    11- COCTEAU (coq tôt) [Jean, 1889-1963]
    12- BONNEFOY (bonne fois) [Yves, 1923]
    13- NERVAL (mes nerfs valent) [Gérard de, 1808-1855]
    14- FORT (effort) [Paul, 1872-1960]
    15- CHAMBELLAND (champ bêlant) [Guy, 1927-1996]
    16- FLEURY (fleuri) [René-Albert, 1877-1950]
    17- FRANCE [Anatole, 1844-1924]
    18- HOUELLEBECQ (ouais l'bec...) [Michel, 1958]
    19- BRETON [André, 1896-1966]
    20- BATAILLE [Henry, 1872-1922]
    21- RACINE [Jean, 1639-1699]
    22- VERLAINE (vers l'Aisne) [Paul, 1844-1896]
    Voilà !
  • Ratanak
    01/10/2015 à 20:35*
    • En réponse à joseta #157 le 01/10/2015 à 20:04 :
    • « Mes poètes...
      1.- GENET (Je n'ai...) [Jean, 1910-1986]
      2.- APERT (la paire) [Olivier 1959]
      3.- DE VIGNY (deux vignes y...) [Alfred de, 1797-... »
    Well well well ! J'ai zappé : Genet, Apert et Fort...
    Donc : 22-3=19.
    Mais j'ai trouvé :
    - GESLIN (j'ai l'intention) [Françoise, 1963, poète et peintre]
    - LAPEYRE (la paire) à la place d'Apert 😉 [Eugène, 1904-1978]
    - FERRÉ (faire écoute) [Léo, 1916-1993]
    - TOULET (tous les) [Paul-Jean, 1867-1920]
    soit 19+4=23 😉

    Et puis il y avait Patrick CHEMIN dans la cheminée 🙂 il est vrai plutôt inconnu, on le trouve aussi .

    Et ça me fait un 23 tendance 24 😄 sur 25 ou 26 (ou 27 avec la paire gigogne) qu'on pouvait trouver si t'es d'accord.

    @ Diwan T'avais zappé qui ? 😉
  • DiwanC
    02/10/2015 à 02:05
    • En réponse à Ratanak #158 le 01/10/2015 à 20:35* :
    • « Well well well ! J'ai zappé : Genet, Apert et Fort...
      Donc : 22-3=19.
      Mais j'ai trouvé :
      - GESLIN (j'ai l'intention) [Françoise, 1963, p... »
    Amusant : les mêmes ! et pour Genet et le délicieux Paul Fort, je m'en veux !
    Je n'avais pas Bonnefoy (connais pas...) mais comme j'avais Malet (mas 'les deux cheminées' ), ça faisait 19.
    Merci joseta et bravo pour La Boétie (labo et six) ! Subtil ! 😄
  • Ratanak
    02/10/2015 à 16:23
    • En réponse à DiwanC #159 le 02/10/2015 à 02:05 :
    • « Amusant : les mêmes ! et pour Genet et le délicieux Paul Fort, je m'en veux !
      Je n'avais pas Bonnefoy (connais pas...) mais comme j'avais M... »
    😉