Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir quelqu'un dans le nez [v]

ne pas aimer une personne ; ne pas supporter quelqu'un ; avoir de l'aversion pour quelqu'un

Origine et définition

Il faudrait largement dépasser la taille du cap, que dis-je, de la péninsule de Cyrano pour être capable d'accueillir une personne dans son nez.
Comment, donc, peut-on avoir quelqu'un "dans le nez", pour peu qu'on l'ait d'une taille normale ?
En fait, s'il ne semble pas exister d'explication nette, il faut probablement se rapprocher d'autres locutions ayant la même signification pour avoir une lueur de compréhension.
Plus que la personne elle-même, l'image de l'expression peut laisser croire que c'est plutôt son odeur, également insupportable, qu'on a dans le nez.
Lorsqu'on n'aime pas quelqu'un, on dit aussi "ne pas pouvoir le sentir" ou "ne pas pouvoir le piffer", issu du 'pif' argotique[1] qui désigne encore le 'nez'.
Il est donc facile d'extrapoler en supposant que l'odeur de l'insupporté ou l'air qu'il respire aussi est là, dans le nez, et qu'on n'arrive pas à s'en débarrasser alors qu'on le voudrait par-dessus tout.
[1] En argot, quoi, ce qui n'a rien à voir avec l'art gothique.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemanden nicht riechen können ne pas pourvoir sentir qn
Anglais he gets up my nose il me monte dans le nez
Anglais to get up to someone's nostrils arriver aux narines de quelqu'un
Arabe (Algérie) may chemouche..! il ne peut pas le sentir
Autre (Belgique) iemand niet kunnen zien of rieken ne pas pouvoir voir ni sentir une personne
Espagnol (Colombie) no tragarse una persona ne pas accepter quelqu'un
Espagnol (Espagne) no tragar a alguien ne pas encaisser quelqu'un
Espagnol (Espagne) tener a alguien entre ceja y ceja avoir quelqu'un entre sourcil et sourcil
Espagnol (Espagne) tener alguien atravesado avoir quelqu'un en travers
Espagnol (Espagne) tenerla tomada con alguien l'avoir prise avec quelqu'un
Espagnol (Espagne) tenerle mania a alguien avoir manie à quelqu'un
Espagnol (Mexique) caer gorda una persona tomber gros quelqu'un
Français (Canada) je l'ai d' travers dans le cul sa face ne me revient pas / je suis fâché contre lui ou elle
Hébreu אינו שם עליו n’est pas là
Italien avere qualcuno in tasca avoir quelqu'un en poche
Italien stare sullo stomaco être sur l'estomac
Japonais hana--mochi nara-nai impossible de porter au nez
Néerlandais (Belgique) bij iemand in de neus zitten se trouver dans le nez chez quelqu'un
Néerlandais de pest aan iemand hebben détester quelqu'un comme la peste
Néerlandais iemand niet kunnen luchten of zien ne pas être capable de regarder ou d'aérer quelqu'un
Néerlandais iemand niet kunnen pruimen ne pas pouvoir chiquer quelqu'un
Polonais mie? kogo? w nosie avoir quelqu'un dans le nez
Portugais (Brésil) não passar pela garganta il ne me passe pas par la gorge
Portugais (Brésil) ter alguém atravessado na garganta avoir quelqu'un traversé dans la gorge
Portugais (Portugal) não ir à bola com alguém ne pas aller au match de foot avec quelqu'un
Portugais (Portugal) não poder nem sentir o cheiro de ne pas pouvoir ni sentir
Roumain a i se pune pata pe cineva se lui mettre la tache sur quelqu’un
Roumain a nu putea înghi?i pe cineva ne pas pouvoir avaler quelqu’un
Roumain a-i sta cineva in gat avoir quelqu'un dans la gorge
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir quelqu'un dans le nez » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « avoir quelqu'un dans le nez » Commentaires

  • Paracas
    20/04/2019 à 12:13*
    • En réponse à Kyrikou #139 le 20/04/2019 à 12:12 :
    • « Moi aussi.....mais ça chante quand même ave l'accent et c'est plaisant 🙂 »
    C'est qu'est ce que je dis...
    C'est marrant cette façon d'écrire "ave l'accent" -sans le "c"-
    C'est comme quand un gens du Nôôôôôôrd se croit obligé d'écrire "bieng" au lieu de "bien" pour faire Provençal.
    Mais où c'est que vous avez entendu qu'on met des "g" à la fin des mots..
    Bon on dit un "peuneu" d'accord mais on dit pas "bienG", on dit "bien"....
  • Kyrikou
    20/04/2019 à 12:18
    • En réponse à Paracas #138 le 20/04/2019 à 12:11* :
    • « Beaucoup de bruit....
      Non mais on aura tout lu sur ce site...
      C'est bien une réflexion de gens du Nôôôôôôôôrd, ça !
      😄 »
    Ahhhh le Chnooooord vu par le grand Suuuuud 😄
  • Kyrikou
    20/04/2019 à 12:20*
    • En réponse à Paracas #141 le 20/04/2019 à 12:13* :
    • « C'est qu'est ce que je dis...
      C'est marrant cette façon d'écrire "ave l'accent" -sans le "c"-
      C'est comme quand un gens du Nôôôôôôrd se croi... »
    Et pif dans l'pif à Kyrikou....😛
    Chuis ni du Nord, ni du Sud.....J'suis du milieu 😉
    Alors j'ai des excuses 😛
  • Paracas
    20/04/2019 à 12:21
    • En réponse à Kyrikou #142 le 20/04/2019 à 12:18 :
    • « Ahhhh le Chnooooord vu par le grand Suuuuud 😄 »
    C'est parce que c'est vous qui avez un accent..vous parlez du nez avec la bouche en cul de poule comme si elle était pleine de patates chaudes....😄
  • DiwanC
    20/04/2019 à 12:26*
    • En réponse à Paracas #138 le 20/04/2019 à 12:11* :
    • « Beaucoup de bruit....
      Non mais on aura tout lu sur ce site...
      C'est bien une réflexion de gens du Nôôôôôôôôrd, ça !
      😄 »
    Non mais on aura tout lu sur ce site...
    C'est bien une réflexion de gens du Nôôôôôôôôrd, ça !

    Oublies-tu que le "gens" du Nôôôrd qu'est aujourd'hui Lange a vécu pendant des annez à Saint-Raphaël ? C'est même là-bas que je l'ai rencontré... en compagnie de Dieu... enfin de God ! 😄
    Alors, le bruit des cigales, il connaît ! 😛
  • Kyrikou
    20/04/2019 à 12:27*
    • En réponse à Paracas #144 le 20/04/2019 à 12:21 :
    • « C'est parce que c'est vous qui avez un accent..vous parlez du nez avec la bouche en cul de poule comme si elle était pleine de patates chaud... »
    Moi qui suis né à Paname, quand j'suis arrivé en Champagne vers l'âge de 14 ans, tous le potes se moquaient de mon accent de titi parisien....😛
    Y disaient "Parisiens tête de chiens, Parigo tête de veau"....T'as vu l'accent qu't'as !
    Bon ça m'amusait moyen....🙁
    Mais eux aussi, ils avaient un accent.....pas très joli d'ailleurs 😛
  • Kyrikou
    20/04/2019 à 12:27*
    • En réponse à Paracas #144 le 20/04/2019 à 12:21 :
    • « C'est parce que c'est vous qui avez un accent..vous parlez du nez avec la bouche en cul de poule comme si elle était pleine de patates chaud... »
    Encore un bissssss
  • DiwanC
    20/04/2019 à 12:29*
    • En réponse à Paracas #128 le 20/04/2019 à 11:40 :
    • « momolala employait (et emploie toujours) "s'embiler"..
      S'enrogner, s'embiler.....
      C'est comme "s'engatser" en Provençal...
      "Ah ça y est le r... »
    S'enrogner, s'embiler... s'emmernuyer... 🙂
  • Kyrikou
    20/04/2019 à 12:34
    • En réponse à DiwanC #145 le 20/04/2019 à 12:26* :
    • « Non mais on aura tout lu sur ce site...
      C'est bien une réflexion de gens du Nôôôôôôôôrd, ça !
      Oublies-tu que le "gens" du Nôôôrd qu'est auj... »
    C'est marrant, les transhumances se font souvent dans l'aut'sens.....du Nôôôôrd vers le Sûûûûd 😉
  • Kyrikou
    20/04/2019 à 12:36
    • En réponse à Paracas #144 le 20/04/2019 à 12:21 :
    • « C'est parce que c'est vous qui avez un accent..vous parlez du nez avec la bouche en cul de poule comme si elle était pleine de patates chaud... »
    Tu sais c'qui t'dit le cul d'poule....😛
    Et pis la patate chaude....😛 😛 😛
  • DiwanC
    20/04/2019 à 12:51*
    • En réponse à Paracas #144 le 20/04/2019 à 12:21 :
    • « C'est parce que c'est vous qui avez un accent..vous parlez du nez avec la bouche en cul de poule comme si elle était pleine de patates chaud... »
    "...poule [...] pleine de patates chaudes"
    Cruel ! Tourmenteur ! Sauvage !
    Sans compter que, personnellement, je n'ai jamais entendu parler le cul d'une poule... Les gallinacées varoises ont sans doute des dispositions dont nos "cocottes" parisiennes sont dépourvues.
  • Paracas
    20/04/2019 à 13:22
    • En réponse à DiwanC #145 le 20/04/2019 à 12:26* :
    • « Non mais on aura tout lu sur ce site...
      C'est bien une réflexion de gens du Nôôôôôôôôrd, ça !
      Oublies-tu que le "gens" du Nôôôrd qu'est auj... »
    Bien sur que je le sais....mais il n'est pas sudiste sinon il dirait "le chant" des cigales....pas le "bruit"...
    Et toc !
  • Paracas
    20/04/2019 à 13:25
    • En réponse à Kyrikou #149 le 20/04/2019 à 12:34 :
    • « C'est marrant, les transhumances se font souvent dans l'aut'sens.....du Nôôôôrd vers le Sûûûûd 😉 »
    Les transhumances humaines des doryphores réfugiés climatiques estivaux qui viennent se dorer la pilule au camping des Flots Bleus sans doute..
    Mais une transhumance ovine se fait du sud au Nôôôôôôôrd.....enfin dans les montagnes...mais c'est le Nôôôôôrd quand même..
  • Paracas
    20/04/2019 à 13:26
    • En réponse à Kyrikou #150 le 20/04/2019 à 12:36 :
    • « Tu sais c'qui t'dit le cul d'poule....😛
      Et pis la patate chaude....😛 😛 😛 »
    .😄
  • Paracas
    20/04/2019 à 13:27*
    • En réponse à DiwanC #151 le 20/04/2019 à 12:51* :
    • « "...poule [...] pleine de patates chaudes"
      Cruel ! Tourmenteur ! Sauvage !
      Sans compter que, personnellement, je n'ai jamais entendu parler... »
    Cruel ! Tourmenteur ! Sauvage !

    Me fait penser au Cap'tain Haddock qui s'embile et s'enrogne avec son sparadrap sur le nez...😄
  • Kyrikou
    20/04/2019 à 13:34*
    Merci Odette 😄
    Comme chante la mer au fond des coquillages....🙂
    Des fluves d'olivier et des parfums d'oranges ....🙂
    Cet accent là,
    Mistral, cigales et tambourins,
    A toutes mes chansons donnent un même refrain 🙂
    Et voici notre cher Fernandel 🙂
    Tous les mots que je dis dansent la farandole 😄
  • DiwanC
    20/04/2019 à 13:39*
    • En réponse à Paracas #152 le 20/04/2019 à 13:22 :
    • « Bien sur que je le sais....mais il n'est pas sudiste sinon il dirait "le chant" des cigales....pas le "bruit"...
      Et toc ! »
    Le chant des cigales !
    J'ai écouté ton lien sonore - d'ailleurs sous-titré "bruit des cigales ! -...
    C'est comme si je parlais du chant des goélands... Écoute* !
    * écoute au moins les 15 dernières secondes... c'est amusant ! 😄
  • Kyrikou
    20/04/2019 à 13:51
    • En réponse à DiwanC #157 le 20/04/2019 à 13:39* :
    • « Le chant des cigales !
      J'ai écouté ton lien sonore - d'ailleurs sous-titré "bruit des cigales ! -...
      C'est comme si je parlais du chant des... »
    Voici le chant des abeilles.....et celui des reines....étonnant 😮
  • Kyrikou
    20/04/2019 à 13:55
    • En réponse à DiwanC #157 le 20/04/2019 à 13:39* :
    • « Le chant des cigales !
      J'ai écouté ton lien sonore - d'ailleurs sous-titré "bruit des cigales ! -...
      C'est comme si je parlais du chant des... »
    Excellent 😄
  • DiwanC
    20/04/2019 à 14:10*
    • En réponse à Kyrikou #158 le 20/04/2019 à 13:51 :
    • « Voici le chant des abeilles.....et celui des reines....étonnant 😮 »
    Étonnant en effet ! Quel mêêêrveilleux site !